Что если...

R
В процессе
1594
2
автор
Размер:
планируется Макси, написано 334 страницы, 130 337 слов, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1594 Нравится 614 Отзывы 440 В сборник

О маленьком и хрупком (Юэ Цинъюань/Шэнь Цзю)

Настройки
Примечания:
      Когда двери в главный зал пика Цюндин резко распахнулись, и Юэ Цинъюань вместе с другими лордами обратили своё внимание на такое внезапное появление, то все были поражены. Лю Цингэ, который должен быть на задание с Шэнь Цинцю,  стоял в проходе. На лице бесстрашного и непоколебимого Бога войны была паника и растерянность, а в руках комок одежд цвета цин. Мужчина тяжело дышал, явно спешил сюда на всех порах. То что Лю Цингэ так торопился, было странным.       В голову Юэ Цинъюаня тут же закрылись мысли о худшем. Вид лорда Байчжань и то, что было в его руках, тут же создало десяток картин возможных вариантов случившегося. Каждая последующая хуже предыдущей. Сердце бешено забилось, а разум окатила тревога и страх. Резко встав со своего места, Юэ Цинъюань чувствовал как колени начали слабеть а руки трястись.       Как вдруг комок чужих одежд зашевелился, из-за ткани выглянула голова ребёнка. Все лорды вмиг замерли. Картина, где их собрат держит на руках дитя была неожиданной. К тому же, повис вопрос о том, почему он в одежде лорда Цинцзин. А ребёнок тем временем выглядел сонным, будто только проснулся. Потирая глазки, он через мгновение, будто вспоминает где он и кто его держит, маленькое пухлое личико тут же очаровательно искривляется, а по щекам начинают течь слёзы. Малыш отпихивает от себя Лю Цингэ,  но тот явно даже не ощутил чужих усилий,  лишь копошился, что усложняло задачу лорду Байчжань не дать ребёнку упасть.       — Ци-гэ! — внезапный крик малыша, будто стрелой ударяет по голове главе школы. — Ци-гэ,  ты где?! — панически кричит ребёнок.       — Я понятия не имею кого он зовёт, но пришлось усыпить его, чтобы успеть прилететь сюда,  — начинает что-то объяснять Лю Цингэ,  но Юэ Цинъюань его даже не слышит.  В одно мгновение подскочив к лорду Байчжань, он аккуратно протянул руки к мальчику.       — Сяо-Цзю, это я, твой Ци-гэ. Иди ко мне, — ласково произносит мужчина, и ребёнок замирает. Он будто не верит, что перед ним тот самый человек кого он звал, но осторожно тянется к нему. — Вот так, всё хорошо, — позволив ребёнку удобно расположиться на руках, и забирая так же одежду, ибо это было единственным что прикрывало наготу, Юэ Цинъюань стал поглаживать брата по спине. Покачивая в своём собственном темпе, и медленно ведя ладонью по спине круговыми движениями,  дитя вмиг успокоилось.       Все лорды шокировано уставились на это, как их глава спокойно позволяет неизвестному ребёнку вытирать слезы и сопли об дорогую ткань одежд. Они задавались вопросами, что это за странное отношение между ними. И почему мальчик закутан в одежду Шэнь Цинцю.       — Это правда ты, Ци-гэ? — успокоившись, спрашивает ребёнок. Тронув мужчину за щеку своей маленькой ладонью.       — Да, — отвечает Юэ Цинъюань, и все присутствующие могли поклясться, что никогда не видели в глазах главы школы такой нежности и трепета.       — Ты большой. Ци-гэ так быстро вырос?       — Сяо-Цзю, тоже большой.       — Ци-гэ все равно больше и сильнее. А где мы?       — В горной секте Цанцюн, на пике Цюндин.       — А нас не будут ругать, что мы тут? Я думал, что тот дядя будет наказывать и бить меня. Я не хочу, чтобы мне и Ци-гэ было больно, — произносит ребёнок, и лицо Юэ Цинъюаня темнеет. На нем отражается печаль. Мужчина ласково убирает пару прядей  мальчика ему за ухо и казалось, что обнимает ещё крепче.       — Сяо-Цзю не стоит переживать, твой Ци-гэ больше не позволит никому обидеть тебя. Тут безопасно и никто не причинит тебе зла, — отвечает мужчина, и ребёнок тут же улыбается ему.       — Если Ци-гэ обещает, я поверю ему, — от скромной но искренней улыбки мальчика, Юэ Цинъюань чувствует как в груди закололо. Он не заслуживал этих слов. Малыш в его руках просто не знал всего. Его память явно сравнялась с возрастом,  и от этого лорд Цюндин чувствовал угрызение совести.       — Что происходит? — интересуется Му Цинфан.  Он был крайне растроган происходящим, но чем больше он наблюдает, тем больше возникало вопросов.       — Лю-шиди, расскажи, что случилось. Где Шэнь Цинцю? И почему ты так спешно вернулся? — спрашивает Ци Цинци.       — Я был на задании с Шэнь Цинцю, и мы исследовали пещеры. Я на какое-то время потерял его из виду, а через время обнаружил этого ребёнка,  что кутался в эти одежды. Он только увидев меня закатил истерику стал звать какого-то "Ци-гэ " и даже попытался убежать от меня. Я усыпил его и помчался сюда пока он не проснулся, — ответил Лю Цингэ, что сам пребывал в шоке от происходящего.       — Это и есть Шэнь Цинцю, — наконец отвлёкшись от бесед с ребёнком,  проговорил Юэ Цинъюань. Присев на свой стул, он посадил себе на колени мальчика. Тот явно боялся такого количества странных взрослых, и прижимался лицом к груди лорда Цюндин. — Точнее сказать, это Шэнь Цинцю когда ему было примерно пять лет.       — Как это возможно? — со скепсисом интересуется Ци Цинци.       — Скорее всего искажение ци, — делает вердикт Му Цинфан,  потихоньку пытаясь приблизиться к ребёнку.       — Подумать только, шисюн был таким милым в детстве, — удивляется Вэй Цинвэй. — Я так и знал что Шэнь-шисюна и Чжаньмень-шисюна что-то связывает.       — Мы вместе росли, — всё что произносит глава школы, но все прекрасно знали, что история глубже. То как мужчина переживал, и с какой ловкостью успокоил ребёнка уже много рассказало об их отношениях.       — Мне бы осмотреть его, — Просит лорд Цяньцао, видя что его маленький шисюн, явно никому не доверяет.       — Сяо-Цзю, позволь этому дяде осмотреть тебя. Он доктор и не сделает тебе плохо, — ласково проговаривает Юэ Цинъюань и ребёнок немного поколебавшись, позволяет дотронуться до себя.       — Ци-гэ теперь служит богатому господину? —  спрашивает Шэнь Цзю, и глава школы вздрагивает.       — Сяо-Цзю,  нет, у меня теперь достаточно денег.       — Значит Ци-гэ больше не раб и оставит меня, — грустным голосом поизносит мальчик, и на его глазах начинают появляться капельки слез. Все лорды от слов ребёнка замерли и непонимающим взглядом посмотрели на главу школы, что был так же растерян.       — Сяо-Цзю, я не брошу тебя. Теперь ты свободен и можешь остаться тут, — отвечает мужчина, смирившись с происходящим. Его брат только что раскрыл всем секрет, который сам так бережно охранял.       — Теперь я точно уверен, что Шэнь-шисюн испытал искажение ци, которое по неизвестной причине превратило его в ребёнка. К тому же, и его разум и воспоминания соответствует возрасту. Это странный и необычный феномен, и я не могу точно сказать когда это пройдёт.       — Значит придётся только ждать.

***

      Юэ Цинъюань твёрдо решил держать своего брата при себе. Вина и тревога не позволяли отпустить Шэнь Цзю ни на шаг. Он испытывал восторг и трепет от общения с мальчиком. Такой милый и очаровательный, точь в точь как в детстве. Но в тоже время это ещё больше нагоняло тоску. Ведь сколько всего произошло, что так сломало его, а он не смог помочь.       Было очень умилительно наблюдать как его маленький брат привыкает к комфорту и безопасности. Как доверяет ему и прижимается по ночам в поисках тепла. Удивляется вкусной пище и не может привыкнуть к качественной одежде. Хоть это все не ново для него, разум принадлежал его пятилетней версии.       Через какое-то время ученики Цинцзин начали бить тревогу. Ведь Лю Цингэ вернулся, а их учитель нет. И никто им ничего не сообщает.  Поэтому  глава школы лично отправился успокоить детей и навести порядок, пока лорд Цинцзин не вернётся в нормальное состояние. И поскольку ребёнка он не мог оставить, то взял собой. И к своему стыду, лишь на мгновение отвлёкся на учеников Цинцзин, как Шэнь Цзю пропал из виду. Вокруг был лишь бамбуковый лес, а ребёнка нет.       Ло Бинхэ пытался стереть грязные пятна со своей формы около озера,  когда увидел ребёнка. На пике Цинцзин уж точно не должно быть детей. Мальчик тем времени подошёл к берегу и наклонился, чтобы коснуться озера. Его короткие ножки шатаются и вот он уже начинает клониться в сторону воды.       — Ты в порядке?! — взволнованно интересуется парень. Он бегло осмотрел ребёнка на наличие ран, и только после обратил внимание на внешний вид. Хорошая, дорогая одежда, и лицо так сильно похожее на учителя. Сомнений нет, этот ребёнок имел какой-то отношение к лорду Цинцзин.       — Гэгэ спас меня! — произнёс мальчик, всё ещё шокированный происходящим. Ло Бинхэ сильно смутился от такого обращения к себе.       — Как тебя зовут? И что ты тут делаешь? — тут же спрашивает парень, чтобы понять что делать. Учитель ещё не вернулся, а обратиться с такой проблемой он не знал к кому.       — Меня зовут Шэнь Цзю. Я потерялся и не могу найти Ци-гэ, — расстроено поизносит мальчик, и на его глазах начинают появляться слезы. Ло Бинхэ сильно напрягся услышав фамилию мальчика. В голове уже поселилась догадка.       — Все хорошо,  давай я помогу тебе найти его, — паникуя предлагает Ло Бинхэ. Он никогда не имел дела с маленькими детьми и не знал как с ними общаться. Но тем не менее ребёнок кивает и позволяет парню взять себя на руки.       — А почему гэгэ в синяках? Гэгэ наказали? — интересуется мальчик.       — Я просто недостаточно способен и сильно отстаю от шисюнов, — улыбаясь, отвечает Ло Бинхэ.       —  Я могу рассказать все Ци-гэ, он поругает всех кто обижает гэгэ. Ци-гэ всегда защищал меня, даже когда его за это били, — с грустным видом проговаривает мальчик,  и Ло Бинхэ думает, что этот ребёнок явно пережил что-то плохое.       — Всё в порядке,  твой "Ци-гэ" наверняка переживает за тебя и ищет по всему пику, — погладив мальчика по голове, Ло Бинхэ всё ещё волновался о поразительно схожести ребёнок и учителя.       — Сяо-Цзю! — вдруг звучит чужой крик. Бинхэ видит перед собой лишь взволнованного главу школы, что спешит к нему. — Сяо-Цзю, вот ты где! Я так испугался!       — Ци-гэ! — спрыгивая с рук парня, ребёнок побежал к главе и с радостью обнял его. Ло Бинхэ уже ничего не понимал.

***

      — Чего тебе? — пренебрежительно спрашивает Ци Цинци заметив ребёнка, что слишком долго поглядывал на неё.  Хоть её шисюн забыл всё и уменьшился, это все ещё был Шэнь Цинцю.  Тот кого она недолюбливала и даже презирала.       — Госпожа очень красивая, — с искренним восхищением произносит мальчик, и женщина чуть не подавилась воздухом от такого. Она с подозрением покосилась на маленького шисюна.       — Что ты задумал? Втёрся в доверие Чжаньмень-шисюна, а теперь ко мне пытаешься? Глава школы явно балует тебя, — шипит повелительница Сяншу, лишь после осознавая, что наверняка выглядит странно, угрожая ребёнку.       — Прошу прощение если оскорбил вас. Ци-гэ очень добрый. Он дал мне эту одежду и обувь.  Очень непривычно носить её.  Ещё я могу есть вкусную еду о которой даже не знал. И по ночам тепло. А ещё можно купаться каждый день. Мне тут нравиться, ведь никто не ругает меня и не кричит,— перечисляет ребёнок, а женщина застыла. Она слышала что-то странное в разговоре Юэ Цинъюаня и уменьшенного Шэнь Цинцю,  но только сейчас убедилась в своих догадках. Неужели такие простые вещи, как еда и одежда стали для мальчика удивительным открытием? Что же такого он пережил?       — Да уж, — вздохнув, Ци Цинци присела перед ребёнком и хотела погладить того по голове. На мгновение тот вздрогнул, но стойко ожидал чужого действия. — Если будешь и дальше таким милым, в следующий раз я принесу тебе угощения со своего пика. Таких сладостей, которые умеют делать мои девочки, ты уж точно никогда не ел, — проговаривает женщина, легко улыбнувшись. Но та улыбка которой её наградил малыш, вмиг покорила сердце. И почему её шисюн не может быть таким всегда?

***

      Лю Цингэ кружил над Цюндин как грозовая туча. Все знали что глава школы трепетно заботиться о Шэнь Цинцю, чуть ли ни пылинки сдувает. Приняв решение лично заботиться о шиди в такой ситуации, Юэ Цинъюань больше походил на счастливую курицу наседку. Мужчина сиял каждый раз когда уменьшенный лорд Цинцзин называл того "Ци-гэ"       Лорд Байчжань был уверен ещё со времён ученичества, что Шэнь Цинцю избалованный, богатенький сынок, но теперь не был так убеждён в этом. То что ему внезапно открылось, заставило взглянуть на шисюна под другим углом. И от одной мысли, что он был все это время не прав неприятно чесалось под кожей. Признаваться в чем-то в чем был не прав довольно тяжело. Но в тоже время Бог Войны не переставал следить за Шэнь Цинцю,  убеждённый, что все не может быть так просто.       Как назло Шэнь Цинцю будто избегал его, и шугался, стоило лорду Байчжань появиться в помещение. Это сильно раздражало, и по неизвестной причине заставляло желать изменить это. Ведь как мальчик смеет так пренебрегать тем, кто нашёл его и привёл сюда. Почему он улыбается Ци Цинци, и играется с Юэ Цинъюанем? Вэй Цинвэй показывает ему фокусы, а Шан Цинхуа по указу главы школы приносит новые вещи. А именно его он боится! Это же всё ещё взрослый человек, просто временно превратился в ребёнка.       — Держи, — неуверенно, без инициативы протягивает  руку Шэнь Цинцю.  Лю Цингэ удивлённо смотрит вниз, и видит в ладошке мальчика конфету.       — Это мне? — уточняет мужчина, сбитый с толку таким поступком.       — Ци-гэ сказал, что надо делиться, — недовольно произносит ребёнок. Как только Бог войны берет сладость из рук, наблюдает как Шэнь Цинцю побежал к другим лордам, чтобы и им тоже предложить угощение.  И Лю Цингэ никогда не признается, что ему было очень приятно.

***

      — Сяо-Цзю,  ты ещё не спишь, — войдя в свои покои, Юэ Цинъюань застал ребёнка, что сидел на кровати и смотрел в окно. Звезды завораживали и навевали воспоминания.       — Ци-гэ долго не было, — обиженно проговорил мальчик, и очаровательно надул щёчки.       — Прости меня, было много работы. Тебе не стоило ждать меня.       — Я не могу спать один. Мне страшно, — пряча лицо в коленях, произнёс Шэнь Цзю. — Я боюсь, что Ци-гэ уйдёт.  И что всё это не правда. — Сяо-Цзю,  хоть я и ужасный брат, я постараюсь всегда быть рядом с тобой и защищать тебя.       — Ты хороший брат,  не говори так о себе!       — Ты этого ещё не вспомнил, но я ужасно поступил с тобой, и до сих пор не нашёл в себе силы рассказать тебе правду.  На самом деле мне ужасно стыдно за это, и я не знаю как смотреть тебе в глаза, если ты узнаешь обо всём, — проговорил Юэ Цинъюань, и хоть он ничего так и не сказал, но говорить это брату, который ничего не знает, что все ещё не посадил в своём сердце обиду, было легче.       — Ци-гэ всегда защищал меня и был рядом. Я никогда не буду злиться на Ци-гэ! — протестуя произносит мальчик, и Юэ Цинъюань чувствует как в груди неприятно колит.       — Даже если ты узнаешь, что я бросил тебя?       — У Ци-гэ наверное была причина. Просто расскажи. Я всегда буду любить Ци-гэ, даже если буду обижаться.       — Сяо-Цзю,  — растрогавшись, Юэ Цинъюань не знал что и сказать. Ему всё ещё стыдно за прошлые ошибки, но все это время он боялся увидеть презрение в глазах брата. Хотя столько лет видел в них обиду, считая себя недостойным прощения.

***

      Когда Юэ Цинъюань открыл глаза после сна, маленький тёплый комочек ощущался по другому. Рядом с ним лежал уже не ребёнок, а взрослый человек. Ночная одежда явно порвалась от резкой прибавки в росте, и наготу лорда Цинцзин прикрывало лишь одеяло. Шэнь Цинцю почувствовал чужие движение и тоже проснулся.       — Сяо-Цзю, ты вновь взрослый! — с облегчением и радостью произносит глава школы. Шэнь Цинцю шокировано смотрит на свои руки, а затем переводит взгляд на мужчину рядом.       — За что там тебе так стыдно, что ты столько лет молчал? — спрашивает Шэнь Цзю,  и Юэ Цинъюань понимает, что его брат явно сохранил воспоминания о том, как он был ребёнком. — Теперь ты мне всё расскажешь! — садясь сверху, не давая мужчине сбежать, Шэнь Цинцю был намерен узнать сегодня всё.       — Сяо... Шэнь Цинцю,  ты голый!       — Значит я не буду одеваться пока не услышу всё что ты скрываешь!
Примечания:
1594 Нравится 614 Отзывы 440 В сборник
Отзывы (8)