Затмение видел каждый

R
В процессе
21
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 33 страницы, 10 290 слов, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 8 Отзывы 4 В сборник

1 часть

Настройки
Вода нещадно плескалась в лёгких, и, когда Хаджин резко вынырнула, она облегчённо подумала о том, что, наконец, снова может дышать. И тут же решила, что странно снова дышать после встречи с госпожой Ким и столкновением с дном реки. — Госпожа! Знакомый голос. — Госпожа, скорей сюда! До боли знакомый голос Чхэ Рён вдруг донёсся до мутного сознания девушки. Чхэ Рён? Невозможно, тут же отрезала Хаджин, решив всё же открыть глаза. Красивое возмущенное и ещё совсем юное лицо десятого принца неспешно, словно в замедленной съёмке, искажалось в ужасе и возмущении. — Т-ты! К-кто такая?! Хаджин благополучно проигнорировала принца, пребывая в полной растерянности. Она умерла и попала в отчаянно желанное время, где сможет наконец воссоединиться с любимым? Или не умерла и снова переместилась в прошлое? Мысли путались, а голос Чхэ Рён становился всё настойчивей. Медленно обернувшись в сторону служанки, Го Хаджин резко осознала, что её накрыло мощное дежавю. Эту сцену она уже видела, когда впервые попала в прошлое. Движимая желанием убедиться в реальности происходящего Хаджин подобрала мокрые юбки ханбока, резво побежав в сторону выхода из императорской купальни, надеясь, что и в этот раз разъярённые принцы не догонят её. Чхэ Рён быстро схватила её за руку и потащила за собой, значительно облегчив путь. Когда они вышли в общую купальню, Хаджин для приличия спросила: — Где я? — Вы что не помните? Это самая большая общественная купальня в Корё, госпожа! — причитала взволнованная служанка. Хаджин неверяще покачала головой, осматривая обстановку, когда вдруг, как и в первый раз, голова сильно закружилась и мир погас, пронзив череп острой болью.

***

Боль от удара оказалась настоящей, как и её пребывание в Корё. Хаджин, теперь снова Хэ Су, быстро отошла от неожиданного перемещения, не веря своему счастью. Госпожа Ким, сама того не понимая, подарила Хэ Су ещё один шанс. Шанс на счастливую жизнь с Ван Со. Каждый день теперь Хэ Су, под недоумённые взгляды Мёнхи и Чхэ Рён, в свободное время беспрестанно молилась всем богам за благополучие госпожи Ким, желая, чтобы эта несносная тётушка выиграла в лотерее всю ту вымышленную сумму, которую выпытывала у Хаджин. Для начала, счастливая Хэ Су логично рассудила, что первое время будет делать всё в точности, как делала в первый раз. Кто знает, как всё сложится, если она что-то изменит. В наихудшем случае она никогда не заинтересует Ван Со. В наилучшем — сможет спасти кузину, если своевременно отправит ту к лекарю. Закрывшись в комнате, выделенной для неё, Хэ Су без особого энтузиазма ожидала, когда Ван Ук придёт «утешать» её. Ван Ук. Странный пережиток прошлого-будущего. Принц, когда-то ухаживающий за ней, при этом так холодно относящийся к её сестре, вызывал противоречивые чувства. С одной стороны, Хэ Су было жаль его, но с другой — он поступил ужасно, приказав Чхэ Рён однажды, в будущем, травить Ван Му ртутью. Хэ Су вздрогнула, вспомнив неприятное. Ей не хотелось изображать влюблённость в восьмого принца, под носом его жены. Спешно пораскинув мозгами, Хэ Су решила, что немногое изменится, если сейчас она не откроет дверь. По ту сторону протяжно скрипнула половица, оповестив о позднем приходе Ван Ука. — Хэ Су, прошу, открой дверь… Тихий, глухой голос, пробирающий до мурашек, невольно навевающий старые воспоминания, ярко мерцающие в её памяти. Вдох. Взгляд на полупрозрачную дверь. Выдох. — Со мной всё хорошо, Ваше Высочество, не стоит беспокоиться. — тихо молвила Хэ Су, покрепче прижимая к себе шелковую подушку. Он послушно замер за дверью. — Ты помнишь… — Трудно позабыть Вас, Ваше Высочество. — Значит, скоро вернутся и другие воспоминания. Я рад, что ты в порядке. — протянул принц, после чего развернулся и ушёл, оставив Су в покое. Сидя с подушкой на полу, Хэ Су долго вспоминала, как когда-то простила его за всё. Он много чего совершил, но это не сравнится с тем, что сотворили те же Ван Вон и Ван Ё. Ван Ука можно понять, решила Хэ Су, откинув голову на кровать.

***

Следующий день Хэ Су провела в расспросах. Она через силу притворялась заинтересованной и ничего не помнящей. К полудню, как бы случайно, она вспомнила о недуге Мёнхи и уговорила её пойти к хорошему лекарю. А к вечеру с замиранием сердца решилась пойти в купальню, оправдываясь перед Чхэ Рён тем, что ей очень нужно кое-что проверить. Она встала как столб, не зная, что и делать. Очевидно, что надо было нырнуть, чтобы Со обнаружил её не так, будто она за ним подглядывает. Но нервно трепещущее сердце, не давало ей покоя, убеждая в том, что правильней всего будет тут же кинуться в его объятия, вдохнуть родной запах и утонуть в тепле его тела. Мысленно одернув иррациональную свою часть, она послушалась здравомыслящую и нырнула под воду, задержав дыхание. Сквозь мутную гладь Хэ Су видела его приближение. Сердце замерло. Но что-то определённо было не так. Не тем. Воздух в лёгких стремительно заканчивался. По поверхности воды пошли маленькие пузырьки, и страх утонуть немедля сковал разум девушки, вынудив её вынырнуть раньше, чем было нужно. — Что за…? — удивление. Растерянность. Злость. Первое, что увидела Хэ Су — дрогнувшие руки Ван Со. Он опустил их вниз, так и не успев снять маску.
Примечания:
21 Нравится 8 Отзывы 4 В сборник