Затмение видел каждый

R
В процессе
21
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 33 страницы, 10 290 слов, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 8 Отзывы 4 В сборник

3 часть

Настройки
Примечания:
Хэ Су проживала все последующие моменты так, словно наблюдала за собой со стороны. И только тогда, когда Чон Ёнхва надменно решила, что может наказать Чхэ Рён поркой за то, что та попалась, пытаясь вернуть принцу Ван Со его потерянную заколку, Су вновь вернулась в реальность. — Стой! — крикнула Хэ Су, удивив принцессу своим поведением. — Немедленно отойди от неё. — твёрдо продолжила она, высоко поднимая юбки ханбока, дабы облегчить себе дорогу. Пока высокомерная принцесса стояла, ожидая с занесенной рукой, Хэ Су старалась как можно быстрее дойти до Чхэ Рён. — Да как ты смеешь?! — возмутилась Ёнхва. — Она обокрала принца. За такое не порка полагается, а казнь… — Кто сказал, что она украла?! Эту заколку принц обронил, я подняла и велела вернуть. — прервав Ёнхва, заявила Хэ Су. Принцесса возмущенно фыркнула. — У тебя не доказательств, жалкая девчонка. А раз так, то не мешай поддерживать дисциплину. Теперь уже Хэ Су фыркнула. Резво вскочив на пол беседки, она схватила руку принцессы, остановив. — Тогда бей меня! — процедила Су, краем глаза заметив, как вокруг начали собираться принцы. — Сестрица, не думаете, что это жестоко? — вмешался Бэк А, с сожалением оглядев отвязанную Чхэ Рён. Ёнхва терпеливо дождалась, когда Хэ Су займёт место Чхэ Рён, занесла руку и с силой рассекла воздух. Су не удосужила её и вздохом. Крепко сжав челюсти, девушка стерпела, вспомнив то, что неоднократно переживала подобное. — Нисколько, братец, я отвечаю за хозяйство и дисциплину, а нарушители всегда подвергаются наказанию. Всё ведь справедливо. — чопорно отчеканила Ёнхва, совершив второй удар. Гневно вздохнув, Хэ Су вспомнила, что когда-то стерпела три удара и пришёл Ван Со, но сейчас она сильно сомневалась, что четвёртый принц решит это остановить, от этого хотелось плакать, но не здесь, не при этих людях. Ван Ук снова разочаровал Су. Как и в прошлый раз наблюдая за неоправданным наказанием, он стоял как статуя и просто смотрел, сетуя на то, что в скором времени Ёнхва наиграется. Отличие было лишь в том, что в прошлый раз у него зарождались чувства к Хэ Су, которая терпела вот уже четвёртый удар, а в этот — он попросту был благосклонен к кузине жены. — И всё же! — пытался противостоять Ван Ын, которого усердно удерживал Ван Вон. — Она совершила проступок, а значит должна быть нака… — продолжая гнуть свою линию, Ёнхва нещадно рассекала спину по-прежнему молчавшей Хэ Су. — Не скажу, что ты права… Ёнхва остановилась, пресекая шестой удар. Обернувшись на принцев, она в неверии уставилась на Ван Ё, лениво наблюдавшего за развернувшейся сценой. — Неужели даже Вы, брат? — Воскликнула принцесса Хванбо, выглядя так, словно её предал самый близкий человек. Так оно и было. Этой избалованной личности были по-настоящему близки лишь два брата: Ван Ё и Ван Со. Один, Хэ Су поведали это знакомые служанки, когда-то сделал ей предложение, другой — женился, сделав императрицей. Чувствуя особую неприязнь к Ёнхва, Хэ Су выдавила искреннюю улыбку, услышав в её голосе обиду. — Что вы имеете в виду?! — Не унималась Ёнхва, желая знать почему не правда. Ван ё любопытным взглядом обвёл сначала Хэ Су, с интересом задержавшись на её торжествующей улыбке, напоминающей звериный оскал, затем перевёл на Ёнхва, пыхтящую, как недовольный младенец. А после, поднеся к губам свернутый веер, расплылся в довольной ухмылке. — Ты не разобралась, Ёнхва. Не узнала точно лжёт она или нет. Поэтому ты не права. — Очевидно, что она лжёт. — чуть ли не проорала Ёнхва, ещё раз саданув по спине Хэ Су. Та, поморщившись от боли, скрыла улыбку и оглядела присутствующих: были все принцы, кроме наследного и Ван Со. Молодец, Хэ Су! Своими стараниями загубила хорошие отношения с Ван Со, ты и правда умница… Мысленно проклиная себя за то, что так глупо напортачила, Хэ Су вперила в третьего принца любопытный, но осторожный взгляд. Он выглядел так, словно забавлялся происходящим. Это пугало не меньше, чем тот факт, что, возможно, он помнил всё то же самое, что и Хэ Су. — Почему? — лаконично бросил Ван Ё, вопросительно приподняв одну бровь. — Как она… — начала Ёнхва, презрительно тыкнув пальцем в Хэ Су, — могла встетиться с нашим четвёртым братом? Он целыми днями находится неизвестно где, как она нашла его? — Возмущалась Ёнхва, размахивая прутом, от чего служанки стоящие позади испуганно жались к перилам. — Кто знает… — небрежно пожав плечами, шепнул Ван Ё, вызвав одобрение со стороны защищающего Хэ Су Ван Ына. — Да! — кричал младший принц. — ты не знаешь наверняка, ведь не спрашивала у Со. Бэк А, соглашаясь с братом, утвердительно закивал головой, Джон остался в стороне, наблюдая за отрешённым Уком. — Я могла бы спросить, знай я, где он. Но… я не знаю, а знач… — Это… моё. — отрезал Ван Со, выдернув свою вещь из рук одной из служанок. Он появился незаметно, вынудив всех испуганно вздрогнуть. Хэ Су облегчённо выдохнула. Ёнхва, заметив движение Су, надрывно закричала и вскинула руку, намереваясь приструнить девчонку. — Божечки… госпожа Ким, пусть вас уволят… — обескровленными губами протянула Хэ Су, прикрывая глаза в преддверии нового всплеска боли. Но, к счастью Хэ Су, в следующее мгновение вместо удара, послышался отчаянный крик принцессы. Открыв глаза, Су наткнулась на полные сочувствия угольные глаза Бэк А. Все остальные принцы вдруг разошлись. Повернув голову в одну сторону, Хэ Су с болью в сердце, не в спине, отметила, что Ван Со не смотрел на неё, вместо этого сильно сжимая треклятую заколку в руке. Тогда, скрывая слёзы, девушка повернулась в другую сторону и обомлела, несмотря на то, что уже долгое время была уверена, что её ничем больше невозможно удивить. Ван Ё без труда удерживал руку принцессы Хванбо, не давая той и шанса нанести Су ещё один удар. Он, как и Ван Со, смотрел прямо в глаза разозленной Ёнхва. Про привязанную к столбу Хэ Су все, как по щелчку, забыли, от этого на душе у неё стало гадко. — Вы хоть понимаете, что натворили, брат? — Процедила принцесса, отчаянно пытаясь уничтожить Ван Ё взглядом. Третий принц, снова забавляясь, хмыкнул. — Пресёк несправедливость? Ёнхва перевела взгляд на четвёртого брата. — Вы только что опозорили меня! Ван Со молчал, за то Ван Ё, кажется, забыл, что такое «молчать». — Как и ты, сестрица, опозорила эту девушку. «Мать честная, вот это я наворотила… Госпожа Ким, как вы могли так поступить со мной!» — мысленно захныкала Хэ Су, не веря своим ушам. — Разве вы не должны быть на моей стороне?! Разве вы не мои братья?! — Ёнхва, тебе нужно успокоиться, — заявил Ван Со. Под полный возмущения взгляд Хэ Су, четвёртый принц нежно обернул свои пальцы вокруг запястья принцессы, та попыталась сопротивляться, но уже не так яро, как до этого. Чёрт! Хэ Су пребывала где-то на грани нервного срыва от того, что не могла устроить скандал. Конечно, не могла… Она уже не близка к Со и не имеет на это никакого права. И, ещё она до сих пор была связана. Это всё усложняло. Ван Ё довольно хмыкнул, отпустил руку Ёнхва, и, к несчастью Хэ Су, повернулся к ней и уставился прямо ей в глаза. Подавив желание харкнуть ему в лицо, Су гордо вздёрнула подбородок, отвечая на его взгляд искренней ненавистью. — Верно, Ёнхва, стоит успокоиться. Тебе нужны будут силы, чтобы стать гостем на грядущей свадьбе, — пропел третий принц, неотрывно наблюдая за гримасой на лице Су. — Что?! — Вскрикнула Ёнхва, отчего Со был вынужден, или нет, придержать её за плечи. Сам Ван Со равнодушно оглядел брата и девушку из дома Ука, которую встречал уже пару раз. Чокнутая. Так он определил её. Чего только стоили её подглядывания, не говоря уже о ругательствах. — На какой ещё свадьбе, братец?! — её била крупная дрожь, казалось ещё чуть-чуть и она закипит от злости, как несчастная вода в раскалённом чане. Да. Что ещё за свадьбу он придумал? Ван Ё медленно приблизился к Су, схватил верёвки и принялся развязывать тугой узел. Проигнорировав нелепые брыкания девушки, он прижал её к столбу своим телом, впечатавшись в рассеченную спину, и, не обращая накакого внимания на Ван Со и Ёнхва, молча боролся с верёвками. — Немедленно, отойдите! — Прошипела Хэ Су, морщась от боли. — Тише, дама Су, ты же не хочешь ещё больших неприятностей, — промурлыкал Ван Ё над её ухом, резко оборвав верёвки. Сгорая от стыда и отвращения, Хэ Су, невзирая на боль, оттолкнула третьего принца, и, не рассчитав, упала на пол рядом с ним. Мерзость. Её тошнило от собственного унижения и от рук Ван Со на плечах принцессы. Ван Ё снова лишь хмыкнул, подавив улыбку. Ёнхва терпеливо ожидала ответа, не собираясь уходить без него. — Завтрашней свадьбы. Моей и милой да… леди из клана Хэ. — Пояснил. Так пояснил, что Хэ Су резко забыла о предательских слезах, стекающих по щекам, о Ван Со и о том, кто она. Снизу вверх она глупо пялилась на самодовольного Ван Ё, который с каким-то маниакальным наслаждением наблюдал за удивлением Ёнхва и равнодушием Ван Со. Сумасшедший. Да, он же чокнулся… Где там Чхэ Рён? Хэ Су заозиралась по сторонам, пытаясь найти служанку, но та словно испарилась. Всё шло хуже некуда. Наплевав на Чхэ Рён, Су ещё раз оглядела немую сцену перед собой, в которой участвовали только глаза титулованных господ, тяжело вздохнула и поднялась, с трудом игнорируя боль. Ван Ё на неё не смотрел и даже не шелохнулся, отчего Су предположила, что либо он на Мёнхи женится, либо на какой-нибудь другой леди из клана Хэ, но точно не на ней. Разумно и мысленно харкнув в сторону Ван Со и Ёнхва, она молча развернулась и через силу и боль с достоинством, присущим всем придворным дамам, прошествовала в сторону своих покоев. И пусть её уход даже не заметили, Су осталась довольна собой. Когда дверь за ней закрылась, Чхэ Рён вся в слезах тут же схватила её за руки и упала на колени. — Госпожа-а… Я… я хотела вам по… помочь, но не смогла-а! Я, простите… Я… спасибо! Мне нет оправдания… Хэ Су молча закрыла ей рот ладонью, прерывая поток жалостливых излияний. — Просто… обработай раны, Чхэ Рён. — попросила девушка, аккуратно плюхнувшись на кровать. Чхэ Рён, утирая слёзы, бросилась помогать госпоже. Сняв с той верхние одежды, она ахнула, когда оголила спину. — Т-тут кро-овь, госпожа-а! — снова заплакала Чхэ Рён. — Да-да… просто обработай, хорошо? — Пролепетала Хэ Су, от усталости прикрыв глаза. Чхэ Рён закивала головой, открывая баночки с мазью. Пока она сидела в комнате, то заранее приготовила тёплую воду, полотенца и мази. Под тихие причитания и всхлипы, Хэ Су окунулась в дремоту, желая как можно быстрее восстановить силы. Вскоре ей пришлось проснуться. В дверь кто-то стучал. Кого там принесло на мою голову… — Кто? — прохрипела Хэ Су, явно недовольная тем, что кто-то прервал её сладкий сон. Спину покалывало, но ощущения были в сто крат терпимее. — Мёнхи, сестра. — Входи. — Зевнув, пролепетала Су. Тихо скользнув внутрь комнаты, Мёнхи тревожно поджала губы. — Ёнхва злоупотребляет своей властью. — Ещё как. — Хмыкнула Хэ Су, переворачиваясь на бок. Мёнхи села возле кровати Хэ Су. — Она старшая из принцесс, вот и мнит о себе невесть что. — Продолжала ругаться всегда собранная Мёнхи, чем вызвала у Хэ Су прилив веселого смеха. — Точно! Не повезёт тому, кто её мужем станет… — Смех прервался и Су с горечью отметила, что мужем Ёнхва скорее всего даже раньше, чем в прошлый раз, станет никто иной, как Ван Со. Мёнхи заметила резкую перемену в лице кузины и тактично решила промолчать. После недолгого молчания, она возмущенно пролепетала: — И чем только Ук думал?! Стоял и смотрел, как тебя незаслуженно избивают! Знатно удивившись гневу сестры, Хэ Су приподнялась на локте. — А что он мог сделать? Ёнхва ведь «выполняла свои обязанности», — прыснула Су. — Но не бездействовать, вот третий принц… — Чокнутый придурок! Хэ Су резко прервала сестру, не желая говорить о сумасшедшем Ван Ё. Мёнхи в замешательстве уставилась на сестру. Легкий румянец грел её нежные щеки. Она заметно поправилась после многочисленных походов к лекарю. Хэ Су, осознав, что перегнула, потупила взгляд, заинтересовавшись вдруг узорами на стенах. — Ну-у, он явно не в себе. — Но он помог тебе. — Заявила вдруг Мёнхи, невольно выбив у Су воздух из лёгких. Если это извращённое унижение можно было называть помощью, то тогда её саму можно смело определять, как верного генерала Корё, а не хрупкую девушку. — Он… всего лишь развязал верёвки. Мёнхи всё не унималась. — Он не дал Ёнхва продолжить эту пытку. Глупышка… знала бы ты, что этот идиот сделал в прошлом… — Он… выёживался! — Выё… Что? — Забудь, — отмахнулась Су, положив голову на подушку. — Давай не будем больше говорить о нём… Теперь уже Мёнхи потупила взгляд, рассматривая узоры на вазе. — Что-о? — измученно простонала Су. — Он… завтра женится на тебе… — пропищала Мёнхи, шустро поднявшись на ноги. Она разгладила и без того гладкие складки ханбока, и пока Хэ Су осознавала услышанное, удалилась подальше, к двери. — Ещё раз. — потребовала Хэ Су, чтобы убедиться, что не ослышалась. — Пару дней назад он попросил разрешение на брак… у императора… и тот дал согласие. Я хотела сказать тебе утром, но не успела. Хэ Су выглядела так, словно только что увидела своего бывшего, его мать и тётю, которые водили вокруг неё хоровод, выпрашивая деньги. — Вашу ж мать… — обречённо протянула Хэ Су, вдруг увидев всю полноту картины. Ей выпал шанс не на счастливую жизнь с Ван Со, а на прохождение всех кругов Ада, под ручку с Ван Ё. Чёртова госпожа Ким!
Примечания:
21 Нравится 8 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (1)