Сквозь мои пальцы тянется лето

PG-13
Завершён
272
coearden бета
Размер:
11 страниц, 4 006 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
272 Нравится 14 Отзывы 48 В сборник

Часть 1

Настройки
Воздух был спертым и жарким, в камине до сих пор пылало пламя, прогревая душную комнату. — Т-торин… Торин! — раздался слабый, охрипший голос, что развеял тишину. Вдруг его обладатель подскочил с кровати и с вздымающейся грудью начал быстро бегать глазами по просторным королевским покоям. Бильбо изрядно запутался в одеяле, на лице проступил пот, а дышать было трудно. Немного успокоившись, он отпихнул одеяло подальше и уткнулся лицом в свои колени, на пару минут прикрыв веки, чтобы прийти в себя. — Снова этот кошмар… Да чтоб тебя, и травы ничуть не помогают, — хоббит сглотнул слюну и осторожно поднялся на ватных ногах. Он взял с тумбы чайник, наливая в кружку холодный отвар, после чего залпом опустошил его. Слезы уже успели высохнуть, но выглядел Бильбо все равно неважно. Под глазами были темные мешки, кудри растрепаны, кожа бледная и болезненная. Он уже консультировался с Ойном по поводу своего состояния, только вот лекарь сказал, что дело вовсе не в теле, а в слабости духа. Отойдя от большого зеркала в золотой огранке с изящными узорами, он вышел из-за ширмы и направился к камину, где потухли последние огоньки. — То в холод, то в жар… — пробормотал он и, взяв кочергу, немного потревожил угли. После этого Бильбо направился прямиком в личную купальню. Он быстро снял ночную рубашку, сполоснулся в прохладной воде, привел себя в порядок, после чего надел халат и направился обратно в спальню, к своему гардеробу. Недолго выбирая, он подобрал себе наряд в хоббичьем стиле, что сшили портные Эребора, затем оделся, надел пару украшений, подаренных Торином, и, наконец, тонкую корону, что была отлита из зеленого золота в виде красивых дубовых веток и листьев. Она идеально сочеталась с серо-салатовым оттенком глаз Бильбо. У него был сегодня долгожданный день отдыха, в отличие от Торина, что себе даже таких небольших праздников старался не устраивать. Но именно в этот день старый друг Гендальф приезжал во дворец, и хоббит желал всем сердцем с ним встретиться. Недолго думая, он покинул покои и направился вперед по большим коридорам, мимо стражи. На приветствия своих подданных он отвечал легким кивком и продолжал свой путь, стараясь держать осанку, подражая супругу. «Надо будет поговорить с Гендальфом по поводу моего состояния, но желательно так, чтобы Торин не узнал… Он все равно не сможет мне ничем помочь, нельзя, чтобы он беспокоился почем зря», — напомнил он себе, входя в зал для приема гостей. Там уже было накрыто на стол и вся еда только ждала своего часа, а он настанет, когда король с волшебником после обсуждения всех новостей выйдут в зал. Потихоньку здесь собирались различные гномы из отряда Дубощита, благо, Гендальф был пусть и уважаемой персоной, но другом, а потому не такой важной птицей, с которой надо было вести себя формально, чем все рьяно пользовались. Наконец, все разместились на положенных местах, в зал вошли главные виновники событий. Раздалась музыка, гномы в привычной манере шумно веселились, перекидывались едой, танцевали, пили и кричали. Эта пирушка ничем не отличалась от той, что была несколько лет назад в Бэг Энде, только имела куда больший размах. — Приветствую тебя, Гендальф, — почтительно кивнув ему, произнес Бильбо, после чего перевел взгляд на своего фиктивного супруга, слегка улыбнувшись. Торин аккуратно взял его под локоть и усадил подле себя. — Рад тебя видеть, Бильбо, жаль, не могу сказать, что в добром здравии… Где же знаменитый хоббичий животик? С гномами и приключениями совсем забыл про семиразовое питание? — рассмеялся Гендальф с долей беспокойства в старых глазах. — Вовсе нет, пусть бороду мне не отрастить, но я стараюсь соответствовать стандартам народа, с которым живу. Вот и все. Даже прическу подобрал более похожую на гномью! — гордо заявил тот. У него по-прежнему была короткая челка и волосы, только на висках были небольшие косички, что были длиннее остальных волос. Их закрепляла одна из родовых бусин Торина из серебра с рунами на ней, другая же была из того же металла, но содержала другие знаки. — Вижу-вижу… — пробормотал он, покачав головой. Торин немного обеспокоенно посмотрел на Гендальфа, но после слов своего друга и по совместительству супруга заметно успокоился. — Да, Бильбо прекрасно справляется со своей ролью королевского супруга. Ты оказался прав, посоветовав его кандидатуру, — глубоким, ровным голосом вступил в разговор Торин. Хоббит дрогнул и поспешно отвел взгляд, его улыбка стала более натянутой. Было ощущение, словно его расхваливают подобно мясу на рынке. Он вновь сглотнул ком, вставший в горле, и, слегка поежившись, взял кубок, отпив из него поданный эль. Бильбо старался развеяться, наблюдая за своими друзьями, изредка вслушивался в разговор Торина и Гендальфа, даже иногда поддерживал его, слушал тосты, молвил их. Вдруг возле него возникла фигура наследного принца. Фили любезно подал Бильбо руку и спустя несколько вялых отказов все же утянул его со своего места в пляс. Хоббит громко смеялся и веселился вместе с ним, выслушивая шутки. Но тем не менее за напускной радостью скрывался нервный и истерический смех, пощипывание в глазах, ватные ноги и тремор в ладонях. Фили в очередной раз закружил Бильбо, как вдруг почувствовал, что хоббит совсем стал безвольной куклой в его руках. Фили удивленно осмотрел его, наконец заметив, что он прикрыл веки, полностью лишившись чувств. — Б-Бильбо? Бильбо! — Фили подхватил его на руки, переводя свой обеспокоенный взгляд на Торина, что уже примчался к нему вместе с Гендальфом. — Что случилось? Он же выпил совсем чуть-чуть… — взволнованно бормотал тот, осматривая хоббита с кудряшек на ногах до кончиков листьев короны. Он аккуратно забрал ношу, после чего приказал Фили. — Позови Ойна к нему в покои. Гендальф, осмотришь его? — бросил Торин, уже направившись в сторону выхода из зала. Такое внезапное происшествие омрачило праздник, некоторые до сих пор не до конца поняли, что произошло, кто-то обеспокоенно озирался. Наконец, они пришли в покои и уложили Бильбо на кровать. Лекарь вместе с волшебником тщательно осматривали его. В какой-то момент Ойн отстранился от него и изрек. — Думаю, это из-за недостатка сна. Тогда Торин перевел напряженный взор на мага, ожидая его вердикт. Заметив внимание короля, Гендальф ободряюще улыбнулся, добавив. — Переутомление. Ему нужен покой, поэтому ступайте. Я позову вас, когда он очнется. Ойн только поворчал да ушел, а вот с Торином было посложнее. Он замер, насупив брови, сложив руки на груди. — Я сам присмотрю за ним. — Торин, ты сам прекрасно знаешь, что дел у тебя по Махалову бороду… — покачал головой Гендальф. От такого замечания тот поморщился, но все же тяжело вздохнул и развернулся, напоследок бросив что-то о том, что будет ждать вестей. Когда все лишние уши покинули комнату, Гендальф положил свои руки в области сердца Бильбо и изрек что-то на непонятном наречии, прикрыв глаза. Через какое-то время он отстранился и достал трубку, набив ее табаком. — Ну и ну…

***

Очнулся Бильбо только к вечеру. Он посмотрел на потолок, медленно моргая, и какое-то время молчал. — Держи, тебе сейчас это просто необходимо, — раздался старческий голос под боком, и не успел он повернуться, как в его руки попала трубка. Немного покрутив ее в руках и вдохнув аромат, Бильбо взял в рот мундштук и втянул ртом дым табака, затем выпустил пару колечек. — Что со мной, Гендальф? — пробормотал он, переводя на него уставший взор. — Как бы тебе объяснить помягче, Бильбо… — начал подбирать он слова, задумчиво смотря на дымовые кольца. — Прямо, — твердо потребовал тот, на что Гендальф только тяжело вздохнул. — Я не стал говорить Торину, но твоя душа… Она угасает, и, боюсь, я здесь бессилен. — Ч-что? Но как такое возможно?! — хоббит аж дымом поперхнулся и закашлялся, ошарашенно взирая на мага. — Ты умираешь из-за того, что не смог найти своего единственного. У тебя уникальная душа, Бильбо, такую редко встретишь во всем Средиземье. И боюсь, скоро она уйдет из этого мира, если ты продолжишь бездействовать. — Н-но я не могу умереть, мне столько всего надо сделать, и как без меня будет Торин? Эребор? Кто будет следить за тем, чтобы проказы взрослых дитяток принцев не нанесли кому-нибудь вреда? А как же Шир? Бэг Энд… Боже, если я действительно скоро отправлюсь за грань, то мне срочно нужно собирать вещи! Я предпочту заснуть к верху лапками на родном зеленом лугу! — Бильбо тут же подскочил с кровати и засуетился, чувствуя ощутимую слабость в теле. — Бильбо, успокойся. Просто прислушайся к своему разуму. Учитывая, что проклятие вошло в действие именно сейчас, твой единственный где-то рядом. Ты должен найти его, пока не стало слишком поздно, — твёрдым голосом настоял Гендальф, схватив хоббита за плечо, чтобы придержать этот ходячий маятник. — Кто-то рядом?.. Но Эребор такой большой. Это будет сложно. Надо скорее найти его, кем бы он ни был. Я не могу оставить королевство на плечах одного Торина, — потирая переносицу, пробормотал он себе под нос. — Но как мне его найти?.. — Я не знаю ответа на этот вопрос, но знаю, что ты почувствуешь это. Но не успели они дальше продолжить разговор, как послышался стук в дверь. Он был мощным и громким, подобно каменному обвалу. — Да, входите, — уже зная, кто стоит на пороге, слабым голосом произнес Бильбо. Дверь отворилась, и в комнату вошел Торин. Гендальф, видя его, только похлопал Бильбо по плечу и поспешно ретировался. Только сейчас взглянув на Торина, тот вдруг осознал. «Если я найду единственного, мне придется держаться возле него, меня будет неодолимо тянуть к нему. Но что будет с Торином и нашими отношениями? Я… Я ведь его супруг… Так, дыши, просто дыши…» — чувствуя, как холодным чешуйчатым брюхом в его голову ползут разные мысли, он прикрыл глаза и начал их отгонять. — …льбо? Бильбо! — теплые руки Торина легли на его маленькие плечи и слегка встряхнули. — Да?.. Прости, Торин, мне уже намного лучше. А я заставил тебя волноваться и все испортил, — хоббит опустил свой взгляд вниз, убирая небольшую косичку за ухо. Тот мягко обнял его за талию и прижал его к себе, утыкаясь в макушку головы. — Не говори глупостей. И прекращай извиняться, твое поведение не подобает консорту. Бильбо вновь прикрыл глаза, вдыхая терпкий аромат алкоголя, стали и пергамента. — Никудышный из меня консорт. Тебе стоило… выбрать на эту роль кого-то другого. — Бильбо невольно зажмурился, чувствуя очередной приступ головной боли, что накатывал на него. — Я же отдал приказ короля перестать молоть чепуху, — приподняв уголки рта в слабой улыбке, напомнил Торин. — Прости? И после этого они оба рассмеялись. Пара постояла в таком положении недолго, ощущая согревающее друг друга тепло и ласку. Бильбо отстранился первый, он опустил взгляд, рассматривая каждый волосок пушка на ногах, и немного неуверенно произнес: — Мне нужно отдохнуть, Торин. — Да, конечно. Но не мог я эту ночь ост… Нет, знаешь, не важно, — вдруг прервался он и, развернувшись, направился прочь из комнаты, напоследок бросив: — Спокойной ночи, Бильбо. — Приятных снов, Торин. Дверь закрылась, и Бильбо направился к своему чайнику. Пару раз опустошив кружку, он на подкосившихся ногах рухнул поверх одеяла не в силах даже раздеться и подготовиться ко сну. Он прикрыл веки и погрузился в кошмары, что преследовали его уже многие ночи.

***

«Так… Это вряд ли кто-то из отряда или моих знакомых. Придется побродить по королевству в его поисках», — с такой твердой установкой Бильбо вышел в коридор. Он сообщил первому попавшемуся слуге, что собирается отправиться в недра горы, попросил передать это Балину, а сам взял свиту и отправился на поиски. Дни тянулись мучительно долго. Поиски проходили безуспешно, все гномы и люди, с которыми он мельком встречался, не вызывали в нем никаких чувств. А Торина он старался упорно избегать, все еще чувствуя себя, как в тот момент с Аркенстоном. Сомнения все роились в голове Бильбо, а гадкий голосок на подкорке шептал «предатель». — Ты что-то хотел, Торин? — не оборачиваясь, спросил Бильбо, стоя за ширмой, снимая лишнюю одежду, чтобы приготовиться ко сну. С королем встречаться он был не готов, впрочем как и всегда. Но к его счастью, они виделись в основном по вечерам, потому что Торин был занят, а хоббит проводил много времени за вылазками в город. Торин внимательно осмотрел комнату, отмечая, насколько она темная и безжизненная, прямо как и ее хозяин в последнее время. Затем его взгляд устремился в сторону ширмы — он неотрывно наблюдал за тенью Бильбо. — Да, я хотел сказать, что меня беспокоят твои вылазки. — Торин, я всего лишь хочу получше узнать гору, познакомиться с народом, да и мне нужно развеяться. Я действительно переутомился, сидя во дворце, как птица в золотой клетке. — Знаю-знаю, главное, не отходи от свиты. Ты ведь понимаешь, что не все одобряют твою кандидатуру как моего консорта… — Да, я прекрасно это понимаю, поэтому и стараюсь наладить отношения. Это все, что ты хотел мне сказать? — он выглянул из-за ширмы уже в легкой белой ночной рубашке. Торин задержался взглядом на его теле, словно выявляя признаки болезни. Он продолжил. — Твоя комната выглядит не так, как в Хоббитоне, может стоит попросить слуг помочь тебе здесь все устроить? Я раньше совсем не замечал этого… — Нет, не стоит. Может быть чуть позже. Но спасибо, что интересуешься, — Бильбо пожал плечами и, слегка улыбнувшись, выпил порцию своего отвара залпом. — Хорошо, тогда я пойду. Отдыхай… — в последний раз Торин бросил на него свой взгляд, после чего поспешно покинул покои. — Да-а-а… Здесь даже окон нет. И когда я в последний раз видел солнечный свет?

***

И вот в один из дней Бильбо забрел в кузни. За ним зеленым шлейфом тянулась мантия, украшенная серым мехом, а сам он был одет в тёмно-синий костюм. Глаза его бегали по рабочим местам, пока он проходил мимо наковален. Гномы старались не обращать внимания на неожиданного гостя, только слегка кланялись ему в уважение. И как раз он заметил одного из таких кузнецов. Его темные волосы были убраны в невысокий хвост, у него была небольшая борода с несколькими косичками, сам он имел крупное и сильное телосложение, точеные скулы и хмурые брови. Бильбо замер, чувствуя, как сердце пропустило удар. Словно этот гном был ему уже давно знаком, пусть и являлся незнакомцем. «Это… это оно!» — с восхищением он смотрел, как пот стекает по виску мужчины и теряется где-то в бороде. Бильбо сглотнул слюну и направился прямо к нему, решив посмотрев за его работой со стороны. — Добрый день, надеюсь, я не побеспокою вас, — хоббит приветливо кивнул и одарил гнома одной из своих лучших улыбок, усаживаясь на стул с его позволения. Незнакомец только покосился на него, после чего продолжил работу, тяжело вздохнув. Они так и проводили время в молчании, пока Бильбо восхищённо смотрел на него, а мужчина только морщился и все сильнее хмурился, чувствуя на себе пристальный взгляд. Наконец он не выдержал, отложил молот и резко развернулся, смотря на округлое личико, что предстало перед ним. — Вы что-то хотели, ваше высочество? — стараясь говорить как можно мягче и подавить нотки раздражения, спросил кузнец. — А? Да-да. Я хотел спросить, как вас зовут и есть ли у вас время после вашей работы. — Меня зовут Далгар… — тяжело вздохнул он, потирая переносицу грязными пальцами. — И если вы собираетесь продолжать сверлить меня взглядом во время работы, пока я не освобожусь, то я могу уделить вам время хоть сейчас. — Замечательно! Тогда пойдемте, Далгар. Я бы хотел получше вас узнать. «Я, конечно, слышал, что наш консорт странный, но чтобы настолько… Хотя учитывая, что он, будучи полуросликом, отправился через половину Средиземья в пасть к дракону, не удивлен, что он тронулся умом и знакомится со всеми подряд», — задумался кузнец, осматривая необычную личность со всех сторон. — А какой у вас любимый цветок? Книга? Какой чай предпочитаете? Или может другие напитки?.. Есть баллады, которыми вы восхищаетесь? Почему пошли в кузнецы? — заваливал его вопросами Бильбо, поблескивая глазами. Далгар невольно закатил глаза и попросил Махала дать ему сил.

***

— Что он делал сегодня? — не отрываясь от своего ужина, поинтересовался Торин, мельком взглянув на одного из стражников. — Его высочество проводил время в кузне. Весь день общался с одним из кузнецов, они любовались окрестностями возле горы, собирали цветы и разделяли трапезу, — отчеканил страж, как наизусть. Торин тут же подскочил со своего места и гневно посмотрел на стража, начав возмущаться. — Что значит гуляли и собирали цветы?! Да вообще, какой гном в своем уме будет таким заниматься?! И почему вообще Бильбо… — разразился он гневной тирадой, уже направившись в сторону двери. — Свободен! Разъяреннее, чем самая буйная стихия, Торин прямо-таки ворвался в комнату Бильбо. Он быстрым взглядом осмотрел комнату, после чего, фыркнув, сел в одно из кресел перед камином и начал нервно барабанить по колену пальцами. — То есть на меня у него времени нет, постоянно от меня сбегает да отсылает, словно и не я тут король! Этот маленький трусливый кролик… — бормотал он себе под нос, сжимая кулаки до побеления. И вот из купальни вышел хоббит в одном халатике, по его ключицам стекали капли воды, распущенные волосы обрамляли нежное лицо, а пальцы лежали на полотенце, что свисало с головы. Вдруг он поднял свои глаза на позднего гостя, и аж подскочил на месте, да попятился, словно преступник, пойманный на горячем. — Добрый вечер, Бильбо, — произнёс Торин, подняв на него весьма выразительный взгляд. Какое-то время он блуждал по чертам тела хоббита, а затем переместил взор на вазу с цветами, что стояла на столе. — Очень мило, что ты воспользовался моим советом и начал привносить в свои покои что-то новое. Только вот эти цветы совсем не подходят к интерьеру. Думаю, стоит выкинуть их и собрать новые. Завтра, — сурово размышлял он, с напускным равнодушием разглядывая букет. — Да нет, не стоит, Торин… У меня были на завтра немного иные планы, чем сбор цветов. — Да неужели? Не каждый день король предлагает собрать цветы вместе с ним. И по какому же поводу ты отказался? — тот скрипнул зубами и исподлобья уставился на своего собеседника. «Что? Он хотел собрать цветы со мной?» — сердце Бильбо пропустило удар, но его взгляд оставался все таким же растерянным. — Ну… Я пригласил к себе нового друга, хотел угостить его яичницей с беконом, может еще что-нибудь приготовлю… — пожал плечами он, стараясь отвернуться от темно-синих глаз. «Он собирается приготовить ему мое любимое блюдо?! Да кем возомнил себя этот гном, раз решил, что может есть мою еду?!» — Торин поморщился, поднимаясь со своего места. — Отлично, буду ждать. Заодно познакомимся с твоим… новым другом, — последнюю фразу Торин процедил, словно выплюнул яд. Тот поспешно покинул покои хоббита, все еще пребывая в крайне дурном настроение. А вот Бильбо только сполз на пол и схватился за свою голову, тихо взвыв. «Это точно не то, чего я хотел! Да как мой единственный может встретиться с моим супругом?!»

***

Стол был накрыт, на нем громоздилось множество разных блюд. Напротив Далгара сидел Бильбо и мечтательно любовался тем, как он с жадностью поедал его готовку. «Учитывая, что он гном, то манеры у него поистине королевские… Королевские?» — хоббит недоуменно опустил взгляд, рассеянно пробежавшись взглядом по своим рукам. Раздался стук, что вывел его из транса. Он всполошился, и пара поднялась. Бильбо поспешно открыл дверь, а вот кузнец поклонился королю. — Для меня будет величайшей честью разделить с вами трапезу, ваше величество. — Хм… Так это и есть твой новый друг, Бильбо? — поинтересовался Торин, обходя кузнеца с разных сторон, пристально его рассматривая. После этого действа Торин сел за стол и слегка кивнул, чтобы они продолжили. — Да, это Далгар. Мы познакомились вчера в кузнеце, он произвел на меня большое впечатление! — объявил Бильбо, неловко и немного напряженно улыбнувшись, стараясь разрядить обстановку. — И чем же? — подняв бровь, поинтересовался Торин. — А? Эм… Ну… Он мне напомнил кого-то из моей семьи, но не могу сообразить кого. Вот я и решил узнать его получше, чтобы разгадать эту тайну. — Вот как, хорошо… — кажется, этот ответ вполне устроил Торина, ведь он перешёл к трапезе, уже излучая менее зловещую ауру. Остаток обеда прошел в гордом молчании, лишь Бильбо говорил — что Торин, что Далгар были удивительно немногословны. «Я точно заработаю несварение», — уверился хоббит, фыркнув себе под нос, уныло забирая тарелки у гостей. Сейчас, сидя перед двумя гномами, он смог заметить их схожесть: Далгар относился к Бильбо с некоторым недоверием и предубеждением, что очень напоминало характер Торина, до того как они стали близки. Бильбо затряс головой, пытаясь отогнать эту глупейшую мысль, что посетила его непутевую голову. — Так, вы пока трапезничайте, а я вспомнил, что у меня есть одно неотложное дело! — он аж подскочил со своего стула, встречая два недоуменных взгляда напротив себя. Но прежде чем кто-то успел возразить, хоббит стремглав вылетел из комнаты, оставив короля и кузнеца наедине. — Да… Дела… — пробурчал себе под нос последний, все еще смотря на дверь. — Как ты относишься к моему супругу? — вдруг неожиданно спросил Торин, сжав в руках вилку. — Эм… Ну готовит он вкусно, я бы не прочь, чтобы и моя женушка обладала такими навыками. Большего же отметить не смогу. — «А то не сносить мне головы…» Торин с силой сжал в руке вилку, хмуро взирая на незнакомца. — Он слишком добродушный, всем смотрит в рот и легко заводит дружбу с первыми встречными. Всегда производит хорошее впечатление. Так что неудивительно, что ты так смотришь на него. — А? Как? — в недоумении проронил Далгар, внимательно взирая на короля. — Как на самый прекрасный камень в дорогой огранке. — Похоже вы путаете меня с собой, ваше величество, — с слабой улыбкой ответил ему тот. — Я лишь удовлетворяю потребность консорта в чужом обществе. Думаю, ему одиноко, ведь вы заняты, трудясь на благо нашего королевства. Торин только немного недоуменно посмотрел на кузнеца, размышляя над произнесенными им словами.

***

— Гендальф, я уже ничего не понимаю… Тот кузнец, которого я нашел, в отличие от других был способен вызвать у меня какие-то эмоции, только вот я заметил, что он подозрительно похож на нашего общего венценосного знакомого, — буквально ворвавшись в комнату, с порога заявил Бильбо. — Хм-м… Так даже лучше, если твой единственный это Торин. Только вот все еще остается загвоздка в виде твоей души. Осмелюсь предположить, все происходит потому, что король не отвечает тебе на чувства и ты начал себя накручивать, — попыхивая трубкой, размышлял вслух Гендальф. От таких доводов у хоббита брови на лоб полезли, а ноги подкосились. Он никогда не задумывался о своих чувствах к Торину, даже когда согласился выйти за него. Бильбо считал, что это всего лишь из-за дружбы, но сейчас, смотря с такой точки зрения на общую картину, он отметил свое странное отношение к гному даже с начала похода. До него начало запоздало доходить, что все время лежало на сердце. — Но… Он не ответит на них, ты ведь знаешь Торина. — А вот тут-то ты ошибаешься, мальчик. И тебе нужно самому в этом убедиться, ведь на кону стоит твоя жизнь. Бильбо неуверенно дернул носом и провел кончиками пальцев по уху, в котором красовалась одна из серёжек, подаренных Торином.

***

Когда он вернулся в свои покои, то на столе уже было чисто, Торин сидел в кресле, а Далгара и след простыл. — Как невежливо с моей стороны было вас покинуть. Все хоть хорошо прошло? — тихо поинтересовался он, сев в соседнее кресло. — Все в порядке. Лучше расскажи, куда ты бегал, что настолько запыхался? — смотря на камин, в некоторой задумчивости спросил Торин. — К Гендальфу. Но это сейчас не важно. Я… Нам нужно поговорить, — набираясь уверенности, Бильбо положил свою ладонь на грубые пальцы собеседника, ища в нем поддержку. — Торин, за время, что мы были вместе, ты стал для меня куда большим, чем просто другом. Нет, не смотри на меня так, я не о побратимах и не о семейных узах, — закатив глаза, поспешно пояснил хоббит, стараясь подобрать нужные слова. — Кажется, ты мне нравишься. И даже очень. Тот весь напрягся, сжимая в руках подлокотник кресла. Прошло несколько мгновений, прежде чем он поднял на него взгляд, все еще не веря в его слова. — Вообще-то я ожидал чего-то подобного, раз ты вышел за меня… Разве это не само собой разумеется? — Стоп… Ты все это время догадывался?! Но раз ты вышел за меня, получается ты… Ах ты упрямый гордый остолоп, ты все это время ждал, когда я признаюсь первым?! — от возмущения Бильбо аж задохнулся, чувствуя, как гнев застилал глаза. — Ну… В какой-то степени. Да и не был я до конца уверен, — пожал он плечами с легкой усмешкой на губах. Это увеличило раздражение Бильбо, он встал коленями на подлокотник и наклонился к Торину, схватив его за косички. Он больно потянул за них и нежно поцеловал Торина в губы, чувствуя, как теплые ладони ложатся ему на талию.

***

Прошло несколько месяцев. Жизнь во дворце налаживалась, по традициям Шира пара долго друг за другом ухаживала, постепенно двигаясь шаг за шагом к более глубоким отношениям. Бильбо стал чувствовать себя лучше, несмотря на то, что приходилось делить сердце Торина с его народом, он чувствовал внимание и заботу с его стороны. — Погоди… Этот старый пройдоха действительно сказал тебе искать единственного при живом-то муже?! — в один из дней, когда они беззаботно валялись на кровати, в возмущении воскликнул Торин, подскакивая со своего места. Он только услышал из уст Бильбо всю историю, что приключилась с ним. — Ну да, у нас не было выбора, да и потом ты сам виноват. Оттягивал признания, как испуганный мальчишка, — спокойно заявил хоббит, отводя взгляд в сторону, чтобы не встречаться с пытливым взором синих глаз. — В любом случае этот волшебник познает королевский гнев! И если ты еще раз заговоришь с тем кузнецом, то сам окажешься под горячей рукой! — твердо заявил во всеуслышание Торин, уже придумывая расправу. Но тут Бильбо поднялся на локтях и слабо коснулся его губ своими, вызывая румянец на щеках кипящего гневом короля. Торин растерянно опустил взгляд на хоббита, вдруг беря его за затылок, а другую ладонь положив на щеку, углубив поцелуй.
Примечания:
272 Нравится 14 Отзывы 48 В сборник
Отзывы (14)