Шерлок Холмс и дело о пропавшей рифме

PG-13
Завершён
1
автор
Фэндом:
Размер:
3 страницы, 498 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Где-то в Лондоне

Настройки

Шерлок:

Вы все глупы - чего же боле?

Что я могу ещё сказать?

Теперь, я знаю, в моей воле

Вам про убийство рассказать.

К моей несчастной доле

Хоть каплю жалости храня,

Не перебьете вы меня.

Джон:

Но, Шерлок, нет времени болтать,

Там где-то женщина в взрывчатке!

Наш долг - не дать ее взорвать!

Шерлок:

О Боже, Джон, какая глупость,

Еще чуть-чуть уж подождет.

Мориарти:

Она сама себя погубит,

Если свой ротик не заткнет.

Женщина:

Считаю нужным вам сказать,

Что голос у него высокий.

Мориарти:

Ну все, бабуль, Вы допизелись,

Не время карты раскрывать,

Я Вас взрываю. Трах-бабах!

Джон:

О боже!

Шерлок:

Но кто же Вы, убийца?

Дайте какой-то знак!

Мориарти:

Себя так просто не раскрою,

И, ты же, вроде, не дурак,

Найди ко мне кратчайший путь!

Шерлок:

А в этом есть что-то такое...

Люблю загадки, просто жуть!

Пискля смеется надо мною!

Ей от меня не ускользнуть!

Джон:

Убили бабку, мир её праху,

Куда же дальше нам бежать?

Надо поймать скользкого гада,

А то решит ещё кого взорвать...

Шерлок:

Дело пахнет хлоркой,

Бассейн—вот где решится все,

Но, Джон, какого хуя в куртке?

Ведь в помещении тепло...

Джон:

Меня нарядили на этот праздник,

Под курткой секретик один,

Туда его спрятал маньяк-проказник,

Пискля, говно, еблан, дебил!

Мориарти:

Послушайте-ка, господа,

Мне сердце выжечь

Вам охота, но вот беда:

Мне уж бежать пора!

Шерлок:

Ничего не понятно,

Но очень интересно...

Майкрофт:

А у меня тут дело одно,

Тебе об этой мадам известно?

Ирэн:

Вы не поверите, но я-

Доминантка.

В моей руке, прям как змея,

Извивается упругая палка.

Шерлок:

Я про Вас слыхал,

Говорят, еще та лисица.

А я социопат-нахал,

Вам следует в меня влюбиться.

Ирэн:

Позвольте мне самой решать,

И лучше помогите,

Тут кто-то вздумал угрожать,

Мне и моей свите.

Шерлок:

А че эт вы разделись?

Ирэн:

Конечно же для Вас!

Джон:

Прекрасно, эти двое спелись...

Шерлок:

Фигура ваша — в самый раз...

Джон:

Простите, что вмешался,

Но меня Хэмиш кличут.

Шерлок:

К чему вы это сообщили?

Что Вы хотели нам сказать?

Джон:

Да просто захотел, чтоб прекратили

При мне бесстыдно флиртовать!

Ирэн:

О, Шерлок, я Вас так люблю!

Но вот беда, я так глупа

И телефон свой отдаю,

Поймите, что не так,

Иначе все — пизда рулю!

Шерлок:

Мадам, постойте,

Моя любовь так страстно жгуча!

И вот в чем тут прикол,

В самолёте трупов куча!

Ирэн:

О, нет, я Вами вертела!

Вас обманула, ха-ха-ха!

Я получила что хотела,

Прощайте, Шерлок, мне пора...

Шерлок:

По что, сударыня, пиздите,

Я щупал пульс Ваш, он не врет.

Майкрофт:

Ты че наделал... Ёбан рот...

Ирэн:

А мне что делать?

И мне теперь не оправдаться,

Найду другого, чтобы не плакал

И не обижался...

Шерлок:

Вы говорите строками из песни.

Ирэн:

Ну уж простите, я хочу,

Чтоб в моей голове

От пули не было отверстий.

Шерлок:

Тогда тикайте поскорей,

Простите, и прощайте,

Миссис Хадсон,

Закройте за ней дверь!

Миссис Хадсон:

Это уже почти пословица!

Запомни, Шерлок:

Я домовладелица!

Никак не домработница!

Майкрофт:

Всем добрый вечер,

А у меня новый зонт!

Шерлок:

Надеюсь этот зонт

Подхватит ветер однажды

И унесет тебя за горизонт!

Лестрейд:

Шерлок, у нас убийство!

А мы все тупые, не можем ничего!

Скорее же нам помогай!

Андерсон:

Я все еще не понимаю,

Зачем нам этот попугай!

Шерлок:

Андерсон, опять ты рядом!

Прошу, съеби подальше от меня!

Ты делаешь людей тупее...

Своим взглядом.

Лестрейд:

Шерлок, ты нам поможешь

Или продолжишь есть это печенье?

Шерлок:

Генри, ну я же не дурак,

Чтоб потерять очередное развлеченье!

Лестрейд:

Вообще-то, я Грег!

Шерлок:

Да хоть Мэг!

Джон:

Ну что же, Шерлок,

Мы снова в деле!

А на дворе только рассвет...

Шерлок:

Грэм, по дороге расскажешь,

Как был убит этот жадюга-дед.

Лестрейд:

Я, вообще-то, Грег!

И откуда ты знаешь, что это был дед?

Шерлок:

Я бы все рассказал, Грю,

Да только у автора идей больше нет.

Джон:

Шерлок, ну это не дело,

Зови уже Грега нормально!

Лестрейд:

Действительно, мне это надоело!

Шерлок:

Однажды придёт день, когда назову,

Но сейчас, извините, нам пора в игру!

1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник