ID работы: 13503715

The Story of Us

Слэш
Перевод
R
В процессе
45
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 8 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста

Эндрю

      Щелчок молнии рюкзака эхом прокатился по стеллажам, сопровождаемый шелестом переворачиваемых страниц. Постукивание механического карандаша. Щёлкание клавиш. Чихание, сопровождаемое приглушённым «Будь здоров». Эндрю вдыхает запах книг, когда складывает их в стопки, доверху нагружая тележку предметами, которые нужно вернуть на полки; шум библиотеки успокаивает его во время работы. Он толкает тележку по проходам, возвращая книги на соответствующие полки. Эндрю хорошо знает эти книги; скорее всего, их будут брать снова и снова в течение следующих нескольких недель, поскольку семестр подходит к концу. Студенты будут пытаться закончить назначенные чтения и доделать свои рефераты, прежде чем отправиться домой на каникулы. Плат, Шелли, Моррисон и Достоевский были типичными выборами, и по мере того, как очередной семестр подходит к концу, Эндрю остаётся разочарованным отсутствием креативности у преподавателей английского языка.       Хоть Эндрю и был старшекурсником и проработал в библиотеке всего несколько лет, он был уверен, что списки для чтения на уроках английского языка за последние 50 лет не изменились. Одни и те же книги регулярно складывались в его тележку, и с каждым возвращением в библиотеку их корешки становились всё более потрёпанными. Эндрю находил утешение в шорохе библиотеки, в мебели из тёмного дерева и в запахе свежесваренного кофе в кафе, но его всегда беспокоило отсутствие у студентов энтузиазма и удовольствия от чтения и учёбы. Они просто читали заданные книги, писали одни и те же работы и справлялись с проходными баллами. Страсть к знаниям иссякает, как только студент получает свой первый список для чтения, а иногда эта любовь к чтению теряется навсегда, лишь немногим удаётся найти дорогу назад, но даже в этом случае, как правило, только после получения диплома они могут снова начать получать удовольствие от книг.       В школьной библиотеке были тысячи произведений, которые ещё не были сняты с полок. Одни полки покрывал слой пыли, другие уже начали выцветать, а на некоторых висела паутина. У Эндрю была цель — прочитать как можно больше книг к концу выпускного курса, до которого оставалось всего несколько месяцев, но с начала весеннего семестра в библиотеке на первом курсе ему удалось прочитать лишь несколько сотен. Он получил разрешение взять с десяток книг из библиотеки, чтобы почитать в перерывах в своей комнате в общежитии, но как только Эндрю закончит учёбу, у него не будет такого же доступа к помещению, как у сотрудника, и он, конечно же, не сможет хранить столько книг в квартире, будучи один. У Эндрю никогда не будет достаточно места, чтобы собрать коллекцию, не говоря уже о личной библиотеке. Его страсть к чтению никогда не угаснет, но жизнь после выпуска может затруднить доступ к книгам.       Пока Эндрю обдумывал свою дилемму и пытался мысленно исправить ситуацию, он услышал резкие звуки. Это был не обычный библиотечный шорох бумаг и зевота, доносившиеся из-за учебных столов и рядов компьютеров. Это был приглушённый разговор из секции научной литературы, мимо которой он сейчас проходил, возвращая стопку романов bildungsroman. Пока Эндрю толкал тележку по центральному проходу, он позволил своему взгляду блуждать по периферии, увидев очертания единственного человека — парня с ярко-рыжими волосами, стоящего в проходе в одиночестве. Проходя мимо, он заметил, что приглушённый разговор происходил не между двумя людьми. Парень просто читал вслух конец книги, по-видимому, пытаясь решить, достаточно ли он заинтересован в произведении, чтобы прочитать его от корки до корки.       Вместо того, чтобы продолжить возвращать книги из своей тележки, Эндрю резко свернул направо и прошёл через следующий проход, пока не оказался по другую сторону полки, где рыжеволосый всё ещё что-то бормотал себе под нос, быстро шевеля розовыми губами, когда переворачивал страницы, читая новую информацию. Эндрю никогда не был так благодарен судьбе за то, что именно этим утром он починил скрипучее колесо, что позволило ему наблюдать за парнем из-за книг в полной тишине. Эндрю остановил свою тележку и подошёл как можно ближе к полке, чтобы взглянуть на юношу между книгами. Когда Миньярд нашёл идеальное место, он позволил себе несколько мгновений смотреть на него. По-настоящему смотреть.       Его волосы были тёмно-каштанового цвета с примесью золотистых и светлых прядей. Глаза, опущенные в книгу, были ярко-голубыми и обрамлялись светло-коричневыми ресницами и рыжими бровями. Высокие скулы были выразительными, но их покрывали шрамы и отметины, которые, как подумал Эндрю, могли быть ожогами, и, что самое ужасное, россыпь веснушек. Прямой нос заканчивался как раз над теми розовыми губами, которые продолжали двигаться, и как раз в тот момент, когда Эндрю собирался отвести взгляд и вернуться к своей тележке, чтобы продолжить расставлять книги, парень высунул язык, чтобы облизать губы, отчего они стали блестящими и ярко-розовыми.       Миньярд позволил себе ещё раз взглянуть на черты лица рыжеволосого, прежде чем отвернуться, расставляя оставшиеся книги на полку; сцена с парнем, облизывающим розовые губы, воспроизводится в голове как заезженная пластинка, когда он находит место для последнего произведения. Эндрю вернулся к кафедре выдачи посреди библиотеки как раз в тот момент, когда рыжеволосый вышел из прохода. Миньярд наблюдал, как его голова на мгновение повернулась, пока его взгляд не остановился на Эндрю. Он начал приближаться, направляясь в его сторону.

Нил

      Нил соскучился по чтению. Когда он был младше, это было одним из его любимых развлечений. Когда он был младше, это было его спасением. Когда он был младше, это позволяло ему познавать мир. Затем, прежде чем он всё понял, ему понадобился другой способ побега от реальности, чтобы спасти свою жизнь. Джостен отказался от романов, тайн и фантазий ради другого: своей собственной истории ужасов. Прошло всего несколько месяцев с тех пор, как был убит его отец, а Нил стал свободным. Всё, о чем он просил, сидя в комнате для допросов в ФБР — это книга. Что-нибудь почитать и отвлечься от недавнего предсмертного опыта. Нил нуждался в комфорте, любви и жизни. Ему нужна была книга.       В перерывах между потоками вопросов, поступающих от специальных агентов, юристов и репортёров, Нил находил утешение в чтении, свернувшись калачиком на кожаном диване с одеялом и чашкой чая из комнаты отдыха для персонала. Он скучал по ощущению книги в руках и усталости в глазах, когда страстно желал закончить ещё одну главу. Впервые за многие годы Нил заснул спиной к середине комнаты с книгой под подушкой, а не с ножом.       Когда Джостен подошёл к кафедре выдачи, где сидел белокурый студент-библиотекарь, то схватил книгу и прижал её к груди, наслаждаясь моментом утешения, которое она ему принесла. Он заставил себя отстраниться от томика и положить его на прилавок прямо перед парнем, сидевшим напротив стола. Пока глаза библиотекаря скользили по книге, которую только что положил Нил, он воспользовался возможностью присмотреться повнимательнее. Юношу заинтересовали платиновые волосы молодого человека и светло-карие глаза. Нил был уверен, что если по-другому повернётся, то правильное количество света, проникающее через радужную оболочку парня, заставит его карие глаза сиять золотым. Он переступил на правую ногу, чтобы встать под другим углом. Нил оказался прав.       Несколько мгновений они просто молчали. Как раз в тот момент, когда Нил собирался объявить о своём намерении ознакомиться с книгой, которую положил на прилавок, светловолосый парень за стойкой произнёс:       — Ты новенький.       Нил несколько раз моргнул.       — Неужели это так очевидно? — когда библиотекарь больше ничего не сказал, парень продолжил. — Я начал учиться здесь всего несколько недель назад, я студент по обмену.       Глаза библиотекаря быстро скользнули по Нилу, задержавшись на книге между ними.       — Что ты изучаешь? — спросил библиотекарь.       — Математику.       — Это не учебник по математике.       — Какая наблюдательность, — усмехнулся Нил. Пристальный взгляд библиотекаря был осязаем. Юноша чувствовал, как его напористость обжигает ему лицо.       — Студенты-математики не посещают уроки английского языка после первого семестра. Если ты переводной студент, то уже закончил как минимум один семестр где-то ещё. Тебе не обязательно это читать.       — Я первокурсник. Мне просто нравится читать. Раньше у меня не было возможности это делать, и теперь я, наконец, могу вернуться к этому занятию, — Нил пожал плечами и добавил. — Я скучал по тем временам, когда мог свернуться калачиком и читать хорошую книгу, — пока Нил говорил, глаза библиотекаря снова внимательно рассматривали его. Белокурый отошёл, чтобы отсканировать штрих-код книги, и когда информация о ней выскочила на экране, чтобы библиотекарь её увидел, Джостен с уверенностью мог сказать, что он задумался, хотя на его лице ничего не изменилось.       — Что такое? — спросил Нил. — Что-то не так?       Взгляд библиотекаря вернулся к Нилу.       — Ты первый человек, который когда-либо читал эту книгу.       — И что?       — На сегодняшний день «Преступление и наказание» просмотрели более 20 000 раз.       Нил закатил глаза.       — Зачем мне читать об убийстве, когда я видел десятки из них собственными глазами?       Снова взгляд библиотекаря проследил за Нилом сверху вниз. Он задержался на его лице, скользнул между шрамами и следами ожогов над татуировкой. На лице библиотекаря ничего не изменилось, но юноша снова почувствовал перемену в нём. Он узнал Нила. Парень знал его историю, вероятно, видел её в новостях, как и все в стране. Его жизнь показывалась в прайм-тайме почти две недели.              — Эта книга о птицах Южной Америки.       Нил снова пожал плечами.       — Что могу сказать, я люблю читать. Неважно, о чём книга, я знаю, что она мне понравится. Я люблю учиться, мне нравится ощущение бумаги на кончиках пальцев и как мои глаза устают от чтения. Чтение помогает привести мысли в порядок и уснуть. Я уже давно не мог читать, так что теперь подойдёт всё, что угодно. Я просто хочу снова прочувствовать книги. У меня есть эта странная потребность знать, что находится между страницами, независимо от того, о чём они.       Глаза библиотекаря снова смотрели на него, как и прежде, пока не метнулись к считывающему устройству на столе.       — Проведи своим студенческим билетом, — Нил выполнил просьбу. — Ты должен вернуть её через две недели, — Джостен кивнул.       Больше они ничего друг другу не сказали, но Нил чувствовал на себе его взгляд, когда повернулся, чтобы уйти, держа книгу о птицах под мышкой.

Эндрю

      На следующее утро, в серую и хмурую субботу, Эндрю сидел один в библиотеке в 9 утра. Утренние смены по выходным были его любимыми: он мог быть уверен, что все пять этажей библиотеки будут в его распоряжении как минимум до 11:30. В эти утренние часы Миньярд пользовался любой возможностью, чтобы насладиться тишиной. Эндрю задрал ноги на свой вращающийся стул за стойкой кафедры выдачи, передвигаясь с помощью коленей из стороны в сторону, пока в запой читал новую книгу. Тишина длилась всего двенадцать минут.       Двери библиотеки открылись, впуская с собой порыв ветра и звуки дождя, барабанящего по тротуару снаружи. Эндрю чуть было не вышвырнул этого человека: он нарушил его спокойное утро и заставил холод зимнего воздуха пробежать у него по спине. Он уже собирался послать вошедшего вон, пока не увидел, кто стоял в парадных дверях. Рыжеволосый. Нил.       Прошлой ночью Эндрю мельком взглянул на имя в студенческом билете. Нил Джостен. Это подтвердило то, что он заподозрил после комментария «Я видел убийство». Его похитил и пытал отец. Отец, который был членом мафии. Отец, который теперь был мёртв. Неудивительно, что он только сейчас перевёлся. Куда бы он ни ходил в школу раньше, теперь, вероятно, это был кошмар, учитывая то, что все ученики знали о нём; скорее всего, было легче начать всё сначала. Эндрю понимал его.       Миньярд решил, что Нил явно не позаботился о зонтике, потому что его волосы прилипали ко лбу, и капли дождя стекали по его вискам и щекам. Эндрю проследил за особенно надоедливой каплей, которая скатилась вниз по шее парня, скользнув под воротник его футболки. Впрочем, он, похоже, не возражал, учитывая, что на его лице играла яркая улыбка.       — Доброе утро, — сказал Нил, подходя к столу. У Эндрю не нашлось слов, чтобы описать его жизнерадостный тон. Но это ничего. На мгновение он правда подумал, что утро может быть хорошим. Хотя всё ещё могло измениться. Эндрю был уверен, что его настроение будет зависеть от того, что будет делать Нил. Он не знал, откуда такая уверенность.       — Я возвращаю книгу, — сказал Нил, положив вчерашний томик о птицах на прилавок между ними.       Вот для этого у Эндрю нашлись слова.       — В этой книге 500 страниц.       Нил снова пожал плечами, как и вчера.       — И что с того?       — Ты читал всю ночь.       Еще одно пожимание плечами.       — Она очень интересная! Я не мог оторваться, — на несколько секунд в воздухе повисло молчание. — Тебе нужно моё удостоверение личности, чтобы вернуть книгу? — Эндрю слегка покачал головой. — Хорошо, тогда пойду выберу ещё что-нибудь, — и он, правда, пошёл выбирать себе новую книгу. Нил бесцельно бродил по первому этажу, время от времени останавливаясь, чтобы снять книгу с полки. В конце концов, он поднялся на второй этаж, затем на третий, четвёртый и пятый.       Эндрю, хотя и прилагал все усилия, чтобы сосредоточиться на своей книге, всё-таки поддался любопытству. Кафедра выдачи располагалась в середине первого этажа и имела идеальную точку обзора, позволяющую заглянуть на верхние этажи. Центр здания был пустым, поэтому Эндрю мог видеть всё, вплоть до световых люков, встроенных в крышу. На каждом этаже было стекло, отделяющее стеллажи с книгами от открытого центра библиотеки, что позволяло ему отслеживать движения Нила, когда он блуждал по этажам.       В конце концов, что-то привлекло внимание парня. На пятом этаже, рядом с тем местом, где, как знал Эндрю, находились книги по иностранным языкам, Нил и остановился. Он взял несколько произведений с полки перед собой, но выбрал только одну. Он пролистал несколько страниц, его губы снова зашевелились, и Эндрю понял, что Нил что-то бормочет себе под нос. В итоге он спустился на первый этаж, каждый раз, как заметил Эндрю, выбирая лестницу, а не лифт. Лестница змейкой вилась через пустоту в центре здания, закрывая окна на каждом этаже. Спускаясь, Нил смотрел в окна на каждом этаже, восхищаясь открывающимися видам.       Когда парень вернулся на первый этаж, Эндрю снова уткнулся взглядом в свою открытую книгу, пытаясь найти, где он остановился почти 45 минут назад. Нил прошёл мимо кафедры выдачи, не останавливаясь, чтобы проверить книгу, и вскоре он устроился в одном из больших кожаных кресел, стоящих перед одним из ревущих каминов. В свете костра волосы парня казались насыщенно-медными, но для Эндрю цвет его волос не имел значения. Но он должен был признать, рыжий цвет на свету был удивительным и прекрасным. Эндрю смотрел на профиль Нила чуть дольше, чем следовало, но этого хватило, чтобы разобрать название книги, которую он выбрал. Оно было на французском, в этом он был уверен.       В течение двух часов Нил и Эндрю читали свои книги. Джостен в кресле, а Миньярд всё ещё с подтянутыми ногами вертелся у кафедры выдачи. Когда начали подтягиваться другие студенты, явно страдающие от похмелья, пытаясь подготовиться к выпускным экзаменам, Эндрю смирился с тем фактом, что скоро ему нужно будет начать расставлять книги по полкам. До конца произведения оставалось всего несколько страниц, когда на него упала тень. Эндрю поднял голову, его встретила пара синих глаз, наблюдавших за ним.       — Уже закончил? — спросил он Нила. Эндрю мысленно ударил себя за намёки в тоне, но Нил либо не возражал, либо не заметил, потому что просто продолжал улыбаться.       — Да! Книга потрясающая!       Эндрю невозмутимо ответил:       — Она же на французском.       — Французский язык, культура и люди этой нации просто прекрасны. Как их литература может быть чем-то меньшим? — у Эндрю было несколько отборных слов, чтобы сказать о некоторых конкретных французах в его жизни, но он решил позволить словам остаться на языке, наблюдая за головокружительным удовольствием Нила от чтения этой книги. Несколько секунд они просто молчали, прежде чем парень выпалил:       — Я Нил!       — Эндрю.       — Дрю? — спросил Нил с улыбкой.       — Нет. Эндрю.       — Ну, тогда, Эндрю, — начал Нил, — я мог бы снова и снова перебирать стопки в поисках чего-нибудь почитать, но это заняло бы у меня несколько часов, — Эндрю знал, что это правда, учитывая, что первое прочтение парня заняло примерно столько времени. — Я подумал, раз уж ты библиотекарь, то у тебя можно попросить рекомендации, — это застало Эндрю врасплох: раньше никто и никогда не спрашивал его мнение о книгах. Честно говоря, большинство людей даже редко спрашивают мнение Эндрю о чём-либо, не говоря уже о том, чтобы вовлечь его в содержательный разговор. Эндрю не любил удивляться. Но, тем не менее, он задумался на несколько мгновений.       В конце концов Эндрю спросил Нила:       — Что тебе нравится?       Нил тут же пустился в бурное описание всего прочитанного, что ему понравилось и что его тронуло. Во всяком случае, Эндрю был заинтересован энтузиазмом парня и очевидной страстью к чтению, чего он давно не видел, особенно у кого-то его возраста. Из многословного объяснения Нила Миньярд понял, что ему нравилось всё понемногу. И с этим Эндрю мог работать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.