Злодей Альфа ждёт ребёнка/反派Alpha怀孕了/Villain Alpha is Pregnant

Перевод
NC-17
В процессе
257
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 205 страниц, 68 624 слова, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
257 Нравится 37 Отзывы 155 В сборник

Глава 14 Беременный? ? ?

Настройки
Официант в ложе начал подавать еду. Темно-зеленые фрикадельки, наполненные странным запахом, черные щупальца неизвестных животных, мохнатые листья деревьев, плавающие в супе, единственная нормальная вещь - вареные брокколи, но каждый кусочек брокколи был так разварен, что рассыпался в пюре из брокколи и прилип к тарелке. Чжоу Вэньцзя с энтузиазмом прорекламировал: "Кушай с удовольствием! Это основано на древних методах приготовления пищи в сочетании с научной комбинацией питания старших поваров, вкус абсолютно уникален!" Си Хуайси думал, что, пережив апокалипсис, ничего уже не боится, но когда он увидел эти тарелки с дорогими деликатесными блюдами, он действительно почувствовал, что это какое-то сверхъестественное существо, замаскированное, чтобы обманом заставить людей съесть его, и вызвать спутанность сознания для последующего нападения на них. Но память первоначального владельца подсказывала ему, что это действительно блюдо из эпохи межзвездного мира, и к тому же очень дорогое, не то, что могут есть обычные люди. Дорогое по определённым причинам. Древний метод приготовления пищи был утерян. В межзвездную эпоху, для развития науки и техники, люди приняли быстрый и простой метод питания, который заключается в смешивании различных продуктов, необходимых человеческому организму, для приготовления пищевых добавок, обеспечивающих достаточное количество питательных веществ, энергии и при этом хорошо сбалансированных. Люди межзвездной эпохи обычно считают, что чем больше ингредиентов смешано, тем более сбалансированным будет питание, поэтому вкус синтетической пищи становится странным. Теперь каждое блюдо в элитных ресторанах является авторским от шеф-повара, который изобретательно сочетает разные ингредиенты и готовит старинными способами. Те, у кого есть прорывные идеи, могут даже подать заявку на патент. Другим поварам приходится готовить и продавать свои блюда или платить патентную пошлину. Теперь эта еда стоит прямо перед ним. Си Хуайси уставился на посуду на столе враждебным взглядом, палочки для еды в его руках скрипели, и были готовы вот-вот сломаться. Если палочки сломаны, есть не нужно. Си Хуайси серьезно задумался над этим вопросом. Внезапно! Пара палочек для еды подняла темно-зеленый шар, источающий странный запах, и положила его в миску Си Хуайси. Внезапно глаза Си Хуайси застыли. Он поднял взгляд на владельца палочек для еды, Пэй Чжаочжоу нервно взглянул на него и сказал: "Это вкусно, попробуй!". И тут же добавил: "Я пользуюсь сервировочными палочками, не беспокойся о гигиеничности." Глаза Си Хуайси загорелись, он скривил рот, но откусил кусочек. Брат Пей не похож на человека, который с охотой помогает другим с едой за обеденным столом. Он сделал это, потому что внимательно относится к первому посещению такого рода ресторана Си Хуайси, и боится, что тот не адаптируется, поэтому он взял на себя инициативу и положил ему еду. Вкус у шариков действительно странный. Попробовав их, Си Хуайси понял, что в их составе слишком много ингредиентов. Вкус настолько насыщенный, что ужасный, но это съедобно и это можно проглотить. Поскольку этот кусочек для него выбрал Пэй Чжаочжоу, Си Хуайси неожиданно съел всю фрикадельку в хорошем настроении. Люди в конце света не выбрасывают пищу! После того, как Пэй Чжаочжоу увидел, что Си Хуайси потихоньку ест, он взял палочки для еды и тарелку с черными щупальцами неизвестных существ рядом с собою. Си Хуайси был необъяснимо поражен и хотел остановить его, но не знал, что сказать. Увидев, что Пэй Чжаочжоу действительно собирается съесть этот неизвестный организм, Си Хуайси не смог сдержать свой голос. "Брат Пей!" "рвота--" Пэй Чжаочжоу поймал кусок черных щупалец, и, прежде чем он успел положить его в рот, его желудок почувствовал тошноту, и его неудержимо вырвало. Си Хуайси был так напуган, что чуть не выронил палочки для еды. Даже аборигены не выдержали тошноты. Какое неприятное это неизвестное существо! — Брат Пей, ты в порядке? Пэй Чжаочжоу взял салфетку, которую передал Си Хуайси, прикрыл рот и нос, его лицо неожиданно побледнело, и через некоторое время он сказал: "Я не... Я лучше пойду в уборную". Снова подкатила тошнота, Пэй Чжаочжоу почувствовал это, но совершенно не хотел терять лицо перед Си Хуайси. Пэй Чжаочжоу внезапно встал и выбежал наружу, так быстро, что Си Хуайси даже не отреагировал. Чжоу Вэньцзя взял щупальца неизвестного существа, с удовольствием съел и рассказал Си Хуайси: "Я не знаю, что случилось с желудком Пей Чжаочжоу в последнее время. Я ходил с ним пообедать. Недавно он потерял аппетит и несколько раз едва двигал палочками. Какая трата такой вкусной еды!" Си Хуайси забеспокоился: "Брат Пей в последнее время часто так делает?" Чжоу Вэньцзя: "Может быть, это потому, что он слишком занят работой, часто забывает поесть и у него проблемы с желудком." Си Хуайси беспокоился, что у Пэй Чжаочжоу будут проблемы, если он будет оставаться в уборной слишком долго, поэтому он тоже пошёл туда. Прежде чем он вошел в уборную, он услышал приглушенный звук стонов и рвотных позывов, что заставило Си Хуайси еще больше забеспокоиться, опасаясь, что с Пэй Чжаочжоу что-то не так, поэтому он поспешил внутрь. Как только он вошел, он увидел бледное лицо Пэй Чжаочжоу, пот капал с его лба, его брови были нахмурены, и он прикрыл рот ладонями, чтобы остановить рвоту, но у него это никак не получалось. Си Хуайси серьезно посмотрел на него: "Брат Пей, давай я отвезу тебя в больницу!" Пей Чжаочжоу: "Нет, у меня просто какое-то время были проблемы с желудком." "Но я беспокоюсь о тебе." Си Хуайси посмотрел на него с упрямством, его глаза были полны беспокойства за него, сердце Пэй Чжаочжоу было слегка тронуто. "Но разве тебе не нужно идти на съемки днем?" "Я отпросился на сегодня." Пэй Чжаочжоу не смог сопротивляться решению Си Хуайси, даже если он думал, что тот излишне суетится, он все равно послушал его и был готов отправиться в больницу. Частная больница. Это больница, которую Пэй Чжаочжоу посещает по мере необходимости, он доверяет врачам, работающим в ней. Пэй Чжаочжоу переоделся в больничную одежду, придав своему красивому и аскетичному внешнему виду нотку слабости. После медицинского осмотра его, казалось бы, жесткие черные волосы безвольно упали, а его обычно острые и величественные глаза стали нежными и немного усталыми. Пэй Чжаочжоу сидел в VIP-палате и ждал результатов осмотра, Си Хуайси сидел рядом, держал его за руку, и утешал: "Все в порядке, мы вернемся после осмотра." "Да." - Пэй Чжаочжоу плотно поджал губы, выражение его лица все еще было не очень хорошим. Когда он приходит в больницу, ничего хорошего с ним не происходит, он очень боится, а вдруг его феромонное расстройство усугубилось? Пэй Чжаочжоу крепко сжал руки, его зрачки слегка дрожали, он не мог не испугаться, он опустил голову и сказал Си Хуайси: "Ты можешь ненадолго выйти, я хочу выслушать результаты осмотра наедине." Он боялся, что Си Хуайси узнает, что он инвалид с нарушением феромонов. Как Альфа, он хотел сохранить остатки своего достоинства. Си Хуайси потускнел, когда услышал это, но быстро повеселел снова: "Тогда, брат Пэй, я подожду тебя за дверью." "……Эм." Си Хуайси вышел за дверь, прислонившись спиной к стене на некотором расстоянии, его взгляд был очень встревоженным, что делало голубые глаза такими глубокими, что они стали черными. Брат Пей. Доктор пришел через некоторое время. Глядя на единственного человека в палате, врач просмотрел данные, держа в руках медицинскую карту, и спросил Пей Чжаочжоу: "Вы Омега или Бета?" "...Альфа" Доктор поднял брови и с сомнением в глазах спросил: "Альфа?" Пей Чжаочжоу был сбит с толку, разве поего внешнему виду этого не было понятно? "Я Альфа, я могу показать удостоверение личности, если вы мне не верите." "Вы уверены, что не подвергались недавно вторичной дифференциации, такой как дифференциация в Омегу или Бету?" Пэй Чжаочжоу подумал, что возникла большая проблема с его отчетом о медицинском осмотре, поэтому его лицо неизбежно стало мрачным, а тон стал подавленным и тяжелым: "Доктор, что вы хотите сказать? Просто скажите, я могу это принять." Пэй Чжаочжоу ожидал, что однажды он серьезно заболеет, на поздней стадии феромонного расстройства он станет бесполезным человеком, неспособным контролировать свое поведение и эмоции, станет излишне раздражительным, импульсивным и безрассудным. Если такой день уже наступил... Пэй Чжаочжоу нахмурился, и его грудь неудержимо сжалась. Всю оставшуюся жизнь он проведет в доме престарелых. Он уже составил завещание на оставшееся имущество, большая часть которого будет передана в дар имперскому благотворительному фонду, а остальное будет передано его другу Чжоу Вэньцзя. А Си Хуайси... Черные глаза Пэя Чжаочжоу внезапно потускнели, и в уголках его рта появилась горькая улыбка, которая была более неудобной, чем плач. Доктор сказал с расслабленным выражением лица: "Поздравляю, вы стали первым беременным Альфой в этой больнице!" Пей Чжаочжоу: "...!!!"
257 Нравится 37 Отзывы 155 В сборник
Отзывы (1)