***
Итто не надо спрашивать прямо, чтобы узнать, как прошел его день. Его это не интересует, если честно, потому что братан Аято наслаждается честным боем и хорошим сакэ не ради того, чтобы излить душу. Они не знают друг о друге ровным счетом ничего, и это похоже на ритуал без цикла, он просто находит Итто среди улиц или полей, реже Итто находит его сам, а потом случаются разные приятные вещи — в основном ограниченные добротной попойкой. Иногда случаются такие вечера, как сегодня — под шум прибоя перед костром, на котором жарятся дыни, — когда Итто в подходящем настроении для игры на барабане. Он отбивает медленный ритм и напевает старую песню, которой научила бабуля, пока Аято под его взглядом медленно раздевается, вырываясь из семи слоев одежды как из векового плена. — Ты пойдёшь на фестиваль? — беспечно спрашивает Итто, вовсе не набиваясь на свидание. — Да, как раз хотел провести время с сестрой. Не то, чтобы Итто надеялся. Наверное, стоит написать мисс Хине и спросить доброго совета, потому что он не знает, есть ли в жизни Аято помимо него ещё кто-то, но только дурак решит, что у второго красавца в Ханамизака нет толпы поклонниц и регулярного секса. Нет, он не ревнует, зачем? Они свободны, как звёзды под луной, и будь дело в Мондштадте, их отношения стали бы местным символом наравне с ветрами и вином. В конце концов, кем бы ни была занята его голова, Итто выбьет оттуда любого, потому что Аято сейчас абсолютно обнажён именно перед ним и произносит на выдохе его имя. В нем тоже должна течь кровь ёкаев, иначе невозможно объяснить из-за какой магии Итто поддается на этот зов. Все смешивается в одно — море, треск костра, его большие руки на хрупкой талии, и стоны, что слаще всех фиалковых дынь в Инадзуме. Они набрасываются друг на друга как животные в течке: Аято двигается под ним в такт, обнимая за шею и притягивая к себе, дышит на ухо так сочно и жарко, что хочется кончить на месте, но Итто не привык сдаваться — он рычит в ответ, замедляется, входит грубее и царапает пальцами песок, потому что внутри узко до одури. Море шумит, в воде отражаются дальние огни Ханамизака. И это мгновение длиною в вечность, из которого не должно быть выхода, потому что невозможно оторваться от губ или отвести взгляд от фарфоровой кожи, а там только ливень в полуденный зной, под которым хочется танцевать и целоваться как в первый раз. Возможно ли вспомнить, с чего все началось? Кажется, бой жуков увлек настолько, что они не заметили разразившейся бури и спешно укрылись под городским мостом, оказавшись отрезанными не только от дождя, но и от всех любопытных глаз. А затем красота момента и ладонь Аято уже обжигает ему пах, и вот они здесь — после сотни похожих вечеров на своем пути к вечности. Итто хватает ума понять, что однажды это может закончиться. И будут случайные встречи в толпе, где Аято познакомит его с семьей, и случайные встречи вдали от центральных дорог, где никого, кроме пения вечерних птиц, шелеста свежих трав и разгоряченных от спешки тел. И, быть может, такая безответная определенность была бы намного лучше ласковой неизвестности, в которой Итто обречен жить. Аято выбивает эти мысли из его головы, давясь стонами и сжимаясь так, что Итто уже не сдерживается, кончая следом и забывая обо всем. Неважно, что будет завтра, и пусть они встретятся хоть через год — ожидание будет стоить того, чтобы вычеркнуть этот срок из собственной жизни. Море стихает, из-за горизонта приходит ночь. В потухшем костре догорают последние угли, пока Аято одевается, облачаясь в кокон приличия и манер. А потом как в дешевом романе — прощание без поцелуев, и Итто провожает его тоскливым взглядом, морщась как от зубной боли, потому что чертовы фиалковые дыни давно успели остыть.***
Аято не расскажет, как прошел его день - в работе, мыслях и бесконечной усталости. А потом - жаренная дыня и одуванчики, чтобы впитать без остатка и стереть все, что было до... ...чернила, море и благовония. Книги, сакэ и мокрую шерсть. Удон с тофу, цветущую сакуру и воздух перед грозой. И все запахи Инадзумы напоминающие о ней.