" Поезд чудес" Your Boyfriend.

NC-21
Завершён
83
автор
Фэндом:
Размер:
98 страниц, 28 403 слова, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
83 Нравится 247 Отзывы 7 В сборник

" Танец" ( Часть 17)

Настройки
Примечания:
Два дня спустя... Танцуя вечером в гостиной под современную музыку вместе с Вио, Дениелом и близняшками с другими гостями призраков, ты перевела взгляд на Питера, который был недовольным началом бала, и парил на верху потолка в лежачей позе. Ты: Да ладно вам, мой граф. Мой выбор музыки не так плох. Ты говорила нежным, но громким голосом, чтобы Питер тебя услышал, но он лишь закатил глаза, и ничего не говорил. Кики и Куки: Потрясная туса! Близняшки танцевали и привлекали своим видом призраков, одетые в красные блестящие платья, что открывали их ребра в районе разложения. Вио: Да! Классная тусовка! Т/и, ты супер! Вио с набитым ртом, махал тебе одной рукой, а второй взял миску с жареными кузнечиками в остром соусе. Питер оскалился, смотря на откровенные наряды близняшек, и несмотря на то, что Питеру нравился их стиль, он не мог его принять на своем балу, привыкший в прошлом к строгим и элегантным платьям на дамах, что скрывали их тела и придавали сдержанности и элегантности. Питер: Говоря про себя: Слишком откровенно. Питер посмотрел, как Вио небрежно ел и крошки и небольшие куски еды падали на пол, и это была одна из причин, почему Питер пригласил всего раз свою труппу на бал. Питер: Говоря про себя: Никаких манер! Питер опустился на диван и сел, облокотив свои руки на трость и недовольно и высокомерно оглядывал призраков загробного мира, что танцевали и были всевозможных форм. Питер: Говоря про себя: Просто огромное разнообразие низжего класса. Морис: Мог бы хоть притвориться, что нравиться ее старания. Вечеринка и правда стала оживленная! Шляпа немного тряслась на голове Питера, тоже немного танцуя, и ловила языком угощения со стола, что Питер готовил около трёх дней для своего бала, не доверия никому это по личным причинам. Питер: Главное, что следующая часть празднования моя, и она пройдет, как и следует традициям. Питер ждал, несмотря на раздражение, но по его сияющим глазам каждому гостю было ясно, что хозяин особняка недоволен, но продолжали танцевать и общаться с тобой, как ко второй исполнительнице вечеринки. Ты: Да, спасибо. Вы очень добры. Ты говорила коротко, но вежливо, говоря с гостями, зная этикет, и несмотря на то, что особняк был полон гостей, ты не чувствовала себя с ними неловко или настороженно, как с людьми. Ты: Прошу угощайтесь закусками и вином. Граф лично отбирал самое лучшее для вас. Некоторые гости удивлённо и подозрительно смотрели на Питера, не веря, что он сам пригласил их, но кивали в знак признательности, не решаясь к нему подойти. Ты посмотрела на Питера, и его недовольное выражение лица, сидя на диване возле камина и смотря на часы, ждав десяти часов вечера, чтобы перейти к его части бала. Ты: Говоря про себя: Как ребенок. Ну какой же, он... Ты вздохнула и подошла к графу, и он снова тебя оглядел, как и первый раз, когда ты одела чёрное платье, что он купил, и хотел, чтобы ты выглядела, как дама из высшего света, но несмотря на это, он был и в твоём костюме, что ты ему подобрала. Ты: Для тебя слишком? Питер закатил глаза и удобнее устроился на диване, оперившись спиной. Питер: Я уже говорил вам, моя леди, что я старой закалки и традиций, и мой взгляд на приятное времяпровождения отличается от вашего. Ты немного хмыкнула, но села с ним на диван, но ты заметила, как Питер немного отодвинулся от тебя. Ты: За то, другие жители загробного тоже смогут повеселиться. Ты оглядывала гостей, и как им было весело, и со световыми эффектами от прожекторов, из движения в танцах были плавными. Ты: Мы проделали хорошую работу. И... Ты помолчала, но посмотрела на Питера. Ты: Я рада, что ты идёшь на уступки. Питер лишь ухмыльнулся и хищно тебя оглядел. Питер: Не забудьте о утреннем чаепитии в саду. Ты тоже его оглядела с головы до ног, немного надменно и с хитрым взглядом. Ты: Не могу дождаться. Когда время подошло к десяти часов вечера, и часы и большие часы издавали свое звучание, Питер стукнул два раза тростью и твоя музыка в динамиках отключилась, и заиграла классическая музыка на громофоне с диском. Питер: Дамы и господа! Питер телепортировалась посередине гостиной, привлекая к себе внимание гостей, оглядывая каждого так же высокомерно и с ухмылкой. Питер: Время насладиться бальными танцами! Господа приглашают дам! Многие призраки почувствовали себя неловко, не зная такого танца, а труппа недовольно смотрели на Питера, и вздохнув, ты вышла первая к Вио, и немного поклонилась, зная, что Питер научил их несмотря на манеры, этому танцу. Ты: Позвольте вас пригласить, Вио? Вио удивился, но хмыкнул, посмотрев на Питера, что немного оскалился, но ничего не делал. Вио: С удовольствием! Близняшки и Дениел удивлённо смотрели на тебя и Вио, не зная, что ты тоже умеешь танцевать вальс, и все с восхищением смотрели на вас, и решили тоже податься танцам. Дэниел по очереди пригласил близняшек на танец, и призраки тоже начали копировать их движения, даже наслаждаться танцем, хоть это и не выглядело идеально. Морис: Она красиво танцует. Питер и шляпа наблюдали за всеми со стороны, и как словно радужный туман, призраки кружились в танце, и лишь труппа и ты, выделялись из всех, но если бы это увидели люди, они бы никого не увидели, кроме тебя, Вио, близняшек и Дениела. Закончив танцевать с Вио, ты посмотрела на Питера, что был мрачен и ещё больше недоволен, началом своей части бала, несмотря на неплохие попытки гостей танцевать вальс. Ты: Мой граф. Питер вышел из своих раздумий и немного посинел в районе лица, когда ты немного поклонилась, показывая жестом, что хочешь пригласить его на танец. Питер: Ох... Питер пытался быстро придумать отговорку, но увидел в твоём взгляде небольшую грусть, что он колеблется. Ты: Ясно. Все-таки, я тебе противна. Ты развернулась и хотела пригласить Дениела на танец, но почувствовала на своей кисти руки рукоять от трости Питера, и ты развернулась, недовольно на него смотря. Ты: Что? Питер: Вы мне не противны, моя леди. Напротив...вы весьма интересны мне. Ты приподняла одну бровь, но сковала руки в замок. Ты: Тогда в чем дело? Почему боишься до меня дотронуться? У Питера на секунду появился шок в глазах, но он отвёл их от тебя и нервно посмеялся. Питер: Какие у вас занятные вопросы. Я просто решил не пересекать ваше личное... Питер вздрогнул, когда ты взяла его за руку, и сковала свои пальцы на его, чтобы он не смог отстраниться. Ты: Видишь? Все хорошо. Я разрешаю. Питер сильно посинел и замер, смотря на тебя в шоке, пока шляпа начала волноваться и почти паниковать. Морис: Миледи, это плохая идея! Прошу разожмите свои пальцы! Ты не слушала шляпу и смотрела Питеру в глаза, и терпела на своей руке его холод руки, но в этот раз, он был не таким сильным. Питер: Как же, вы прекрасны. Питер тоже не мог оторвать своих глаз от твоих, постепенно пьянея от твоего тепла, снова ощущая словно своим призрачным телом, как его наполняет жизнь, и он чувствовал им запахи из прошлого и даже думал, что сможет сделать вдох. Питер сковал свои пальцы на твоей руке, но шляпа сразу начала действовать, и Питер почувствовал боль в голове и словно вышел из небольшого транса и более осознанно на тебя смотрел. Питер: Я... Ты: Скажи, ты хочешь со мной потанцевать? Питер открыл уже рот, чтобы сказать да, но стиснул их в полоску, и отвёл взгляд, но все ещё держал тебя за руку, несмотря на то, что шляпа все ещё вызывала ему головную боль. Питер: Да. Я хочу... Питер это прошептал, но не успел снова вернуть на тебя взгляд, как ты потянула его на середину и быстро положила другую его руку к себе на талию. Ты: Тогда не разочаруй меня. Ты тихо прошептала своим настоящим искаженным голосом, и Питер почти полностью покрылся синим сиянием, пока все остальные смотрели на вас в шоке, но ничего не говорили, с восхищением смотря на ваш танец. Морис: Партекс, не заставляй меня... Питер: Я справлюсь. Ты и Питер не отводили от друг друга взгляда, но ты всё-таки удивилась, что шляпа была в напряжении, как и Питер, но он тебе криво, но улыбнулся. Ты: О чем вы? Питер покачал головой, терпя все ещё боль от шляпы, но она помогала ему держать себя в руках, и не подаваться опьяняющему чувство вселиться в тебя. Питер: Говоря про себя: Я могу! Все хорошо! Какая же, ты теплая! Прекрасная! Завораживающая! Моя...сейчас ты только моя! Моя леди. Ты улыбнулась, когда Питер чуть ближе притянул тебя к себе, и его холод для тебя стал почти незаметным. Кружась в танце, для вас словно никого не существовало, но Питер заметил, как твоя улыбка пропала, а из за рта прошла маленькая струйка крови, а в районе груди, недалеко от сердца, начала сочиться кровь, прилипшая к ткани платья. Питер только сейчас начал слышать крики удивления гостей, когда твоя маскировка спала, от того, что Питер был в шоке, смотря на твою рану, и все поняли, что ты человек, но через все это, он услышал крики ужаса своей труппы, что подбежали к тебе и Питеру. Питер на секунду перевел взгляд на окно и увидел человека с оружием. Питер: За ним! Вся труппа перевела взгляд на человека за окном, что бросился бежать, и их глаза блеснули, и Вио с Дениелом бросились за ним, пока близняшки оказывали тебе помощь и вызвали скорую, но Питер не отпускал твою руку, чувствую сейчас невероятный страх за тебя, но ты лишь снова немного улыбнулась и смотрела на него спокойным взглядом, терпя невыносимую боль от пули, что пронзила тебя. Ты: Так вот какого это... Питер: Не разговаривай! Все будет хорошо. Слышишь? Ты только не отключайся! В твоих ушах был звон, и ты задыхалась от своей крови, кашляя ей, но посмеялась. Ты: Может это и к лучшему. Вокруг Питера появилось синие свечение и его глаза ярко сияли и зрачки уменьшились, понимая, что ты скоро умрёшь, и не дождешься скорой. Питер: Я возьму на себя всю вину. Питер это прошептал, и несмотря на страх шляпы за тебя и себя, лишь перестала вызывать головную боль Питера. Питер: Все будет хорошо. Главное не бойся. Ты почти ничего не видела, и в твоих глазах было размыто, но почувствовала, как по твоему телу прошла огромная энергия и словно, ты теперь была не одна в своем теле, но услышала в своей голове голос Питера. Питер: Я не дам тебе умереть. Услышав эти слова, ты погрузилась во тьму, закрыв глаза.
Примечания:
83 Нравится 247 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (10)