Последовательность

G
Завершён
7
автор
Neithvestno бета
Фэндом:
Размер:
15 страниц, 6 463 слова, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Часть 1

Настройки
Кушина посмотрела на свои наручные часы, убеждая сама себя, что она и её супруг прекрасно успевают на встречу. Беременная женщина вышла на балкон и стала осматривать окружающие её машины, дома и людей, что бегали там внизу, будто тараканы. От такого, казалось бы, не слишком правильного сравнения у самой женщины настроение немного поднялось и она уже позволила себе не думать о том, что они вдруг опоздают . Это глупости. Они всегда с Минато успевали, а тут почему-то должны опоздать. Выдохнув, женщина положила руку на свой уже заметный живот и тепло улыбнулась. Ещё пару месяцев и она не будет страдать от болей в спине, теперь она будет мучаться от боли в голове, но даже так, молодая родительница была к этому готова. Послышался стук где-то позади и она поспешила пойти открыть дверь, ведь уже раздался звонок в виде пения птиц. — Иду, — говорит она и открывает дверь, видя своего мужа. Она ласково целует его в губы, и Минато, аккуратно обнимает её за талию, продолжая сам отвечать на столь приятные поцелуйчики своей жёнушки. — Я соскучился, — говорит он ласково своей жене. И не важно, что они виделись утром. Даже столь малая разлука вызывает тоску не только у самой женщины, но и у мужчины. — Я тоже, — шепчет та и обнимает супруга, прям так, на пороге. И да, такие встречи у них происходят всегда, так что соседи уже к подобному привыкли. — Тогда давай пойдём, нам с тобой ещё ехать на встречу, вернее на твой праздник, — говорит Минато и женщина согласно кивает. — Да, верно, так что идём, — она выпускает супруга из крепкой хватки и идёт в дом, а Минато следует за ней. Снимает обувь и идёт мыть лицо. — Так, сначала я заполню пару документов, отправлю своему директору и после мы поедем. Если понадобиться помощь при сборах, не молчи, хорошо? — он смотрит на свою женушку. Та вздохнула, такой расклад её видимо не устраивал? Но спорить она уже не стала и просто согласно промычала: — Как скажешь, милый. Он подходит к ней и ласково целует в нос: — Не вредничай. — Я ещё не начинала, — заявляет она и после идёт в спальню. Минато просто не может сдержать радости в самом себе. Ну что за прелесть его жена. Он идет в зал и там начинает свою работу, которую он заканчивает за пол часа. Сразу после этого он услышал грохот в спальне и побежал туда, выдыхая, стоило ему увидеть как его ненаглядная стоит в куче одежды. — Я хотела достать то зеленое платье, что ты мне купил. Оно бы меня не полнило, но что-то пошло не так, — проговаривает она. Минато выдыхает, радуется что с женой все хорошо, подходит и собирает одежду. — Я уберу, не переживай, — говорит тот ей и начинает собирать одежду, кроме этого он так же берёт то самое зеленое платье и отдает супруге. — Моя жена нуждается в помощи? — спрашивает он имея в виду то, нужна ли ей помощь в переодевании. — Что ж, раз ты сам предложил, — говорит она загадочно. Минато усмехается и спешит помочь своей ненаглядной со сменой одежды. Какая же его жена прекрасная. Он просто нарадоваться не может ей. Через час оба были готовы, и потому закрыв дверь, они вышли на улицу, где их уже ожидало заказанное такси. Сев в машину, уже через пятнадцать минут они стояли у ресторана. Войдя, они сразу увидели своих друзей. Они подошли, поприветствовали друг друга. — Опаздываем, — с усмешкой говорит Фугаку, усаживаясь за стол. Минато сел и подозвал официанта к их столу. — Какое опоздали? Это мы пришли раньше, — говорит тот и они все весело смеются. Атмосфера сразу же в этой компании стала весёлой, приятной. — Поздравляем тебя, милая, С днём рождения, — говорит Микото и достает небольшую коробочку. Та возмутилась. — Ох, нет, милая, что ты...— она берет коробочку и открывает её. Там был кулон. С маленьким, аккуратным камнем зелено-голубоватого цвета. — Он прекрасен, — говорит та. Микото и Фугаку улыбаются. Женщины и их побрякушки. Но всё-таки приятно наблюдать за тем, как эти прекрасные дамы обсуждают что-то новое, а они и слова понять не могут. И они прекрасно их слушают и для более бурной реакции сами задают вопросы. Прекрасная мелодия, так же изумительна как теплая летняя ночь, и компания старых друзей, которые празднуют день рождение подруги и жены. *** Лил холодный дождь, стуча огромными каплями, очень быстро остужая пыл любого прохожего. Ливень шел уж не столь долго, но даже так ты мог спокойно взять, и выжимая одежду, набрать целый стакан воды или даже два . Фугаку вызвали на неожиданный вызов и он поспешил на встречу, вместе с двумя другими полицейскими. — Боже мой...— сказал один из них, хватаясь за рот. Вид не для слабонервных. Полностью раздавленная машина и в ней кто-то был. Рядом лежало тело, парни отойдя от шока быстро направились осматривать постарадавшую. — Вызовите скорую, трасса М087, повторяю, вызовите скорую тут авария, трасса М087, тут...— послышался детский плач и мужчина перестал говорить по рации и посветил фонариком. По спине прошёлся холодный пот. Это была его знакомая, а в руках, лежал маленький ребенок. То как он выжил осталось только чудом. Послышался кашель и Фугаку стал осматривать женщину, что бы проверить её состояние. Он не хотел терять свою подругу, наблюдая как та умирает на глазах своего ребенка. Это настоящая мать, пожертвовать собой ради маленького ребенка. Он стиснул зубы и принялся осматривать её, но та взяла его за руку: — Не надо ... Голос хриплый, тихий, под таким дождем и шумом двух людей на заднем фоне, что смотрели на состояние людей в машине. — Как не надо? Кушина, не говори ерунды! Потерпи, родная, сейчас скорая приедет и всё с вами хорошо будет, — мужчина, наверное, впервые потерял самообладание. И прямо сейчас к нему его ребята подходят говоря, что человек в машине мертв. Это огромный удар. Он смотрит на женщину, а руки его начинают дрожать. — Его зовут.....Наруто...— она посмотрела на ребенка, что громко ревел. У Фугаку из глаз выступили слёзы. — Кушина не смей. Ты сильная, я уверен сейчас скорая... — но та отрицательно машет. — Передай Микото, что мой подарок...придет позже, — она хрипит, кашляет. —Позаботься....о....Наруто..., — говорит она и после этого её живые глаза перестают так ярко сиять и потухают. Фугаку схватился и стал стараться хоть что-то сделать, но даже приехавшая через некоторое время скорая так и не смогла никак помочь женщине и мужчине. Что произошло на этой трассе так и осталось секретом для всех. Ведь не было ни камер, ни других свидетелей. Только младенец, которого стоило укрыть в одеяло, и он сразу же уснул.
7 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник