Смерть и жизнь сливаются в историю

PG-13
В процессе
8
Размер:
планируется Макси, написано 11 страниц, 3 990 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник

Часть 7

Настройки
Примечания:
Опустился вечер и наш герой с почётом возвращался домой, отец с матушкой ужасно волновались. Встретив сына они тут же начали его расспрашивать. - где ты пропадал столько времени? Мы так за тебя переживали, место себе не находили, нам сказали про то что на город напали разбойники. И то что ты в одиночку полез с ними сражаться. - отец, матушка. Фу Сяо развёл руками что бы обнять их. Всё в порядке, и всё благополучно закончилось. Не стоит так сильно переживать за меня, я могу за себя постоять. Не волнуйтесь тренировки с учителем не прошли напрасно. Сказав это он при обнял отца с матерью. Семейная сцена длилась совсем не долго и сразу после этого Фу Сяо не взяв ни крошки в рот, уж поверьте фруктами его накормили достаточно, наш герой отправился спать. Во сне он видел пейзажи невиданной красоты и как побеждал несметные полчища врагов, как его стихи признавали лучшими во всём роде и как любящие и верные друзья всегда были рядом. С момента тех событий прошло уже три года Фу Сяо вёл столь же размеренную и непринуждённую жизнь. Он всё ещё тренировался и самосовершенствовался. Однако на поприще литературы добился не бывалых высот. Над бризом синим тихих лилий В спокойном сладостном дыму, Резвились мы с тобой игриво И день как сон но на яву. Это был отрывок одного из его новых стихов, их охотно печатали и декламировали на каждом углу. Это был настоящий успех, для столь молодого автора. Стать столь знаменитым было большим чудом, популярность вводила Фу Сяо в некоторое смятение, но в то же время он не чурался её. Сегодня был как раз один из тех дней когда он как обычно лениво прогуливался по лесу и любовался природой. Мерно вышагивая по лесу он любовался природой, и направлялся к с детства любимой поляне. Там он готовился написать своё новое произведение. Клинок на солнце точно злато, А вихрь одежд как серебро, Идя к победе ровным тактом, Найдут что смертным не дано. Это были строки посвящённые великим воинам заклинателям. История о которых Фу Сяо так часто рассказывал учитель. Фу Сяо подпёр щёку рукой и глубоко задумался, и вдруг решил прочитать стихи вслух что бы понять как они звучат. Дойдя до последней строчки он услышал за спиной аплодисменты, оглянувшись он увидел что за его спиной медленно и важно ему хлопает девушка в чёрном. Так они и смотрели друг на друга Фу Сяо испуганно и удивлённо во все глаза, а девушка оценивающе, словно оценивая своего нового друга. Наконец немного погодя девушка обратилась к нашему герою. - здравствуй Фу Сяо, я вижу твоя поэзия достигла новых высот. Фу Сяо опешил но быстро пришёл в себя. - спасибо конечно, но разве мы с вами знакомы? Выпал он на одном дыхание. Когда он вспомнил про манеры было уже поздно. - меня зовут Наньгун Дзе. С улыбкой сказала девушка. Но ты мог слышать обо мне как о Линвэнь. - Ого! Фу Сяо не поверил своим ушам. - неужели сегодня сами небожители спускаются с небес что бы почтить смертных своим вниманием? - я вижу что ты знаешь меня поэтому перейду к делу, я здесь что бы забрать тебя в виде своего помощника. Фу Сяо аж попятился от удивления. - но чем я простой смертный заслужил столь высокий почёт от совершенного владыки? - ты добился неплохих успехов в литературе , к тому же отлично фехтуешь. Ты лучший в своей стране, да и чего греха таить ты мне просто приглянулся. Фу Сяо воспрянул духом от гордости. - спасибо большое, но мне же нужно собрать вещи. Или как там у вас это устроено. - мы отправляемся прямо сейчас. Сказала Линвэнь. - позвольте мне взять хотя бы рукописи. Всплеснул руками Фу Сяо. - хорошо, только быстрее. Лин Вэнь сложила руки на груди. Я жду! - хорошо, я быстро, я знаю как ценится ваше время. Я мигом! Прокричал Фу Сяо и побежал по лесной тропинке. Окрылённый своим счастьем Фу Сяо бежал по лесной тропинке не разбирая дороги. - скорее нужно рассказать эту новость отцу с матушкой. Прибежав домой Фу Сяо обнаружил что отец и матушка отбыли в город за покупками. И тогда посукрошавшись он решил оставить им записку, быстрым но ровным почерком он вывел на листе бумаги следующие слова: Дорогие родители спешу сообщить вам радостную и невероятную новость мои старания были оценены по достоинству и совершенная владыка Ленвэнь, лично пришла за мной что бы забрать в небесные чертоги. Пожалуйста не сокрушайтесь и примите эту новость с радостью ну а я если мне позволят постараюсь вас навещать. С любовью ваш Фу Сяо! Оставив эту записку на столе в главной комнате и засунув за пазуху целую кипу бумаг Фу Сяо отправился в лес .
Примечания:
8 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник