Рейгар Таргариен/Лианна Старк
6 ноября 2013 г., 00:02
Оригинал: http://archiveofourown.org/works/450642/chapters/794086
Предупреждение: Рейгар победил; Р+Л=Дж.
Рейгар соскользнул со своего коня, его плечо было туго перетянуто бинтами, а меч все еще красный от крови Роберта Баратеона.
Он взмахом приказал Артуру Дейну и Геральду Хайтауэру отойти в сторону; их мечи были приставлены к шеям Неда Старка и Хоуленда Рида, стоящих на коленях на земле:
- Лианна не хотела бы, что им был причинен какой-либо вред.
Ни один из мужчин не смог встретиться с ним взглядом, но свои мечи они опустили.
Лианна.
Никто из его стражи не последовал за ним, когда он вступил в башню, а затем поднялся в комнату, в которой все еще ощущался горький, острый запах крови и сладкий аромат роз.
Это стоило ему последней капли чувства собственного достоинства, что у него осталось, чтобы не упасть на колени и не проклясть Старых и Новых Богов за все то, что они у него отобрали.
Элия, Эйгон, Рейнис, его отец...
Спотыкаясь, он добрался до постели и прижал ее к себе, качая в своих объятиях, в то время как слезы падали прямо в ее темные кудри.
Даже в смерти она остается все такой же красивой.
Бросив взгляд в сторону, он заметил венок из голубых роз рядом с ее постелью; потрескавшийся и высохший. Он положил ее обратно на постель и нежно коснулся щеки.
Моя Королева Любви и Красоты.
Единственный Таргариен, у которого было две жены со времен Эйгона Завоевателя, и теперь он потерял их обеих.
- Ваша светлость... - только Артур смог найти в себе мужество войти сейчас в комнату.
- Ребенок?
Прошу, прошу, я умоляю вас...
- Сын, она назвала его Джоном. Моя сестра забрала его в Звездопад для защиты. Он абсолютно здоров.
Он кивнул.
- Рейгар... - начал осторожно Артур.
- Ты можешь быть свободен, - он видел сочувствие в глазах его друга, пока Артур покидал комнату.
Я позабочусь о нем, Лианна. Я обещаю. Я позабочусь о нашем сыне.
- Однажды он станет еще более великим королем, чем я; лучшим человеком, чем я.
T/N. Ну, люблю я эту пару. А еще я ярый сторонник теории Р+Л=Дж. Так что да.
По-прежнему жду ваших комментариев и замечаний по поводу перевода и самого драббла. Я не против конструктивной критики, если она может помочь мне в совершенствовании моих переводов.
ХОХО, Кира.