ID работы: 13531602

Внутренняя волчица

Слэш
NC-17
Завершён
720
Размер:
14 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
720 Нравится 6 Отзывы 199 В сборник Скачать

* * *

Настройки текста
Стайлз чувствует это ещё за несколько дней до полнолуния. У него чешутся ногти, болят дёсны, а зрение становится настолько резким, что глаза хочется закрыть. У него обостряются ощущения. Он слышит, как чихает ученик в классе на другом конце коридора, интуитивно ощущает приближение других машин на дороге, а запах идущего к нему в дом Скотта чувствует ещё тогда, когда тот лишь поворачивает на дорогу, которая ведёт к обиталищу Стилински. Он звонит МакКолу с целью спросить цель его визита, на что Скотт удивлённо спрашивает, как Стайлз чувствует его приближение. Стилински отнекивается и списывает всё на дружескую интуицию. Рычание на неё списать не получается. Парень испускает утробный рык, когда Кора снова подшучивает над отношениями между ним и Дереком. Бета неожиданно съеживается, а все члены стаи обращают внимание на Стайлза. Тот закрывает рот, прокашливается и спешит покинуть лофт прежде, чем кто-то успевает опомниться. Стилински закрывается у себя в комнате, потому что нет никакого смысла спускаться на первый этаж. Отец покидает Бикон Хиллз на время командировки вместе с отцом Скотта, а посетителей в такое время он не ждёт. Парень ложится на постель и думает, что он точно перебирает с аддералом. Он слышит зовущий женский голос, который манит его потерять контроль и нестись туда, куда его влечёт собственное тело. Некоторое время Стилински сопротивляется, но не поддаётся голосу полностью, решая всё же добраться до злосчастного места назначения. Им оказывается лофт Хейлов, где на втором этаже сопит Кора, а на первом Дерек читает книги о зоологии. Когда дверь неожиданно открывается, волк напрягается и смотрит на незваного ночного гостя. Узнав в нём стайлза, Хейл с неожиданным беспокойством подходит ближе. Стилински рычит в ответ. Не угрожает, а пытается успокоить. — Дерек, — перед глазами у Стайлза пляшут звёздочки, а голова кружится не хуже, чем на той карусели, где они со Скоттом любят зависать с детства. — Мне...Мне плохо. Жарко, холодно. Голова идёт кругом. Де~ерек. Хейл чувствует исходящий от Стилински запах. Волчий запах. Он поддерживает Стайлза под плечи и продолжает его обнюхивать. Боясь, что его догадки окажутся правдой, Дерек оставляет гостя на кресле и идёт на поиски собственного мобильника, чтобы вызвонить альфе. Скотт поднимает трубку быстрее, чем Дерек надеется. — МакКол. В мой лофт, живо. — Что-то случилось? Я и Эллисон- — Стайлзу хреново. От него несёт оборотнем, Скотт. Ты же понимаешь, что сегодня полнолуние. Скотт срывается с места, таща свою девушку за собой. Стайлз, более менее оклемавшийся, идёт к Дереку и прижимается к его спине лицом, словно прося внимания. Хейл сомневается, пока не видит чистые карие глаза с золотым отливом. — Дерек...Мне холодно. Чертовски, блять, холодно. Хейл заворачивает Стилински в свою кожанку и усаживает на диван. Стайлз рычит, скулит и режет самого себя собственными когтями. Дерек не может поверить, как сильно Стилински сопротивляется собственному зверю. И у него выходит. Он тяжело дышит, скребётся и почти кричит, но сдерживает внутреннего волка на коротком поводке. Скотт, успевший собрать почти всю стаю по пути сюда с помощью Эллисон, врывается в лофт с такой силой, что даже Кора умудряется вылезти из своего глубокого сна. Стая окружает Стайлза, который прижимается к Дереку и пытается сдержать лезущие наружу когти. — Стайлз? — Скотт наклоняется над другом, пока того трясёт в горячке трансформации. — Я...Я в порядке. У меня всё под контролем. Стилински сильнее вжимается в Дерека, начиная повторять ту мантру, которую оборотень обычно твердит Лиаму. — Альфа, бета, омега. Альфа, бета, омега. — Это помогает сильнее, чем остальные ожидают. Дерек понимает, что работает не столько фраза, сколько сила воли самого Стайлза. Парень сжимается до предела, после чего выпускает истошный рык, который больше напоминает вой альфы. Большая часть стаи сверкает голубыми и золотыми глазами. Айзек прячется за Эллисон, Тео и Лиам отпрыгивают за кресло. Малия прячет за Скоттом. Даже Эйден и Итан вжимают головы в плечи, пытаясь спрятать глаза от Стайлза. Дерек сам не замечает, как его пробирает дрожь, а руки сжимают спинку дивана. Он наклоняется над Стилински, который дышит спокойнее и размереннее. Вместо привычных золотых глаз Дерек видит фиолетовые радужки, больше напоминающие собой оттенок лавандового поля. Стайлз продолжает тараторить, пока окончательно не убеждается в своём спокойствии. Он смотрит на стаю с неловкой улыбкой, пока беты и омеги восстанавливают своё ментальное состояние и положение в пространстве. — Что это было? — Эйден смотрит на Стилински и тут же замечает цвет его глаз. — Фиолетовый? Серьёзно? Волки и волчата поворачиваются к Стайлзу, который сверкает на них радужкой лавандового оттенка. Он поворачивает голову на бок, после чего достает мобильник Дерека из-под кофейного столика и смотрит на собственное отражение в экране. Он прищуривается и моргает несколько раз. — Действительно фиолетовые, — Малия наклоняется и прищуривается, рассматривая новую ипостась глаз Стилински. — Звоним доктору Дитону? — Сейчас час ночи, он или работает с документами, или отсыпается. Не будем беспокоить его до утра, — сказал Скотт. — Я должен пойти на смену этим утром, заодно уточню у него о волках с фиолетовыми глазами. Стайлз решает не беспокоить других оборотней своими вопросами, пока не выспится. Он сворачивается калачиком на диване и протягивает Дереку его кожанку, когда тот отказывается принимать её назад и накрывает ею Стилински. Поднимая парня на руки, Хейл разворачивается к Коре и выдыхает. — Извини, что мы тебя разбудили. Иди и отдохни. Я помогу Стайлзу переодеться и принесу его к себе в комнату. — У меня в ванной есть запасной гель для душа, если тебе понадобиться. Сестра улыбается Дереку и поднимается к себе, закрывая за собой дверь с непривычной осторожностью. Дерек смотрит на Стилински, который практически засыпает на руках оборотня. Хейл решает не думать слишком сильно о висящем на нём парне и заходит вместе с ним в ванную. Стайлз просыпается с одного единственного тычка, тут же засовывая голову в раковину с холодной водой. Он несколько раз опускается лицом в холодную воду, после чего облизывает появившиеся клыки и сверкает фиолетовыми радужками на своё же отражение. — Снова? — Н-нет, — Стайлз говорит это относительно спокойно, что даёт Дереку всё меньше подозрений для волнения, что Стилински в приступе разнесёт его ванную комнату. — Просто слегка перенервничал. Думал, что меня снова схватила Ногицуне. Это чуть лучше. Пока Стилински промывает лицо и пытается привести себя в порядок, переодеваясь в одежду Дерека, Хейл не может сдержаться от исследования одежды Стайлза. Она пахнет не только им, но и чем-то посторонним. Слишком нежным, чтобы быть простым стиральным порошком или чем-то вроде простого освежителя воздуха, которыми любит пользоваться шериф Стилински. Дерек продолжает принюхиваться, пока не ловит на себе сконфуженный взгляд парня. Хейл прочищает горло и отводит взгляд. — Прости. Мне показалось, что твоя одежда пахнет чем-то странным. — Правда? Чем. Я ничего не чувствую. — Э...Это пока. Ты не пытался развивать своё чувство обоняния. Это всё приходит. С опытом. Стайлз около минуты мнётся на месте, после чего наконец продолжает разгвоор о странном запахе. — Так что за запах на моей одежде тебя заинтересовал? — Пахнет...не знаю. Как-то...нежно? Как волчица. У самок оборотней есть определённые нотки в их естественном запахе. В твоём они тоже появились. — Я ни с кем из волчиц не вступал в близкий контакт. Не думаешь же ты, что это мой? — Знаешь, у моей мамы была одна фишка, — Дерек усмехается и смотрит на Стайлза с некоторым любопытством в глазах. — Её оборотень...её другая сторона. Она имела другой пол. Противоположный. Когда она превращалась в полного волка, она была самцом. — Хочешь сказать, что с волчьей стороны я — девушка? — Что-то вроде этого. Стилински сначала хмуриться, после чего закатывает губу и пожимает плечами. — Если это — единственная девушка, с которой я вступлю в такие близкие отношения, я не против. Дерек не может сдержать тихий смех, осознавая весь градус не проблематичности Стайлза по поводу его жизни. Стилински плюхается на кровать и разводит руки в стороны. Хейл подаёт ему отдельное одеяло, с которым парень переползает на другую сторону матраца и устраивается на краю. Дерек не беспокоит его после того, как сам выходит из душа. В нос Стайлза ударяет гамма из свежего апельсина и хвои, которой естественно пах Хейл. Он сглатывает и решает переключить внимание на сон, в котором так нуждается.

* * *

Утром, когда МакКол в сопровождении Дитона возвращается в лофт, все собираются, распределяя себя по помещению. Большинство смотрит на врача, который перелистывает массивную книгу с друидскими рунами на обложке. Итан и Эйден сидят рядом друг с другом, уделяя внимание своим возлюбленным. Джексон особенно сильно выпрашивает ласки, расположившись головой на коленях пары, в то время как Лидия вычерчивает узоры изящным пальчиком со стриженным ногтем по груди Эйдена, посылая лёгкие стаи мурашек по его коже. Айзек мотает ногами в воздухе, свесив голову с потрёпанного кресла. Рядом с ним, положив голову на подлокотник предмета мебели, располагается Малия, прищуриваясь в сторону Дитона. Тео и Лиам предпочитают не обращать внимание на стаю, вместо этого играя в монополию на попытку определиться, кто этой ночью будет сверху в постели. — Я когда-то слышал про это явление, но не думал, что столкнусь с ним. Истинного альфы уже было достаточно. Ветеринар наконец находит то, что ищет, после чего переворачивает книгу лицом к стае, пока волки рассматривают выведенные чернилами буквы. — Обычная иерархия стаи состоит из альфы, его бет и омег. В некоторых случаях среди них могут присутствовать необычные особи. Как Джексон, который является на половину канимой. Дитон указывает на изображение стоящего на двух ногах волка, глаза которого обрисованы ярким лиловым мелом. — В некоторых случаях необычной трансформации она идёт в другое русло, но оно не является негативным. На примере Джексона изменение вызывает негативное прошлое или психологическая травма неопределенного происхождения, но бывает и что-то похожее на эволюцию Дерека, которая начинается с момента укуса. Стайлз прислушивается к ветеринару, пока тот смотрит на него с интересом исследователя. — В таком случае в иерархии появляется волк, называемый Гаммой. Эта позиция находится непосредственно между альфой и бетой. Как правило её принято считать чрезмерно сильной бетой, которая по той или иной причине не хочет или не может занять пост альфы. Она находится почти наравне с альфой по могуществу и влиянию на стаю, из-за чего, как я предполагаю, вчерашний вой Стайлза и вызвал такую панику среди волчат. — Скотт давно принял Стайлза в качестве официального члена нашей стаи. Возможно, его волк подсознательно знал об этом и не решился эволюционировать в альфу? — У Стилински нет ни амбиций, ни характера для подобной позиции. — Дерек пихает сестру в бок, но не отрицает её правоты. — Теперь Стайлз будет командовать Дереком не хуже, чем это делает Кора. Хейл запускает в остроумного Айзена книгой, пока тот прячется за Скоттом. МакКол ловит предмет и самолично преподаёт Лейхи урок, давая этой самой книгой волчонку под зад. — Я не позволю волчице командовать собой. Тем более, если она принадлежит Стайлзу. Дитон поворачивает голову к Дереку и приподнимает правую бровь. — Волчица? Неужели... — Превращение Стайлза напоминает случай с моей матерью. Его физический пол не совпадает с фактическим полом его волка. У его запаха появились оттенки самки. — Ты что, нюхал Стайлза? На вопрос Скотта Хейл лишь кашляет и отворачивается. Стилински фыркает и спускается со спинки дивана. — Он нюхал мою одежду после душа. Я думаю это не более, чем любопытство. Ты постоянно нюхаешь Эллисон прямо при мне. Это что-то в порядке вещей. Пока МакКол пытается оклематься от произошедшего эпизода смущения, Стайлз решает выйти на улицу. Ему не приходится боятся случайных прохожих, поэтому Стилински решает опробовать некоторые новые способности. Он бежит вперёд и принюхивается. На глаза попадаются пролетающие мимо птицы. Стайлз оставляет позади оленя, который с недоумением провожает взглядом человека, несущегося на скорости добротного автомобиля 1990 года выпуска. Парень ощущает ту свободу, о которой раньше практически и не мечтает. Он преодолевает поваленные деревья, реки и канавы, словно это маленькие веточки, лужицы и ямы на дороге. Его останавливает появившаяся впереди твёрдая грудь. Замедляя ход, Стайлз всё же невольно врезается в Хмуроволка. Дерек останавливает Стилински, который будто так и намеревается встрять в землю носом. — И куда мы собрались? — На прогулку? — Стайлз, ты только что претерпел органические и психологические изменения. Твоя волчица всё ещё может бесноваться. Ты не успел привыкнуть к новому ощущению запахов, звуков и окружения. Издеваешься надо мной? — Дерек, ты не моя мама. У меня для наставлений есть отец. — А ещё есть я. Разворачивайся и беги назад в лофт. Я буду ждать. Хейл срывается с места и бежит назад. Стилински не терпит подобного преимущества, а потому сразу же начинает бежать вслед за Хмуроволком. Дерек не успевает обернуться единожды, когда Стайлз уже не просто нагоняет его, но и умудряется перегнать зазнавшегося волчару. Новообращённый сверкает пятками и едва не сносит с петель дверь лофта, запрыгивая внутрь не менее элегантно, чем взрослая лань. Дерек решает присматривать за Стайлзом первые несколько ночей после полнолуния. Стилински всё тянет на ночные прогулки, поэтому Хейл в конце концов сдаётся и решает пройтись вместе с ним. — Остальные уже спят. — Учитывая, что большинство из них не рождённые оборотни, это вполне естественно — спать ночью. Но не для меня. Итан и Эйден тоже далеко не всегда спят в такой час. — Поэтому я не могу дозвониться до тебя утром? — Так это ты названиваешь мне на мобильник в семь утра? — Я встаю в школу примерно в это время. Не осуждай, Хмуро-сонный волк. Дерек на новую версию оскорбления лишь фыркает и ускоряет шаг. Стайлз в отместку переходит на бег, который быстро перекочевывает в натуральный спринт. Стилински несётся вперёд, едва разбирая дорогу. Но он чувствует, как внутренний волк помогает ему ориентироваться чисто на инстинктивном уровне. Стайлз настолько заходится в адреналине, что не замечает, как делает огромный круг вдоль леса и поворачивает в сторону лофта. Между протоптанной тропинкой и лофтом парня разделяет лишь глубокая канава, которую оборотень решает преодолеть прыжком. Разогнавшись на плоском участке земли, Стайлз взмывает в воздух и неожиданно чувствует, как тело становится ещё более обтекаемым. Одежда летит вниз, Дерек резко останавливается на краю канавы, а Стайлз летит дальше, перевоплотившись в изящного рыжего волка. Он продолжает лететь сломя голову, развивая хвост и язык на ветру. У Стилински в голове пульсирует кровь, а перед глазами мелькают оттенки лунного света, который прыгает по листьям лесных деревьев. Стайлз всё ещё не может разобрать своего положения в пространстве, когда его ловит Скотт. Голова идёт кругами, а дышать получается с трудом. Стилински падает на спину и катается с довольной мордой, попутно пробуя ночной воздух на вкус. МакКол валяется рядом, не без удивления и смеха наблюдая за другом детства. Дерек подходит ближе, наклоняясь над Стайлзом. Оборотень не теряет времени и тянется к лицу Хейла. Стилински несколько раз лижет волка в лицо, пока тот не отворачивается со слегка смущённым выражением лица. Хейл хватает Стайлз подмышками и несёт волка в помещение. Скотт находит брошенные вещи Стилински и несёт их в дом вместе с другом. Новообращённый зевает и разваливается на полу у ног Дерека, который едва сдерживает желание погладить рыжий мех. — Никогда не видела рыжих волков. Среди наших были только чёрные. Кора садится на пол и гладит Стайлза по голове. Тот ворчит, а младшая Хейл ему отвечает. Её брат лишь заваливается на диване и начинает листать книгу, от которой несколько дней назад его отвлёк ввалившийся в лофт парень. Когда время клонится ближе к утру, Кора уходит ко сну вместе с Эйданом и Итаном, а Стайлз перевоплощается в ванной Дерека, переодеваясь в чистую пижаму. Он закидывает вещи в стирку и закрывает дверку прибора, закидывает в отсеки порошок и ополаскиватель и ставит стирку. Дерек наблюдает за Стайлзом всё это время, краем глаза посматривая за его действиями. Он замечает, насколько более грациозными становятся движения Стилински. Несмотря на малое время превращения, в нём уже заметны более значительные изменения. А Дерек всё больше видит в нём ту самую волчицу, на которую его волк пускает слюни с открытой пастью. Она не заставляет себя долго ждать, потому что Стайлз инстинктивно натягивает на себя рубашку Дерека и принюхивается к ней прямо при владельце. Пристальный взгляд хозяина дома слегка смущает Стилински, но он продолжает своё своеобразное шоу. Парень садится спиной к Хейлу и запахивает одежду, разворачиваясь и подтягиваясь руками ближе к Дереку. Бета рычит в ответ на действия гаммы, но Стайлз пресекает любые попытки старшего Хейла оказаться сверху. Волк почти кожей ощущает власть, которую над ним имеет укушенный Скоттом друг его детства. Стилински приближается к Дереку, заставляет его упасть спиной на постель и почти срывает с него брюки, продолжая приковывать оборотня к постели исключительно острым взглядом глаз. — Дерек, помоги мне. Хейл сглатывает, но упускает одну тонкую струйку слюны, которая течёт по его щеке. Мужчина несколько раз успевает проклясть себя и соблазнительный запах Стайлза, потому что его волчица не намерена ждать, и пользуется ситуацией в полной степени. Стилински разводит ноги Хейла, усаживается между ними и начинает стягивать с него домашние шорты. Боксеры отправляются на кресло вместе с ними. Стайлз выглядит таким довольным, когда берёт в руку член Дерека, что старшему волку кажется, будто Стилински видит в нём самый сладкий ужин в своей жизни. Парень наклоняется и лижет головку шершавым языком, сначала пробуя на вкус, а потом заходясь в более глубоком отсосе. Стайлз причмокивает, дёргает головой и закатывает глаза, а Хейл едва сдерживается, чтобы не кончить раньше времени, словно чёртов девственник. У Дерека почти сразу создаётся ощущение, что волчица лишь воплощает в жизнь потаённые желания Стилински, потому что он не верит в то, что новообращённый может вести себя так агрессивно и умело в первые месяцы своей жизни в качестве оборотня. Стайлз ёрзает на постели, сосёт активнее и почти насаживается глоткой на немаленькое мужское достоинство, заставляя самого себя давиться слюной и выступающей смазкой. Дереку приходиться оторвать Стилински от своеобразного лакомства, потому что волк слишком увлекается и почти задыхается. Он тянет Стайлза на себя, вытирает его покрасневшие губы кончиком большого пальца и целует. У Стилински подкашиваются ноги и разгибаются колени, он падает на широкую грудь Дерека и тихо скулит. Штаны, футболка и боксеры пропитаны выступившим потом. Стайлз вспоминает своё состояние во время первого превращения в полнолуние, когда он не понимает, холодно ли ему или жарко. Хейл стирает часть влаги со лба парня, на что тот тянется за очередной лаской. Стайлз приникает щекой к слегка шершавой ладони и сглатывает, пытаясь сосредоточить мутный взгляд на щетинистом лице Дерека. Мужчина не сразу понимает, что они снова целуются, когда Стилински оказывается на нём голышом. Молодой волк успевает снять с себя одежду и прыгнуть назад к любовнику, прося ещё больше ласки. У Дерека нет ни физических, ни психологических сил отказать, поэтому он прижимает Стайлза к себе и кусает его и без того раскрасневшиеся губы. Хейл тянется пальцами к ягодицам Стилински и едва не кончает от ощущения, как быстро и легко он проникает в самое нутро Стайлза. Парня подбрасывает от появившихся ощущений. — Ещё, Дерек! Сделай так ещё раз. У тебя такие охеренные руки. — Ты...Ты играл с собой? — Представляя тебя. Прости, не мог сдержаться. Как только видел тебя...Сразу же появлялось желание зажаться с тобой в углу. С того самого момента в бассейне. С канимой. — Джексон пытался нас прикончить, а у тебя это вызывало возбуждение? — Можно сказать, что я мазохист. Совсем немножко. Стилински улыбается Дереку ртом, полным острых клыков, а Хейла подобная угрожающая картина лишь завораживает. Невинный на вид Стайлз превращается в настоящего хищника, который укрощает мужчину. Парень насаживается на подставленные пальцы, намекая, что уже готов. Парень так соблазнительно прыгает на члене Хейла, что мужчина готов вовсе поддаться инстинктам и выебать его так, как это обычно делают волки. Но Дерек сдерживается, потому что это — их первый раз, а портить его животным поведением и несдержанностью — крайне некрасиво и неблагородно. У Стайлза изо рта вылетают всевозможные комплименты в сторону толстого органа волка, на котором он скачет с такой активностью. Стилински показывает клыки и когти, скребёт ими по твёрдому прессу Хейла и всячески побуждает его поддаться. Дерек рычит, но всё же кладёт руки на бёдра Стайлза, частично задавая собственный темп. Новообращённый ясно даёт понять, как ему нравится заданный ритм, потому что его зад сжимается вокруг члена Хейла до звёздочек в глазах. Они несколько раз меняют позы, поверхности и громкость. Дерек несколько раз мысленно извиняется перед Корой, Эйданом и Итаном, которые наверняка слышат их своеобразный секс марафон посреди утренних часов. Дерек в очередной раз благодарит небеса за то, что здание принадлежит исключительно ему, и никто не вызовёт полицию на чрезвычайно громкий волчий секс в семь утра. Стайлз выдыхается чуть раньше Дерека, но и у урождённого волка сил почти не остаётся. Он одновременно благословит и проклинает тот день, когда Скотт решается спасти друга от злого японского духа лисицы с помощью укуса. Волчица Стайлза — чёртов зверь, и это лишь подтверждается тем фактом, что у Дерека шея покрыта засосами, а спина — неебически глубокими царапинами, которые не заживают даже через несколько часов. Хейл, рассматривая себя в зеркале, перестаёт сомневаться в истинном потенциале их новоиспечённой гаммы.

* * *

— Скотт продолжает меня удивлять. Мелисса и Крис сидят на заброшенных трибунах вместе с доктором Дитоном, издалека наблюдая за стаей Скотта. Каждый из них следит за благополучием своих детей вне работы, поэтому пытаются не слишком расслабляться в обществе друг друга. Ношико делает заметки в собственном блокноте по поводу прогресса своей дочери в самоконтроле. — Почему? — Китцуне смотрит на Дитона, слегка сверкая глазами на солнце. — Он — один из самых успешных альф, когда дело доходит до увеличения и поддержки численности своей стаи, — ветеринар закрывает книгу и смотрит на бегущего вдоль поля Айзека. — Сами посудите. У него есть собственная бета, сразу несколько сторонних. Четыре омеги. Скотт — истинный альфа, что по своей природе уже делает его уникальным. Даже самые могущественные из обычных волков зачастую не могут удержать вместе стаю из пяти оборотней. Семья Дерека скорее редкое исключение, нежели постоянное явление. Скотт же не только держит неродных по крови волков вместе, но и включает в стаю тех, кто не принадлежит к их виду. Обладание могущественной гаммой лишь делает его сильнее. — И опаснее. — Крис не может удержаться от комментария, на что Мелисса даёт ему лёгкий подзатыльник. — Мой сын — самый человекоориентированный оборотень в Бикон Хиллс. Прекрати смотреть на него глазами охотника, и хоть раз суди его, как человек. Крис не может не согласится с сотрудницей госпиталя, хотя его всё равно гложет один единственный факт, не укладывающийся с его представлением о волках. — Я так и не понял, почему Скотт принял Эллисон и других существ, не являющихся волками, в свою стаю. Разве такое может произойти? — Альфа, особенно такой могущественный и чистосердечный, как Скотт, может считать членом своей стаи практически любое живое существо, которое на то согласно. Осознанно ли это согласие или нет. Ещё будучи омегой, он уже начал собирать вокруг себя группу тех, кому доверяет. Этого вполне достаточно, чтобы называть волка лидером стаи. Стайлз с самого начала был рядом со Скоттом. С самого детства. Я думаю, что у его волка уже существовало подсознательное желание пометить Стилински, как одного из близких. Вы можете этого не видеть, но я прекрасно ощущаю ауру особого волчьего феромона. Каждый из членов стаи Скотта так или иначе пахнет им для других волков, что делает атаку и захват менее вероятным. — Это значит, что причины для вступления в стаю могут быть разными? — Да. Это может быть как добровольно, так и насильственно. Эйден и Итан убили собственного альфу по причине насильственного захвата власти. А со Скоттом обе омеги ощущают себя достаточно комфортно, чтобы не претендовать на его место. Да и действительно забрать силу у истинного альфы может лишь его бета или омега. В данном случае есть возможность захвата власти гаммой, но ни Стайлз, ни Лиам на данный момент не имеют никаких проблем со Скоттом. — И как вы можете это определить? — Ношико двигается чуть ближе. — У друидов есть навыки и знания в определении эмоционального состояния оборотней. Скотт и Лиам, пусть и имеют негативный опыт отношений в прошлом, сейчас обладают спокойной аурой, когда ощущают присутствие друг друга. Каждый волк излучает собственную ауру и запах, когда его эмоции направлены на то или иное существо. Когда Скотт смотрит на Стайлза, он явно испытывает положительные эмоции. Немного жалости, если говорить о нынешней ситуации. Он сожалеет о произошедшем, несмотря на относительно хороший исход для юного Стилински. Скотт игриво борется с Эллисон, пока Стайлз пытается научиться управлять своей физической силой вместе с Дереком. Один удар всё же отправляет взрослого волка головой в ближайшее дерево. Хейл отряхивается и поправляет волосы, с большим напором наступая на заигравшуюся волчицу Стилински. Крис не сдерживается от смешка, когда его дочь кладёт массивного волка на лопатки, приставляя сложенную в пистолет ладонь к его виску. МакКол с крайне драматичным выражением лица делает вид, что истекает кровью. Выждав момент, Скотт набрасывается на Арджент с новой силой, на сей раз прижимая её к земле. Через несколько секунд оборотень помогает девушке встать и отряхнуться, и оба смеются из-за слегка порванной одежды. — Как и обычные волки, оборотни способны контролировать свои эмоции и силу, которые так или иначе применяют к членам стаи и другим существам. По отношению к Эллисон Скотт особенно осторожен, хотя та и просит его изредка спускать себя с цепи. Это простая сознательная эмпатия, с помощью которой волки прекрасно ощущают то, что вызывают у других. Как я могу читать волков, так и они могут прочитать вас. Со мной у них будет несколько проблематичный сеанс, так как я научился скрывать собственный эмоциональный фон. Крис смотрит на улыбку дочери и немного расслабляется, позволяя Эллисон быть более самостоятельной и взрослой в отношениях со сверхъестественными существами. — Это значит, что Скотт прекрасно видит мою неприязнь к их отношениям с Эллисон? — Верно. По этой же причине он пытается избегать вашего взгляда и не влиять на вас своим присутствием. Такой волк может вполне повлиять на волю простого человека, даже подготовленного к сражению с оборотнем, но он выбирает более естественный путь. У старшего Арджента резко появляется большая капля уважения к МакКолу. — С таким же успехом он может чувствовать эмоции Киры и помогать ей подавлять её агрессивную сторону. Он прекрасно осознаёт, какими путями стоит пойти в разговоре, чтобы не вывести её на эмоциональный край. Несмотря на то, что волки обычно не ладят с лисицами, у Киры и Скотта прекрасные отношения. Если судить по типичным для подобных взаимоотношений агрессии и неприязни. Они действительно могут ругаться, Кира иногда испытывает негативные эмоции в сторону большинства членов стаи, но Скотт и Малия помогают ей собраться с мыслями и дают ей выпустить эмоции. Она не сдерживает жидкость в бутылке, что позволяет ей лучше понимать свою китцуне и делает её не менее опасным хищником, чем Скотт или любой другой волк стаи. Кира и Малия вместе вымещают агрессию на несчастном металлическом столбе. Они давно счистили с него часть ржавчины, показывая сгнившие внутренности массивной металлической трубы. Кузина Дерека воздействует на предмет когтями, пока китцуне управляет своей спектральной частью, ударяя по металлу лапой лисицы. Столб всё же не выдерживает, расплавляясь под высокой температурой, которую производит Юкимура. — Кире тоже необходимо найти что-то вроде якоря, который поможет ей контролировать свои эмоции. Проблема заключается в том, что у китцуне эмоции могут проявить их агрессивную природу вне зависимости от фазы луны, в то время как у волков это происходит лишь с периодичностью лунного цикла. Я думаю, что Малия может стать прекрасным кандидатом на этот пост. Хотя Кира и испытывает чувства к Скотту, альфа явно больше привязан к нашей молодой Арджент. Крис фыркает и пытается не думать об иронии того, что дочь охотника на оборотней не только встречается с могущественным альфой, но и состоит в его стае. Стайлз, в очередной раз набрасываясь на Дерека, не жалеет разошедшегося волка. Несмотря на то, что опыта в управлении собой у Стилински значительно меньше, он наступает на Хейла с завидным упрямством и физической силой. Дерек успевает замечать летящие в его сторону когти и отражать атаки, но всё равно несколько раз получает по лицу когтями. Когда Стайлз замахивается для очередного удара, Хейл подныривает под его рукой и толкает Стилински в грудь. Гамма успевает схватить бету за грудки, из-за чего оба теряют равновесие и катятся в ближайшую канаву, полную засохших прошлогодних листьев и упавших веток. Стайлз смеётся и смотрит на Дерека, сверкая фиолетовыми глазами, в которых отражается азарт боя. Хейл скалится в ответ, давая Стилински передышку. Парень сидит на животе оборотня, глубоко дыша. Бета не сдерживается и тянется к лицу Стайлза, проводя пальцами по его скуле. Обращённый зевает, приникая к раскрытой ладони. Хейл проводит когтем за ухом Стилински и кладёт его голову себе на грудь. Гамма рычит что-то несвязное, прижимаясь ближе к Хейлу. — Поверить не могу, что ты занимаешь позицию выше моей. — Смирись, Хмуроволк. Моя волчица слишком властная, чтобы уступать тебе слишком большое количество полномочий. Дерек фыркает и впивается когтями в зад Стилински. Он понимает, что совершает небольшой прокол, потому что Стайлз стонет прямо ему в губы, намекая на то, что ему придётся думать о запахе, который почувствует стая, если подойдет ближе к канаве.

* * *

— Знаешь, рано или поздно он узнает. Лучше сам расскажи ему. Стайлз думает о собственном отце, который сейчас сидит за дверью своей комнаты и пишет отчёт о раскрытом деле. Стая находится совсем рядом, развлекаясь в соседнем лесу. Даже если Стайлз чувствует присутствие Дерека кожей, он не может перестать нервничать. Ноа давно знает о существовании оборотней, каним и другой всевозможной нечисти, но Стайлз вряд ли предугадает, как он отреагирует на принадлежность его собственного сына к сверхъестественному. Не желая откладывать, Стилински младший стучится в дверь и заходит внутрь. Мужчина отвлекается от ноутбука и поворачивается к сыну. — Стайлз. Я начал беспокоиться. Ты постоянно пропадаешь со своими друзьями после колледжа. Неужели стал посещать вечеринки? — Что? А, нет. Не совсем. Ноа видит, как сын беспокоиться, поэтому даёт ему время собраться с мыслями. Стайлз перебирает руками ткань собственной футболки и резко выдыхает. — Помнишь тот случай, когда я неожиданно пропал посреди ночи? Ты звонил мне на телефон. Я перезвонил тебе только утром. — Да. Ты действительно заставил меня поволноваться. — Знаю. Тогда я ушёл в лофт Дерека...разобраться с одной проблемой. Это связано с ногицунэ. — Ноа напрягается, но Стайлз спешит развеять сомнения отца. — Это не то, о чём ты подумал. Всё хорошо, никто не захватил мой разум. Это всё равно я, твой сын, Стайлз. Не сумасшедший манипулятивный древний злой дух, который пытается тебя обмануть и заставить поверить, что это твой ребёнок... — Учитывая, как ты разглагольствуешь, ты только это доказываешь. Стайлз, выдохни. Расскажи мне всё, о чём ты хотел поговорить. Стилински младший дышит не хуже парового двигателя, выпуская из носа сильные потоки воздуха. Когда он наконец собирается с мыслями, парень лишь в очередной раз благодарит вселенную за его понимающего и терпеливого отца, который выдерживает наличие сына с СДВГ и желанием набрать на зад побольше приключений. — Я думаю, что ты помнишь, как мы справились с ногицунэ. Кира обнаружила тот самый свиток, который говорит об изменении тела, которое захватил злой дух. Скотт временно изменил моё тело, укусив меня в форме альфы. Это запустило процесс, который никто из нас вовремя не заметил. — Ноа продолжает прислушиваться к сыну, пока в его голове словно вращаются шестерёнки мыслей. — Мы думали, что превращение в оборотня сработало лишь на ногицунэ. Дух погиб и отпустил моё тело, перекинувшись в свою изначальную форму. То, чего Скотт не ожидал, это...моего превращения. Ноа наконец осознает то, что до него пытается донести Стайлз, но сын сам произносит догадку за шерифа. — Пап, я оборотень. Глаза Стилински старшего медленно расширяются, пока Стайлз пытается оправдаться. — Ну, это всё равно я, верно? Я чуть не погиб, это правда. Ногицунэ едва не лишил меня разума и не захватил моё тело, так что превращение в волка — не самый худший исход событий... Шериф выдыхает резко, встаёт со стула и подходит к Стайлзу, прижимая сына к себе крепким объятием. — Это всё равно ты, Стайлз. Оборотень, ногицунэ, банши. Ты — это ты. Я не хочу потерять тебя, как Клаудию. И если твоё превращение означает, что ты не падёшь жертвой деменции или злого духа, то так тому и быть. Если ты проживёшь дольше своего старика, я буду считать это достижением. Стайлз пытается не плакать, но даже волчица внутри осознаёт глубину сказанных слов и тихо воет вместо того, чтобы пускать слёзы. Парень прижимается к отцу и зарывается носом в его плечо. Он отказывается отпускать Ноа даже тогда, когда шериф хочет отпрянуть. Мужчина долго гладит сына по голове, пока тот наконец не отпускает. — Спасибо, пап. Ты лучший. — Ага. Ты уже говорил об этом. — Серьёзно. Лучший родитель, шериф и человек в Бикон Хиллс. Если бы мог, выдал бы тебе награду. — Полицейский департамент каждый год закидывает меня предложениями о повышении и грамотами за проделанную работу. — Лучше бы денег дали. — Это точно. Оба смеются и выключают свет на кухне. Стайлз разворачивается и идёт в сторону выхода, где его ждёт Дерек. Ноа решает проследовать за сыном, прислушиваясь к приближающейся стае. Скотт останавливается рядом с джипом Стилински, махая шерифу рукой.

* * *

На следующий день Ноа присоединяется к другим родителям на старых трибунах. Он наблюдает за Стайлзом и не может поверить в то, с какой лёгкостью его хрупкий на вид сын, ранее игравший в лакросс, раскидывает других волков и впечатывает Скотта в землю. — Мелисса, у тебя случаем нет советов на случай, как родитель может привыкнуть к наличию сверхъестественных способностей у своего ребёнка? — Учитывая, что мой сын укусил твоего, я с радостью дам тебе несколько брошюрок. Даже Крис смеётся над лёгким стёбом Мелиссы, пока Стайлз не подбегает ближе к трибунам. Он плюхается рядом с отцом и выдыхает, доставая из-под скамейки массивную бутылку с водой. — Как тренировка? — Замечательно. Просто прекрасно. Было бы вообще замечательно, если бы Дерек не пытался меня поцеловать. Прямо при тебе. Ноа не успевает осознать сказанное, когда Дерек уже оказывается рядом со Стайлзом и прижимает его к основанию трибуны. Стилински выворачивается, перекидывается в волка и ускользает из поля зрения, появляясь рядом со Скоттом, который поднимает Стайлза на руки и кружит волка в воздухе. — Пф. Чёртова волчица.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.