ID работы: 13533577

Кулинарная книга Джека

Джен
G
В процессе
2288
автор
Размер:
планируется Макси, написано 452 страницы, 90 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2288 Нравится 923 Отзывы 785 В сборник Скачать

Часть 41

Настройки текста
Джек заранее объявил восьмое июня выходным, к чему клиенты кафе отнеслись с пониманием. Одиннадцатый день рождения считался довольно важной датой в жизни потомственных британских волшебников, которые позиционировали его как праздник взросления. Конечно, семья Ли-Рамлоу не собиралась устраивать пышное торжество, а решила ограничиться ужином где-нибудь в городе и простыми развлечениями. Брок захотел сходить в цирк, увидев афишу, на которой гарцевал белый жеребец с плюмажем из страусиных перьев. Рядом с его копытами сидели на задних лапах два белых пуделя. — Ты же говорил про собачий питомник, вот, смотри какие красавцы. — Они-то? — нахмурился Джек, который не видел прока с кудрявых чудиков в бантиках и расшитых пайетками попонках. — Я имел в виду кого-то из бойцовских псов — здоровенных таких, мускулистых, чтобы защищали хозяев. — Бульдоги что ли? — предположил Брок. — Ну… — Джек задумался: а насколько старые породы, которые нравились ему в прошлом-будущем? Те же неаполитанские мастифы, вроде, древние или появились в современности? — Ты чего завис? — прищурился Брок, с подозрением глядя на него. — Помнишь я хотел рассказать тебе о своём прошлом? — ответил тот. — Не решился узнать мои тайны? Брок ненадолго замолчал, а потом покачал головой. — Нет, я пока ещё маленький. Не надо. — Рамлоу-Ли, пока! — раздался девичий голос, и мимо братьев, стоящих у афиши, прошли две ученицы в форме школы, где учился Брок. Тот кивнул им и с независимым видом отвернулся. — Не понял, тебе эти девчушки нравятся? Беленькая или рыженькая? — немного удивлённо уточнил Джек, заметив его покрасневшие уши. — Чё ты сразу начинаешь, — насупился Брок, но потом признался: — Беленькая. Её Джо зовут. Джозефина, вернее. — А как же Роза? — растерялся Джек. — Да она старая для меня, — отмахнулся Брок и двинулся по тротуару, на ходу пиная камушек. *** Летние каникулы в британских школах начинались только в двадцатых числах июля и длились около шести недель, поэтому день рождения Брока выпал на учебный день. Джек по окончании уроков повёл его в парк развлечений, где они покатались на аттракционах, отложив посещение цирка на выходные. После ужина в ресторане, где оба от души наелись фаршированных кальмаров, они решили пройтись, наслаждаясь вечерней прохладой. Людей на улицах было много. В центре города гуляли туристы с камерами, слышалась музыка и звучали разговоры на разных языках. Через полчаса неторопливой прогулки Джек свернул в тихий двор, доступ в который преграждала кованая решётка с калиткой, запертой на замок. Ключ у него был, как и ещё один — от двери, ведущей в просторную квартиру на втором этаже, куда они поднялись по широкой лестнице с лакированными перилами. — Это наша? — обрадовался Брок. — Когда ты её купил? Почему раньше мне не рассказал? — Недавно закончил с оформлением, а мебель собрали только сегодня, — ответил Джек, впустив его в квадратный холл, в который выходили несколько дверей. — А не говорил, потому что хотел сделать тебе сюрприз на день рождения. Осмотрись пока. Брок скинул кроссовки и, громко топоча, помчался по квартире. Все комнаты, кроме одной, были меблированы, поэтому он, остановившись на её пороге, спросил: — А тут чего пусто? — Потому что ты сам выберешь то, что хочешь видеть в своей берлоге, — ответил Джек. — Ух ты! — Брок обошёл помещение и выбрался на балкон, с которого открывался вид на реку. — Тут клёво! — Бегать можно по набережной или в парке, он в квартале от этого дома, — сообщил Джек. — Мы пришли с другой стороны, а так там очень хорошо всё обустроено. Агент говорил про стадион, но я не запомнил, где он. Можно будет походить по округе, разведать. — Мне здесь нравится! — Брок заскочил на диван и немного поскакал на мягких подушках, не зная, как выразить восторг и куда девать лишнюю энергию. Потом резко остановился и спросил: — А можно мне свой телек? Я понимаю, что он дорогой, но обещаю, что все каникулы буду помогать в кинотеатре и в кафе! — Хорошо, — покладисто согласился Джек. — Ура! Ура! Ты лучший брат на свете! — заорал Брок и, с разбегу запрыгнув на него, повис, как обезьянка на дереве, уцепившись руками и ногами. — Мебель выберем в выходные, да и остальное: бельё, ковёр, занавески… — А можно без этого? Хочу подушковую зону! — загорелся энтузиазмом Брок. — Это как? — растерялся Джек. — Ну… я такое в кино видел… Там у одного чувака целая комната была как игровая. Полы застелены мягкими матрасами, можно валяться где хочешь. Телек, проигрыватель и магнитофон в специальных нишах, а простенки между ними заняты книгами, бобинами и пластинками! — Так тебе ещё и проигрыватель с магнитофоном нужны? — усмехнулся Джек. — А можно? — Когда ему было нужно, Брок мог выглядеть настоящим милым котёнком, словно не он только что скакал по квартире и исполнял ритуальные пляски охотников-неандертальцев. — Придётся поднапрячься, но, думаю, мы справимся. — Ты самый лучший брат на свете! — снова заорал Брок. Джек легонько дёрнул его за руку, заставив сесть на диван, и произнёс: — Это ещё не всё. — Неужели… — чуть слышно прошептал Брок, увидев, что тот достал из внутреннего кармана пиджака узкий конверт, запечатанный красным сургучом с оттиском герба Хогвартса. На лицевой стороне было выведено изумрудно-зелёными чернилами: «Мистеру Броку Рамлоу-Ли, угловая спальня на третьем этаже, в двенадцатом доме по Цветочной улице, Хогсмид, Шотландия». Он аккуратно сломал сургуч, достал из конверта два листа пергаментной бумаги и, глубоко вздохнув, прочитал вслух: — Уважаемый мистер Рамлоу-Ли, рады сообщить вам о том, что вы были приняты в школу чародейства и волшебства Хогвартс. Пожалуйста, ознакомьтесь со списком учебников и магических предметов, необходимых для обучения. Ждём вашего ответа не позднее тридцатого августа. Исполняющий обязанности заместителя директора профессор Филиус Флитвик. — Ого! — округлил глаза Джек, который вспомнил об информации, которой поделился с ним Скримджер. — Интересно, а кто директор? — Тут просто пустое место. — Брок показал письмо, где и правда не было подписи напротив строки: «Директор школы чародейства и волшебства». На втором листе нашёлся список из более чем тридцати книг и учебных пособий. Джек с некоторым удивлением увидел названия магловских учебников по основным предметам, которые Брок сейчас изучал в школе. Отдельно были перечислены нескольких спортивных секций, для которых требовалась специальная форма. Магических предметов было немного: волшебная палочка и набор зельевара. Остальное: телескоп, канцелярские принадлежности и школьную форму установленного образца (мантии, жилеты, пиджаки, брюки для мальчиков и юбки для девочек) можно было приобрести в магических или магловских магазинах и ателье. Глядя на то, как Брок дважды или трижды перечитал письмо, Джек тихонько вздохнул. Кажется, братишка всё-таки отправится в Хогвартс, несмотря на то, что до этого отказывался. — А ты знаешь, что ученики могут приходить домой на выходные? — вдруг ошарашил его тот. — Что?! Как это?! — Вот, внизу написано, что каждый, подписавший дополнительное соглашение со школой, имеет право уходить домой в пятницу вечером и возвращаться до завтрака в понедельник. Для этого будут открыты камины и трансгрессионная площадка. — Вот это новости, — удивлённо вздохнул Джек. — И как тебе? — Вроде, интересно, — с нарочито небрежным видом пожал плечами Брок, но потом не выдержал и затараторил: — Ребята писали мне, что сейчас очень многое в школе меняется. Дамблдора и ещё несколько человек из персонала уволят после окончания экзаменов. На их место придёт кто-то другой. Имена пока не называли, но уже начался какой-то движ! — Ты бы не сильно обольщался. Волшебников пока сдвинешь с места, пройдёт не один год. — Да мне это и не надо! — Брок кинул письмо на кофейный столик и вдруг совсем по-детски взглянул на Джека. — Бра-ат… — жалобно протянул он, — что мне делать? — А сам-то что хочешь? — Хочу разорваться надвое, чтоб и в Хогвартс успеть, и в своей школе учиться! А ещё с этого года я могу присоединиться ко взрослому кружку авиамоделирования! И тренер сказал, что у меня хорошие задатки для боксёра! А ещё я хочу… — Ладно-ладно, я понял! — рассмеялся Джек. — Давай переспим ночь с этими мыслями и поговорим завтра, а сегодня у нас вечер кино. Брок с радостью закивал головой, малодушно откладывая принятие жизненно важного решения. Он не был готов к переменам, хотя и надеялся, что его всё же пригласят в Хогвартс. Не то чтобы он сильно хотел учиться больше, чем сейчас, но не желал упускать подвернувшийся шанс. Ну а пока его ожидал вечер в компании брата, который вызвал домовиков с целой кучей закусок: чипсами, попкорном, хот-догами, орешками и конфетами. И, в завершение, когда они устроились прямо на пушистом ковре перед телевизором, погас свет, а на кофейном столике появился торт в виде самолёта с одной горящей свечой. Джек и два эльфа спели поздравительную песню, пока Брок, жмурясь и пытаясь скрыть внезапно накатившее волнее, загадывал желание и задувал крохотное золотистое пламя. Ему вдруг вспомнился последний день рождения, проведённый с обоими родителями. Тогда тоже был торт и подарок, а ещё вкусный пирог и барбекю, приготовленное отцом. — Ты чего? — обеспокоенно спросил Джек, увидев как на глазах Брока заблестели слёзы. — Спасибо тебе, — ответил тот и уткнулся лицом в его плечо. — Проникся, какой я крутой? — хмыкнул Джек, легонько поглаживая его по спине. — Ты лучший брат на свете, — искренне заявил Брок. — Не знаю, что бы я делал без тебя. — Ты бы справился, — уверенно ответил Джек. — В этом я ни капли не сомневаюсь. — Кажется, я придумал, как переименовать кафе, чтобы было про нас. «Логово братьев» или «Берлога братанов», или даже «Кафе бро»! — Мне кажется, это чересчур, — хмыкнул Джек. — Наверное ты прав, — согласился Брок, а потом вдруг очень серьёзным тоном заявил: — Нет, я решил — останусь с тобой, к чёрту этот Хогвартс! Приложу все силы, чтобы стать лётчиком. — Сам смотри, это твоя жизнь, — Джек, не скрывая облегчения, улыбнулся ему. Слишком много подозрительного творилось в магической школе, а Брок был из той категории людей, которые могли найти приключения в пустой комнате. — Я постараюсь не запустить ни ту, ни другую школу. И с репетиторами можно заниматься не так часто. Сэкономим. — Не переживай, на твоё образование у нас точно хватит. — Надо позаботиться о будущем! — совсем по-взрослому заявил Брок. — Мало ли что случится, надо иметь запас денег на тяжёлые времена. Джек потрепал его по голове, загадав, чтобы такой день никогда не наступил. Да, он умел жить в режиме экономии, питаться подножным кормом — на миссиях чего только не случалось. Просто сейчас не видел в этом необходимости, имея приличный капитал, доставшийся от прабабушки Джонатана, и работу, приносящую стабильный доход. К тому же ему полагалась компенсация от Альбуса Дамблдора, который уже начал переводить галеоны на счёт семьи Ли. Пусть понемногу, небольшими партиями, но и Джек никуда не торопился. Всё равно по согласованию с предками половину этих денег было решено потратить на благотворительность. Почему не помочь сиротам и беспризорникам, дав им шанс на счастливую жизнь, как это сделали высшие силы для них с Броком?
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.