ID работы: 13533577

Кулинарная книга Джека

Джен
G
В процессе
2289
автор
Размер:
планируется Макси, написано 452 страницы, 90 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2289 Нравится 926 Отзывы 785 В сборник Скачать

Часть 85

Настройки текста
Кэт, торопливо пропищав извинения, исчез, а Фрост получил приказ разузнать информацию, пока хозяин приводит себя в порядок перед встречей. Вернулся он очень скоро и доложил: — В «Чайный пакетик» прибыли миссис Меган Розалин и мистер Джозеф Стюарт Ли. — Это кто? — недоумённо нахмурился Брок, замерев перед зеркалом с расчёской, не донесённой до влажных волос. — Родители старшего хозяина! — Родители? — заторможенно повторил Брок. — Какого ещё старшего хозяина? — Эм… Старшего хозяина Джека, — смутился Фрост, немного неуверенный в своём ответе. — Они приехали из Австралии. — Ё! Я про них забыл! — Брок хлопнул себя расчёской по лбу и пробормотал: — Надо поторопиться, пока брат не попал в беду. Через пару минут он вошёл в гостиную, где увидел моложавую пару — светловолосых, загорелых женщину и мужчину в магловских нарядах. Они взглянули на него и очень похоже тепло заулыбались, словно наконец-то встретили близкого человека. Джек, сидящий на стуле напротив, едва заметно перевёл дух и представил: — Папа, мама, это мой брат Брок Энтони Рамлоу-Ли. Брок, это мои родители Меган и Джозеф. — Доброе утро, мистер и миссис Ли. Всё ли у вас хорошо? Как добрались? — поклонившись, вежливо произнёс тот, выглядя настоящим паинькой. — Какой учтивый молодой человек, — одобрительно кивнул Джозеф. — У нас всё хорошо, спасибо, что поинтересовался. — И можешь называть нас мамой и папой. Раз уж Джонатан принял тебя в семью, значит, мы теперь твои родители, — добавила Меган с мягкой улыбкой. — Это немного… — начал было возражать Джек, но Брок его перебил: — Всё хорошо, брат, я в порядке. Спасибо, что тоже приняли меня. — Как вы познакомились? — спросил Джозеф, но тут раздался голос Розамунды с портрета: — Брок — возможный праправнук моей подруги, с которой мы дружили до того, как она уехала из страны. Мы давно потеряли с ней связь, но магия привела мальчика к нам. Чтобы не вызывать пересуды, было объявлено, что он наш близкий родственник, принятый в семью. Для наших островных снобов что Австралия, что Америка одинаково неизведанные земли, так что лишних вопросов не возникло. — О, вот как… — Джозеф переглянулся с Меган, словно общаясь с ней на невидимых волнах. — Тогда и мы будем придерживаться этой версии. Значит, Брок как бы мой племянник? — Скажешь, что его отец был твоим кузеном, — кивнула Розамунда. — Вы не общались, поэтому подробности его жизни не знаешь. — Хорошо, — согласился Джозеф. — И вот ещё что, — продолжила Розамунда. — Когда мы проводили ритуал принятия Джонатана в семью, он пострадал. — Что?! — взволнованно воскликнула Меган, прижав руки к груди и глядя на Джека так, словно боясь увидеть страшные раны. — Но почему нам не сообщили? Что случилось? — Надеялись, что целители помогут, но, к сожалению, пока дело не сдвинулось с места. Джонатан потерял память о себе прежнем, боюсь, это необратимый процесс, — сухо ответила Розамунда. — Мы пытались ему помочь, но, увы, в этом случае все наши знания и усилия бесполезны. Джек с Броком слушали, чуть ли не приоткрыв рты от восхищения, так гладко она рассказывала. И вроде не соврала, но и правду не сказала, так что придраться было не к чему. Судя по виду родителей, те поверили ей на сто процентов. Да и кто бы засомневался в словах, сказанных нарисованным предком, который по идее не может врать живым членам семьи? А то, что Розамунда о чём-то умолчала, а что-то виртуозно обошла стороной, так это нюансы, которые не уловишь, если не знаешь правду. Меган даже прослезилась, а Джозеф посуровел лицом, глядя на сына. Как сквибы они не могли помочь волшебнику, раз уж целители оказались бессильны. Но как родители, конечно, должны были попытаться вернуть своему ребёнку воспоминания или подарить ему новые, чтобы восстановить кровные и семейные связи. — Может, обратиться к магловским врачам? — предложил Джозеф. — Гипноз, к примеру, имеет хорошие отзывы у пациентов с расстройствами памяти. — А если Джонатан выдаст какую-нибудь тайну маг-мира? Или у него случится выброс из-за вмешательства в разум? — нахмурилась Розамунда. — Это ведь не рану на колене перевязать, нельзя рисковать. — Да, не стоит подвергать его риску, — согласилась Меган и, поднявшись со стула, подошла к Джеку. Погладив его по голове, как маленького ребёнка, она вздохнула. — Бедный мой малыш, тебе пришлось так тяжело. Теперь я понимаю, почему ты не узнал нас. Встреча и правда вышла неловкой, потому что родители были приняты им за новых клиентов. А так как при них были чемоданы, он решил, что нужен номер, и не мог понять, почему не может озвучить стоимость. Эта задержка дала время, чтобы Джозеф первым поздоровался, назвав Джека сыном. Тот, к счастью, быстро сориентировался, но всё равно не смог до конца скрыть неуверенность. Зато Розамунда придумала, как объяснить его амнезию, наверняка заранее посовещавшись с другими нарисованными родственниками, которые обожали Джека за то, что он сделал для семьи. Да и Брок пришёлся им по вкусу, несмотря на ершистость, которую прощали за его упорство и усердие в изучении магических наук. Предки даже смирились с тем, что он собирается стать астронавтом, а не помогать Джеку в бизнесе. Впрочем, всем было понятно, что такой живчик не сможет усидеть на месте. Ему нужна была свобода, движение, новые впечатления, а этого было сложно достигнуть, будучи привязанным к «Чайному пакетику». Хотя Брок и считался грязнокровкой, но его чистая магия, отсутствие проклятий и постепенно усиливающийся дар устраивали предков. А после пробуждения магического дома и принятия в род, он стал истинным Ли, хотя из уважения к своим родителям взял двойную фамилию. Джек подозревал, что домовики не зря ведут себя как любящие бабушки по отношению к Броку. Наверняка вместе с портретами составили коварные планы, как женить его на правильной волшебнице и получить пяток мини-Броков для продолжения линии славной семьи. На него-то надежды в этом вопросе не было, по крайней мере в ближайшую пару десятилетий. Он так и заявил Альфарду, с которым встретился по просьбе Риты. — Простите, сэр, но я слишком молод для брака. Если вы против наших отношений… — Моя дочь достаточно взрослая и независимая особа, чтобы самостоятельно выбирать себе партнёров, — поморщился тот. — Я связался с вами не из-за этого, а чтобы обсудить возможность заключения контракта на совместного ребёнка. — Отказываюсь, — прямо ответил Джек, который не собирался влезать в островные интриги. — Извините, сэр, но у меня будут дети только в законном браке от любимой женщины. Я понимаю, что вас тревожит статус Риты, но это не повод, чтобы договариваться о таких вещах за её спиной. Как вы и сказали, она достаточно взрослая особа, чтобы вести дела от своего имени. — Я вас понял, мистер Ли, — кивнул Альфард с непроницаемым видом и добавил: — В любом случае наши семейные сложности никак не касаются бизнеса. Я говорил с вами как отец Маргарет, а не как глава гильдии. — Хорошо, сэр, — облегчённо вздохнул Джек. Ему совсем не хотелось портить отношения с тем, кто мог решить большинство проблем за разумные деньги. Да и как человек он ему импонировал, потому что вёл себя спокойно и достойно в любой ситуации и не стыдился признавать ошибки, как в случае с беспризорниками. — Можно задать вам вопрос про Риту? — Почему она не Блэк, а Скитер? — догадался Альфард. — Видите ли, мистер Ли, я в какой-то мере отщепенец. Ещё в молодости я кое-что натворил, чем вызвал гнев своей семьи. Меня выгнали из дома, конечно, не на улицу и не голым-босым… В общем, я предпочёл уйти в тень. Когда Маргарет появилась на свет, мы с её матерью не состояли в браке, поэтому она предпочла записать её на свою фамилию. Так было проще для всех, ведь Блэки всегда притягивают к себе ненужное внимание. — Вы же не из главной ветви? — уточнил Джек, смутно представляющий количество представителей «звёздного» рода. — Нет, ту ветвь возглавляет Орион, сын Арктуруса, муж моей родной сестры Вальбурги. У них двое сыновей, со старшим вы однажды столкнулись. Он тот самый анимаг, что напал на вас с мистером Скамандером. — Попытался, но не успел, — уточнил Джек и поинтересовался: — С ним всё в порядке? — С какой стороны посмотреть, — хмыкнул Альфард. — Сириус потерял место наследника, которое перешло к Регулусу. Зато сейчас он учится за границей и собирается поступать в военную академию. — Он счастлив? — Как ни странно, да! Оказывается, бедняга сильно тяготился участью будущего главы рода и, лишившись её, буквально расправил крылья. Теперь собирается стать лётчиком и с годами прославить Блэков в магловском мире. Кто знает, может, в будущем он возглавит воздушные силы королевства. — Я рад за него, — искренне заявил Джек. Хотя герои Поттерианы по большей части оставались для него книжными персонажами, но он никому не желал зла. Тем более подростку, который получил шанс построить свою жизнь с нуля и добиться заслуженного уважения, а не сгинуть в страшной тюрьме без права на помилование. — Так что я вам благодарен, ведь из-за вашего косвенного вмешательства судьба моего племянника свернула в благоприятную колею. Не знаю, насколько он станет счастливее, но сейчас кажется совершенно довольным жизнью. На этом разговор о матримониальных планах завершился, но Джек подозревал, что тема не исчерпана. Рита хоть и была взрослой женщиной, оставалась дочерью Альфарда и одной из Блэков, хоть и носила другую фамилию. К счастью, те были настолько богаты, что вряд ли позарились бы на их с Броком имущество. Хотя и это под вопросом. Радовало, что один из далёких предков, кажется, Мариус-первый, был обязан семье Ли излечением от истощения, случившегося из-за несчастного случая на охоте. Об этом рассказала Розамунда, когда узнала, к какой семье принадлежит Рита, и напомнила, что хоть они и не аристократы, давить на них отважатся немногие британские волшебники. Джек очень хвалил себя за то, что в самом начале попадания честно рассказал предкам свою историю, а не держал их в неведении. Это оказалось очень выгодным, потому что те делились с ним жизненным опытом, давали дельные советы и помогали по мере сил. Как, например, сейчас Розамунда с лёгкостью объяснила и появление Брока, и «амнезию» Джека, да так ловко, что у Джозефа с Меган не возникло лишних вопросов. — Вы надолго приехали? — уточнила она, когда все главные новости были обсуждены. — Может, всё-таки решились вернуться на родину и жить в магическом мире? — Простите, бабушка, но мы только в отпуск, — виновато взглянул на неё Джозеф. — У нас есть работа и дела, которые мы не хотим бросать. — В Австралии нам нравится больше, чем в Британии, — добавила Меган. — Да уж чего там, — махнула рукой Розамунда. — Мы всё понимаем. Мир за барьером намного интереснее нашей сонной провинции. Прогресс у маглов не стоит на месте. — Откуда вы знаете? — удивился Джозеф. — Джонатан дал нам доступ в «Иллюзион», где мы смотрим интересные кинофильмы, — похвасталась Розамунда. — А ещё мы можем приглашать других нарисованных волшебников, из-за чего стали очень популярными среди портретов. — Ага, меня даже директора Хогвартса приветствуют! — поделился Брок. — Представляете, как на меня смотрят чистокровные, когда кто-то вроде Финеаса Блэка останавливает меня в коридоре, чтобы немного поболтать об анонсах фильмов? — Не представляю, — ошарашенно покачал головой Джозеф. — «Иллюзион»? Джонатан, ты открыл кинотеатр? Новая тема для обсуждения захватила всех членов семьи. На картину, где до этого в одиночестве находилась Розамунда, пришли и другие предки. Каждый хотел высказать своё мнение о дальнейшем развитии семьи, о будущих инвестициях в выгодные сферы, о расширении бизнеса… Джек по большей части помалкивал, почти не вмешиваясь в обсуждение. Родичи имели немалый опыт, поэтому он внимательно слушал их предложения, отмечая самые интересные. Броку быстро надоела болтовня, не единожды слышанная при общении с нарисованными предками, поэтому, отговорившись прогулкой с Рамом, он сбежал из гостиной и, прихватив на кухне несколько заварных булочек с разными начинками, выскочил во двор, жуя на ходу. Пёс и правда ждал его, правда, при этом хорошо проводя время в погоне за садовыми гномами. Увидев хозяина, он приглушённо гавкнул и первым потрусил к реке. Погода в Хогсмиде становилась всё теплее, а на магической территории всегда царило мягкое лето. Вода в реке не была чересчур тёплой, и в ней было приятно плавать и днём, и ночью. Рам с разбегу прыгнул с мостков и поплыл, смешно задирая лапы и пытаясь поймать толстых, но вёртких рыб, которые с удовольствием играли в догонялки, подныривая под собачье пузо и задевая его плавниками. Брок быстро скинул одежду и обувь и нырнул вслед за псом, а потом перевернулся на спину, лениво бултыхая ногами и глядя в бесконечное голубое небо, по которому медленно плыли пушистые облака.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.