Второй мир, четырнадцатая глава — Упрямые учёные
29 марта 2026 г., 21:34
Было слегка сюрреалистично смотреть на то, как группа не очень достопочтенных, но всё же убеждённых жнецов душ пытается разделить своё жилое пространство с полчищем арранкаров, чей мирный настрой никак не мог скрыть витавшее вокруг них реацу пустых, стремящееся буквально залезть вам под кожу. Хотя крайне сомнительно, что именно в этом заключалась причина дёрганных жестов или, наоборот, слишком скованных движений вайзардов и Урахары, так как те всё же являлись бывалыми лейтенантами и даже капитанами, повидавшими в своё время, наверное, целые орды пустых. Скорее уж их неестественность говорила о попытках сдержать привычные бойцовские рефлексы, всем своим многовековым весом направляющих их руки к рукоятке клинков каждый раз, когда мимо проходил кто-то из арранкар.
— Итак, господин Куросаки, откуда вы знаете про двенадцатый отряд и Хоугиоку? Вы ведь припасли для меня некоторые вопросы, верно? Разве тогда не будет справедливым оплатить мне равноценными ответами?
К его немалому огорчению, Ичиго тоже попал под подозрение, при том с индивидуальной подачей от Урахары. На миг подростку даже стало немного стыдно за свой опрометчивый проступок, когда он разболтал всем присутствующим, что знает о вещах, о которых, по мнению шинигами, он пока знать не должен. Впрочем, даже за вычетом излишней откровенности подозрения отлично вызывались и появлением якобы несмышлёного мальчишки в секретном убежище вайзардов, где он дрался с ними на равных.
— «Пф, неженки. Чуть поранил им ладошки, и вот они уже воспринимают всё слишком серьёзно. Где их тяга к дружескому соперничеству?», — его клинок снова поделился своим, бесспорно, ценным мнением.
Кроме того, Ичиго только лучше от того, что именно Урахара оттащил его в дальний угол комнаты с требованием объяснений. В отличье от вайзардов, Урахара легко поверит в безумную историю, приключившуюся с ним. Как никак, панамочник в сандалиях и сам был в некотором роде за гранью рассудка.
— Я из другого мира, — вздохнув, рыжий признался чётко и твёрдо. — В смысле, не из Общества Душ или Уэко Мундо, а из другой версии мира живых. С другой Каракурой, другим Обществом Душ и совершенно иным Уэко Мундо.
Блеск серых глаз из-под полей бело-зелёной шляпы стал гораздо острее на последней фразе разъяснения. Затем эта острота тут же испарилась, потому как Урахара комично округлил глаза и заговорил в известной Ичиго манере «безобидного, несведущего лавочника»:
— Вот значит как? Какая интересная история! А какая-то подводка к ней будет?
— Аа? Что? — несмотря на то, что Куросаки отлично был знаком с особенностями ведения диалогов с Урахарой, текущий вопрос всё равно ввёл его в замешательство.
— Юноша, ну как можно не знать столь элементарных сценарных правил, когда вы хотите поделится такой запутанной историей? — светловолосый мужчина лишь развёл руками. — Если герой оказался в параллельной реальности, то он не мог сделать это совершенно обыденным и скучным способом. Иначе бы до него этим способом воспользовалась куча других людей и не было бы смысла объяснять необычность концепции параллельных миров.
— Постой. К чему ты использовал термины из литературных уроков, когда мог прямым текстом сказать, что не поверишь мне, пока я не раскрою тебе, как всё было сделано? — быстро собравшись с мыслями, попробовал разобраться в ситуации подросток. — Банальная провокация? Расчёт на то, что вспылю и сразу выдам тебе целиком всю информацию, без утайки? — хотя отдельная часть его сущности действительно горела желанием криками донести важность и правдивость своих слов, он сделал глубокий вдох и принялся методично разрывать начавшийся перед ним спектакль. — Хм, может быть я просто ошибся, решив, что ты будешь равен по интеллекту моей версии Урахары, гениального лавочника, который предусмотрел бы в своей словесной ловушке вариант, когда собеседник говорит правду?
— Ну раз тебя не проняла такая, как ты выразился, «банальная провокация», то ты, должно быть, и вправду встречался со мной ранее. Или это было позже относительно того момента, когда ты по идее должен был познакомится с нами в этой реальности? — менее наигранно, но до сих пор на грани снисходительного смешка, проговорил довольный шляпник. — Хочешь ты того или нет, но тебе придётся поделится со мной некоторыми подробностями того, каким образом тебя занесло в наши края, Ичиго Куросаки. И, желательно, предоставить пару дополнительных доказательств. Не ради меня, а ради остальных членов группы.
Выслушав очередную речь шляпника, рыжий парень еле воздержался от того, чтобы страдальчески закатить глаза. Помогли взбодрится несколько зловещие фантазии о скорой передачи головной боли по поводу разницы между мирами как раз на ухмыляющегося сейчас торговца.
— Давай уже тогда начистоту. Многого я точно не знаю. Только то, что узнал от своих духов зампакто.
— Так у тебя их несколько, пускай физически ты используешь один меч. Очень интригует, — Урахара кивнул то ли Ичиго, то ли своим сумасшедшим мыслям. — Продолжай.
— Короче, виновато ваше с Айзеном изобретение, Хоугиоку, — напрямую высказался Куросаки. — И не говори, что ты не создавал свою половину этой штуки. Мельтешащие вокруг вайзарды довольно прямолинейно намекают на обратное. Не говоря уже про арранкаров.
— Раз ты даже про Хоугиоку знаешь, то, значит, определённо уже не являешься простым ребёнком с необузданной силой и везением находить тайные логова, — теперь Урахара Киске выглядел куда более задумчивым. — Но мне всё ещё интересно, как размытие границ между шинигами и пустыми могли привести к отправке человека в иную реальность?
— Да я как бы не гениальный учёный, а простой ребёнок с необузданной силой и везением влипать в чужие интриги, — с ухмылкой пожал плечами парень, радуясь, что уже смог подцепить Урахару экзотическим явлением. — Возможно, Хоугиоку способно преодолевать и некие границы между разными версиями духовных и материальных миров. В конце концов, в нашей финальной битве против Айзена этот сияющий шарик какую только чушь не творил с ним.
Острый блеск вновь вернулся в глаза бывшего капитана, теперь уже надолго, вплоть до момента, когда он повернулся к Ичиго спиной. Тем не менее, сей манёвр не вызвал у самого Ичиго даже ложного чувства разрядки возникшей ситуации. Стоило отдать Урахаре должное в умении сделать драматическую паузу, какой бы дурацкой иногда не была его жестикуляция.
— А что насчёт вещественных доказательств?
Честно признаться, Ичиго в тот момент почувствовал, как его нервы около головы успевают за долю секунды нагреться и натянуть мышцы скул вплотную к челюсти.
— А они тебе реально нужны?! — прошипел рыжеволосый, всеми силами пытаясь предотвратить настоящий паровой всплеск вместо кратких и безопасных выдохов, которые он пропускал сквозь стиснутые зубы. — Кажется, я уже рассказал тебе такие тайны, о которых большинству людей даже во сне приснится не может.
— Всё ещё остаётся вероятность, что со мной сейчас разговаривает не Ичиго Куросаки, а некий шпион под искусной маскировкой, — холодно парировал Урахара, оставаясь повёрнутым к нему спиной. — Я могу назвать минимум шесть способов провернуть такое, не включая использование кидо и особенных зампакто.
— Будь я врагом для вас, то уже точно ударил бы со всего размаха, — беззлобно, но с вызовом, предположил Куросаки.
— На самом деле, это выход. Проверим тебя в бою, — ни с того ни с сего согласился его старший собеседник, беспечно поправляя шляпу.
— Что?!
— Любая маскировка имеет тенденцию разрушаться, когда пользователь напрягается сверх нормы, — Урахара вновь повернулся к нему лицом. — Интенсивное сражение должно показать, кто ты на самом деле.
— Так я уже сражался с несколькими из вас. Как только порог перешёл, — попытался напомнить подросток.
— По их словам, предыдущий обмен ударами даже разминкой не назовёшь.
— Кьораку и Роуз на полном серьёзе использовали шикаи. Я тоже.
— О, вот это, значит, твоя форма шикая? — услышав данную новость, шляпник комично распахнул глаза и широко заулыбался, чуть ли не вприпрыжку пытаясь заглянуть ему за плечо, где висел, обёрнутый тканью, цельнометаллический тесак.
— Да, верно. Также владею банкаем.
— Даже так? Он у тебя тоже есть? Впечатляет, впечатляет… Если раскроешь его в бою, полагаю, это развеет практически любое подозрение. Духовное давление полностью освоенного зампакто разрушит изнутри всякий камуфляж, а его специфичные характеристики очень трудно подделать.
— Ладно, уговорил. Когда приступать к делу и с кем драться? — согласившись на столь замысловатую в своей кажущейся однобокости проверку, Ичиго выпустил остатки пара и остался только с решительным чувством добиться своего.
Перспектива будущего сражения его совсем не пугала. Как ни странно, с союзниками и друзьями обидно биться только когда они тебя не узнают и считают заклятым врагом, но всё иначе, если это обычный дружеский матч. Что же до очевидной жестокости подобного испытания, то и тут не имелось никаких проблем. В его родной реальности группа вайзардов показала себя достаточно способной выстоять против буйства Пустого Зангецу и выбить первобытному аспекту силы Куросаки пару зубов снаружи, выиграв тем самым для Ичиго время во внутреннем мире, за что тот, кстати, был благодарен им по сей день.
— Эй, не стоит так гнать коней, парень, — Урахара буквально приостановил его подразумеваемый бег раскрытой ладонью. — Здесь есть несколько очагов интересных тем и помимо твоего уже затухшего уголка. Пускай сражение станет грандиозной кульминацией сегодняшних встреч уже после того, как мы все уясним детали между собой, без агрессивного влияния экшен-сцены. Хорошо, мистер главный герой?
Закончив свою речь, бывший капитан опустил один край своей шляпы, будто бы подмигивая, и ушёл по направлению к Шунсую и Укитаке, что уже вытащили из ниоткуда полностью укомплектованный чайный столик.
А их литературоведческая шутка, кажется, зашла слишком далеко.
Ещё немного проследив за передвижениями Урахары в ожидании дополнительных сюрпризов со стороны шляпника, Ичиго всё же позволил себе временно расслабиться и облокотиться на бетонную стенку сбоку от него. Не хотелось, конечно, откатывать боевой настрой, тогда как вскоре он снова будет актуален, но то наверняка последствия предыдущих потасовок, ныне прерванных, тогда как в действительности ему не помешает продолжительная передышка.
Вот так, сочетая размеренные вдохи и выдохи с краткими эпизодами планирования возможных финтов против гипотетических кандидатов в его оппоненты, Ичиго и вернулся к наблюдению за соседствующими друг с другом вайзардами и арранкарами.
— «Ух, даже не знаю, насколько бы нервным оказался Исида, окажись он здесь вместо меня», — представляя вышеописанное, Куросаки, теперь уже бесцеремонно прислонившийся к отдалённой стенке, весело хмыкнул, только чтобы затем до него дошло тревожное осознание. — «А куда именно он запропастился в этот час дня, когда по городу шастают толпы лишь наполовину адекватных арранкар и совсем поехавших шинигами, ни с того ни с сего возомнивших себя капитанами?!».
Подлая, просто беспросветно подлая ситуация. Отвлёкшись сначала на Нелл, потом на Ренджи, снова на Нелл и, в итоге, на вайзардов под командованием Кьораку Шунсуя, встретившегося с арранкарами под опекой Джуширо Укитаке, из его рыжей головы совсем выпал очкастый одноклассник, отправившийся прикрывать жителей Каракуры от незримо надвигающейся на них сверхъестественной угрозы. Довольно мощной угрозы.
Ещё тогда, на крыше школы, где они впервые засекли расширяющиеся присутствие той зловещей силы, Ичиго сделал мысленную пометку подстраховать нынче чересчур взвинченного квинси, предварительно разобравшись со своим собственным фронтом парой мощных взмахов Зангецу. Но, опять же, случилась Нелл и остальная круговерть бреда, в который превратилась его жизнь, завертелась полным ходом, увлекая бедного парня в бесконечные разборки.
Страшно представить, что могло приключится с Исидой за этот срок.
И, как самый гадкий аспект данного расклада, сорвавшись сейчас с места и побежав искать Урю, Куросаки абсолютно надёжно рисковал пропустить тот момент, когда хрупкое перемирие между арранкарами и вайзардами под крышей полуразрушенного торгового центра пойдёт под откос. Потому что когда дела таких «высокодуховных» сущностей обходились без мордобоя?!
Бросив очередной взгляд в сторону Нелл, в данный момент обсуждающей какие-то дела с Пеше и Дондочаккой, Ичиго решил вместо неё побеспокоить розоволосого арранкара, Заэля. Возможно, их группа, очевидно зашедшая в город из другого края, могла бы заметить предпоследнего квинси.
— Кхм, можно отвлечь? — итак, Ичиго подошёл к упомянутому мужчине и сдержанно кашлянул, перенаправляя на себя его внимание.
— В этом бардаке уже не представляется возможным сконцентрироваться, так что твой вопрос совершенно лишён смысла, — своей репликой экстравагантный арранкар будто бы хотел вылить на своего собеседника ведро помоев, прежде чем сжалится над ним и действительно выслушать. — Ладно, может быть твой вопрос пригодиться моему разуму, чтобы избежать застоя. Говори, что ты хочешь?
— Ничего, что заставит тебя реально задуматься, — столкнувшись с таким отношением, Ичиго не смог удержаться и съязвил в ответ. — Просто у меня тут, в городе, есть товарищ с заметными духовными способностями, и при вашем с шинигами вторжении мы разделились. Я встретился с Пеше и Нелл в одном месте, так что он, полагаю, мог вам встретится в другом.
В своих невысказанных мыслях Куросаки хотелось надеяться, что при приближении вплотную Исида ощутил всю глубину разницы в силах и вовремя скрылся. По сравнению с ним, для очкарика было характерно не бросаться в заведомо проигрышную схватку, а уклониться, затаиться и придумать хитрый план, требующий гораздо меньше сил для победы над превосходящей угрозой. Хотя, учитывая стремительность сегодняшних событий, Урю наверняка не успел закончить теорию и не преступил к реализации, оставшись в безопасности.
Или же он попался шинигами, которые, как и Ренджи, спустились в город как реакция Готэя на массовое вторжение могущественных пустых. Всё же жнецы душ имели куда более спокойную духовную энергию и Исида, даже со своим умением тонко ощупывать тонкие материи, мог в спешке упустить их приближение.
В таком случае Ичиго пока терялся в продолжении своих догадок. Уж больно шизофреничными иногда бывали правила храбрых защитников Общества Душ. Они вполне могли как оставить его в покое, возможно, чуть избив на пример Бьякуи, так и повторить недавно услышанную Куросаки страшилку Урю, к которой, как догадывался юноша, имел отношение Маюри.
Если очкарик окажется в лабораториях двенадцатого отряда, Ичиго срочно нужно отправится в центр Общества Душ и стереть тот участок с лица земли.
— Мда. Твой вопрос даже хуже, чем тебе кажется, — Заэль к тому времени уже пораскинул своими мозгами и, видимо, получил определённый результат. — Ты не просто зря сотрясаешь воздух, но и глупейшим способом надавливаешь мне на свежую рану!
— Хватит упиваться драмой. Конечно, болтовни получается много, но без особого толку. Если нужна драма, я могу дать тебе реальный повод, ударив тебя прямо в лицо, — мягко, по его мнению, пригрозил арранкару Ичиго, нахмурив брови.
— Ах ты…
— Итак, тебе сломать нос или поставить фингал?
— Думаешь, твои ничтожные человеческие угрозы чего-то стоят против меня? —дёрнув подбородком вверх, Заэль гордо расправил плечи. — Я член Эспады!
— Знал бы я, что это такое, — честно приврал Куросаки. — Меня вообще не волнуют все эти ваши титулы, хотя я вроде бы сражался сегодня с несколькими капитанами Готэя. Они котируются с Эспадой?
Заэль заметно заколебался. Смесь отвращения и испуга промелькнула на его лице.
— Так ты собираешься отвечать на мой вопрос без самовосхваления? — Ичиго решил снова подтолкнуть арранкара.
— Наглый мальчишка. Наглый, но интересный. Ещё мальчишка, а может держаться против духовного давления высокой концентрации, — пробормотал он про себя, чтобы затем махнуть рукой. — Рока, вытащи образец сью двадцать девять!
Из окружающей их толпы арранкаров вышла девушка. Из примечательных черт внешности в ней сразу выделялись маска в виде черепа, занимающая половину лица. Остальным телом она была худой, утончённой особой ростом чуть выше среднего. Также она несла с собой нечто вроде чемодана или даже сундука, представляющего из себя огромную ракушку.
По мнению любого здравомыслящего человека, девушка подобной комплекции не должна быть способна поднять такой багаж, максимум волочить его за собой, при том с жутким скрежетом, но для сведущего в правилах взаимодействия духовных сущностей являлось очевидной аксиома, что физическая сила соразмерно увеличивается по мере увеличения духовного могущества. В слабейшем арранкаре должна заключаться объединённая мощь нескольких сотен душ, чтобы Айзен или иной властитель Лас Ночеса вообще рассматривал их как достойных эволюции.
Не успел Ичиго уточнить, зачем Заэль подозвал её к ним, как створки ракушки раскрылись и внешнему миру явилось содержимое исследовательского сундучка.
Там оказался Урю. Квинси был обвязан некой золотистой нитью с головы до ног. У него даже был завязан аккуратный бантик на макушке.
— Хммпф, — замычал Исида сквозь опутывающие его рот повязки, активно забившись в своих путах.
— О, похоже, действие нашего успокоительного закончилось. Стоит подкорректировать формулу, — сухо прокомментировал разворачивающееся перед ним зрелище Заэль, очевидно рассматривая похищение и пленение человека как самое обыденное дело.
— Исида?! Поверить не могу, что ты провёл всё это время в дамской сумочке! — отойдя от первичного шока, Ичиго с ходу рванул вперёд, заставив помощницу сумасшедшего розоволосого испуганно отступить назад. — Ты сразу не мог сказать?!
— А какое мне дело до исследовательских образцов, пока они не на моём операционном столе? Вспоминать о них в такие моменты сторонней активности — большая мука.
Тот факт, что тон арранкара ничуть не изменился даже после выражения Ичиго своего очевидного недовольства, до краёв переполнил чашу отвращения юноши. Хотя казалось куда уж полнее!
— Отпусти его, — потребовал Куросаки, едва не срываясь на гортанный рык.
— С чего бы? — сердито поинтересовался Заэль.
— Как я уже говорил, он мой товарищ.
— Да, он твой товарищ, — наигранно повторил арранкар. — Что с того? Данное утверждение не имеет никакого отношения ко мне или к моим союзникам, — затем он поправил сбившуюся чёлку, заправив его обратно на правую половину своей шевелюры, тогда как линзы его очков опасно блеснули. — Если подумать, то и ты тоже никак не связан с здешней группой странных шинигами. И они не ведут с тобой переговоров, справедливо посчитав нас более важными персонами чем мелкое недоразумение вроде тебя. Хм, интересно, позволят ли мне дополнить тобой багаж образцов к концу встречи?
Ичиго знал, что, ради сохранения шансов мирно закончить встречу арранкаров с вайзардами, сейчас лучше избегать драк с окружающими, однако этот псих так и напрашивался на взбучку. Очень хотелось верить, что во всей группе беглецов из Уэко Мундо он один такой. Иначе не было смысла терпеть здешнее самовосхваление собственной безнравственности.
— Ну ты и разболтался, — пресёк ту самую речь парень. — А я уже предупреждал тебя насчёт бестолковой болтовни…
Итак, вместо оправданий и бессвязных криков Куросаки сосредоточил свою волю в форме убийственного намеренья, которое целиком обратил на Заэля. Сколько бы своей силы он ещё не высвободил и какой бы хитроумный барьер не защищал убежище вайзардов внутри и снаружи, надменный учёный точно прочувствовал серьёзность настроя Ичиго, когда из его носа к уголкам побледневших губ пробежала струйка крови.
Охваченный тревогой и движимый инстинктом выживания, арранкар взялся за рукоять своего клинка. Заметив это, Ичиго приготовился активировать блют и выхватить Зангецу.
— Ох, ох, ох, какая жаркая дискуссия! — внезапно появившись между ними, Урахара принялся обмахиваться веером и всем своим видом рассылать волны спокойствия.
— Так ты закончил со своими делами? — Ичиго повернул голову в его сторону, продолжая отслеживать действия Заэля периферийным зрением.
— Ага. Уважаемая госпожа Неллиэль Ту Одельшванк и достопочтенный господин Кьораку Шунсуй пришли к соглашению. Очень интригующе, — высказался Урахара с прикрытой усмешкой. — Теперь же пришёл ваш звёздный час, мистер Куросаки. Докажите свои навыки, чтобы мы поверили вашим словам.
— «Ну наконец-то».