***
— Мой Лорд, дело Бербидж, как вы и просили, — сказал Барти, прочистив горло, тем самым привлекая к себе внимание. Он аккуратно опустил папку с документами на стол и выпрямился, ожидая дальнейших указаний. Босс нехотя поднял на него глаза, небрежно закрывая лежащую перед ним, внушительного размера, папку. Барти озадачено нахмурился, от его внимания не ускользнуло незнакомое имя на лицевой стороне документа. Фамилия Вуд не фигурировала ни в одном из их текущих дел. Новый клиент? Заметив острый взгляд холодных глаз, Барти поспешил отвести взор от привлекшего его внимание файла. Он прокашлялся. — Все готово, босс. У стороны обвинения нет ни единого шанса, — он кивнул на папку, которую только что положил на край стола. — Замечательно, — сдержанно отозвался Риддл. — Что насчет Стюартов? — Мы ведем переговоры, мой Лорд. Они немного… не хотят идти на уступки, но мы это уладим. Аккуратная бровь вопросительно приподнялась. — Мне стоит вмешаться? — В этом нет необходимости, милорд. Мы сделаем все, как полагается. — Я на это надеюсь, Барти. Барти слегка склонил голову в знак того, что указания босса были услышаны. Том Риддл поднялся из-за стола и неспеша подошел к большому окну. Он встал лицом к оконному проему, заложив руки за спину. — Что с Блэком? Барти сглотнул. — Сигнус продолжает свое собственное расследование по пропаже дочери, мой Лорд. Он уверен, что она не могла так просто сбежать и не выходить с ним на связь больше восьми месяцев. Как вы знаете… последний раз ее видели на пути в Лондон и это делает вас, как супруга, одним из главных подозреваемых, несмотря на алиби. Полиция все еще придерживается версии побега с любовником благодаря тому, что последний раз ее карты были обналичены на Сейшелах. Мы также ввели в это дело нескольких свидетелей, которые могут подтвердить, что видели ее на острове в этот период. Если Блэк не найдет новых улик до конца сентября, суд удовлетворит ваш иск о разводе. Все инвестиции сохранятся за вами, естественно. — Хмм, — задумчиво протянул Риддл, не отворачиваясь от окна. — Спасибо, Барти. Неплохо сработано, ты свободен. Кивнув, хоть собеседник и не мог этого видеть, Барти поспешил покинуть кабинет. Простояв так еще какое-то время, бездумно рассматривая осенний пейзаж за окном, Том развернулся и направился к столу. Там, в закрытом файле, его все еще ждало незаконченное досье.***
Атмосфера, царящая вокруг, очень сильно напоминала их старые безмятежные дни, когда самой большой проблемой был забытый бумажник или предстоящая контрольная со Снейпом. Они договорились встретиться в кафе Фортескью в полдень, это было одним из их любимых мест в те дни. Опустившись за столик у окна, Гарри бесцельно принялся теребить пальцами меню, задумчиво рассматривая неспешно прогуливающихся людей за окном, неровный рельеф отполированной временем каменной мостовой и яркие краски осенних цветов в пузатых кадках у входа в кафе. Вот счастливая пара с мальчиком лет шести дергает за ручку двери в зоомагазин напротив и та податливо отворяется. Ребенок, улыбаясь от уха до уха, тут же исчезает где-то внутри, а за ним по пятам следуют усмехающиеся родители. Видимо, кое-кто сегодня вернется домой с новым другом. Послышался веселый звон колокольчика входной двери, вырывая его из ностальгических воспоминаний о своем первом домашнем питомце и возвращая обратно в настоящее. У входа показалась ярко рыжая голова, а рядом, чуть ниже, каштановая непослушная шевелюра. В вошедших Гарри безошибочно узнал своих друзей. Он привстал, широко улыбаясь и махая им рукой, и те, растянув губы в идентичных улыбках, направились в его сторону. — Тебя не узнать, дружище, — заключил Рон, когда уселись за столик. Он одобрительно осмотрел его с ног до головы и завистливо присвистнул. — И чем вас там только кормят? Гарри засмеялся. Он немного вырос с момента как они виделись последний раз зимой и, как выразилась его мама, даже “возмужал”. Сам Гарри не замечал за собой каких-либо катастрофических перемен, помимо, разве что, роста и немного заострившихся черт лица. — Ничего нелегального, клянусь, — все еще смеясь, поднял он вверх руки, показывая, что ему нечего скрывать. — Еще бы, у вас с этим строго, — протянул Рон. Они относительно часто списывались и созванивались в течение этого времени, поэтому Рон немного имел представление об условиях и порядках в профессиональной среде. — Так как насчет..? — с намеком протянул он, кивая на сумку Гарри на соседнем стуле. В очередной раз громко засмеявшись, Гарри выудил из нее бумажный сверток и протянул его Рону. — Держи, — ему не удалось скрыть самодовольных ноток. Друг быстро развернул пакет, взволнованно доставая наружу содержимое. Его глаза округлились, когда он полностью развернул спортивную футболку, на задней стороне которой красовалось имя Виктора Крама с седьмым номером, а спереди, чуть выше груди, витиевато извивалась летящая подпись с автографом его кумира. Рон с благоговением уставился на предмет одежды открывая и закрывая рот, не в силах выдавить из себя ни слова. Гарри с Гермионой насмешливо переглянулись. Гарри так и не рассказал ему, как его любимый кумир очаровался их подругой, решив пожалеть его ранимую психику. Впрочем, он все еще мог передумать. Девушке он привез мягкий кашемировый шарф в клетку, а также красочную коробку шотландских сладостей. Изначально он хотел выбрать ей в подарок какую-то книгу, но после часа брождения по книжным Эдинбурга понял, что совершенно не имеет понятия, чего именно она бы хотела. Тем не менее, Гермиона, казалось, была искренне счастлива получить от него именно такой подарок. Спустя какое-то время обсуждения новостей и сплетен с колледжа, Рон с Гермионой неловко переглянулись, после чего Гермиона приподняла бровь, как будто намекая Рону на что-то и тот прочистил горло. — Кхм, в общем, приятель… мы тут хотели тебе сказать… — он замолчал, очевидно подбирая слова. — Мы, вроде как, теперь вместе. Его лицо покрылось багровой краской и даже кончики ушей окрасились в розовый цвет. Гермиона тоже выглядела слегка смущенной, и она неуверенно ему улыбнулась. Гарри подался вперед, все еще до конца не веря в происходящее. — Вы серьезно? Это же замечательно! — радостно воскликнул он, поднимаясь со своего места, чтобы заключить их в крепкие объятия. На лицах друзей отразилось явное облегчение. — Я уже думал, этого никогда не произойдет, если честно, — полушепотом, нарочито заговорщицки добавил Гарри, отстранившись от них и тут же уклонился от шутливого тычка в бок от Рона. — Что? Давно уже пора. — Эм, да, это как-то само собой получилось, в общем… — все еще смущаясь, протянул друг. — Что ж, я искренне за вас рад, — улыбнувшись, Гарри вернулся на свое место за столом. Друзья благодарно кивнули, наступила неловкая тишина. — А ты..? — осторожно спросила Гермиона. Его улыбка померкла и, пожав плечами, Гарри отвел глаза. — Мне сейчас не до этого и, если честно, мне это не интересно. — Гарри… — Все нормально, Гермиона. Спасибо, — он криво улыбнулся, но его улыбка вышла несколько искусственной. Он подался вперед, с нарочитым энтузиазмом кивая в их сторону. — Так как это произошло?***
— Как прошла встреча с Мартинезом, Бродяга? Что он от тебя хотел? Гарри, до этого помогающий раскладывать тарелки на стол, на мгновение остановился, прислушиваясь к разговору. Мартинез был другом отца и крестного со времен их службы в полиции и, насколько Гарри было известно, занимал важный пост в отделе уголовного розыска. Хоть их пути с компанией отца изредка пересекались, Гарри не покидало чувство, что на этот раз здесь было замешано гораздо больше. — Да так, — махнул рукой он, усаживаясь за стол. — То же, что и раньше. Расспрашивал за семейку. Они прорабатывают версию побега с любовником. Сложив два и два, Гарри понял, что говорили они о деле Беллатрикс Блэк. Он занял место напротив крестного, незаметно навострив уши. Отец кивнул, как будто и не ожидал другого ответа. Он потянулся к общему блюду с салатом, накладывая порцию себе на тарелку. — Думаешь, это так? — не глядя спросил он. — Я не удивлюсь, правда. Белла всегда была с приветом, — поморщился Сириус, а перед глазами самого Гарри услужливо встал вечер их ‘знакомства’. Он с трудом подавил в себе желание передернуть плечами. — Я не видел ее с выпускного и, если честно, не горю желанием это менять. Думаю, до нее наконец дошла безнадежность ее положения с Риддлом. В семье все знали, что это дохлый номер, но только не Белла. Может, у нее все-таки появились мозги? — хохотнул он. — Риддл тот еще холодный кирпич. Гарри опустил глаза, делая вид, что занят едой, хотя все, что он делал, это неопределенно водил вилкой по тарелке. Слышать эти разговоры было чем-то сюрреалистичным. Почему он, черт возьми, никогда раньше не слышал о ней? Может быть, слышал, но не обращал внимания? Не то, чтобы Гарри когда-либо интересовался ненормальной семейкой крестного. В чем он был уверен, так это, что он никогда не слышал о ней в контексте Риддла ни до, ни, тем более, после начала их ‘отношений’. — В общем, они все могут там хоть глотки друг другу перегрызть, главное, чтобы дядюшка не отозвал инвестиции из его компании. Их банкротство станет для нас ударом. От обилия ненавистной фамилии у Гарри начинала болеть голова. Он аккуратно отложил приборы и постарался незаметно потереть виски. — Все в порядке, дорогой? — заботливо поинтересовалась мама. — Да, просто… Может, поговорим о чем-нибудь другом? — Кстати об этом, — как бы между прочим осведомился отец. — Мне показалось или при встрече с Риддлом ты вел себя немного странно, сын? Ты ничего не хочешь нам рассказать? Гарри замер. Он попытался, чтобы в его взгляде читалось только легкое недоумение. Биение его сердца, однако, казалось, было слышно за мили отсюда. — На что ты намекаешь? — осторожно спросил он. — Просто интересуюсь состоянием своего сына. Обычно ты ведешь себя по-другому. — Не понимаю, о чем ты, — несколько грубо ответил Гарри, намекая, что разговор закончен. — Хм… Гарри прикрыл глаза, пытаясь успокоиться, но у него все равно этого не вышло. В груди поднималась буря. Отодвинув тарелку, он резко поднялся из-за стола. — Я наелся, спасибо, мама. Намеренно не глядя на отца, он задвинул стул, попрощался с крестным и вышел из кухни. Возможно он вел себя чересчур подозрительно, но он ничего не мог с собой поделать, он оказался просто не готов к подобному допросу. Как только на втором этаже хлопнула дверь, Лили, колеблясь, кинула многозначительный взгляд на своего мужа. — Ты думаешь о том же, о чем и я? — Невозможно. Мы бы знали, — резко отрезал тот. — Хм… — О чем вы? — Сириус непонимающе переводил взгляд с Джеймса на Лили и обратно. Они же смотрели только друг на друга, на лице женщины подозрительность сочеталась вперемешку с неверием, выражение же лица Джеймса можно было охарактеризовать как крайне суровое. Очевидно, мужчина принял для себя какое-то решение, потому что в следующую секунду он резко поднялся из-за стола с мрачным решительным выражением на лице. Лили испуганно попыталась схватить его за руку. — Подожди, что ты задумал? На лице Джеймса играли желваки, его взгляд был сосредоточен на настенных часах, пока он отточенными движениям застегивал манжеты на рубашке. — А ты как думаешь? — наконец процедил он. — Разберусь с ним по-мужски. Она подорвалась со своего места, преграждая ему путь. — Джеймс! Ты не можешь знать наверняка! Ты не можешь просто взять и обвинить его в том, чего мы даже не знаем! — И что ты предлагаешь? Сидеть и смотреть, пока этот… педофил совращает нашего сына? — последние слова он буквально прорычал, его глаза налились кровью. — Что, черт возьми, тут происходит?! — в конце концов заорал Сириус, он вскочил, ошалело переводя чумной взгляд с Лили на Джеймса. Оба замерли на месте, как будто только сейчас осознали, что они здесь не одни. — Джеймс думает, что Риддл… что-то сделал с Гарри, — скривившись, словно ей было больно выдавливать из себя слова, тихо произнесла Лили. В ее глазах стояли непролитые слезы. — Что это с ним он тайно встречался тогда. Сириус оторопело сделал два шага назад, открывая и закрывая рот, как будто пытался что-то говорить, но из его рта не выходило ни звука. — Что..? — еле слышно выдохнул он. — Мне тоже интересно услышать, откуда у вас такая информация, — послышался спокойный голос сзади. Все трое как один повернулись в сторону дверного проема, где, сложив руки на груди, облокотившись о косяк, стоял Гарри. Прищурившись, он внимательно оглядывал всех собравшихся. На кухне повисла гнетущая тишина. — Ну? Может быть вы меня захотите посвятить в то, с кем и как я встречался? — едко поинтересовался он, приподнимая бровь. — Гарри… — Ты хочешь сказать, это неправда, сын? — резко перебил супругу Джеймс. Его губы были поджаты, а тяжелый взгляд неотрывно сканировал лицо Гарри. — О, так теперь вы решили спросить меня? Мило. Гарри понимал, что не имеет права разговаривать с ними так, но сейчас он был слишком зол, чтобы отдавать отчет своим действиям. Его выбесило то, как они обсуждали его за его же спиной, делая за него собственные выводы. Плевать, что те были правильными. Это ничего не значило. Одна мысль, что отец пойдет разбираться к Риддлу и то, к каким последствиям это может привести, привела его в ужас. Он боялся за отца, он ненавидел Риддла, но даже сейчас он не желал ему таких неприятностей. В конце концов, Гарри не был ничего не осознающим ребенком, он находился в возрасте согласия, и он сам приехал к нему домой в тот злополучный первый раз. Конечное решение стояло только за ним, и Гарри был готов нести ответственность за свои действия. Еще один судебный иск станет для Риддла ударом, учитывая, что расследование по исчезновению его жены все еще не было закрыто, а связь с несовершеннолетним была довольно серьезным обвинением. Больше всего Гарри не хотел, чтобы его самого затаскали по судам. Он не хотел смотреть в знакомое лицо и давать показания под давлением. Он хорошо знал своих родителей — это было бы меньшим из всех его зол, подтверди он сейчас их догадки. — Ты так и не ответил на мой вопрос. Гарри хмыкнул. У его отца была железная хватка, когда дело касалось допроса. — Отвечая на твой вопрос, с вашим прелестным Риддлом меня никогда ничего не связывало. У меня был бойфренд в колледже, мы расстались. Конец истории. Лили громко выдохнула, похоже, она все это время стояла, задержав дыхание. Взгляд отца перестал быть таким колючим, а линия его плеч заметно расслабилась. Сириус, казалось, все еще находился в ступоре. Во рту у Гарри стало кисло. Ему было тяжело им врать, но у него просто не было другого выхода. Он должен был звучать убедительно, чтобы они ему поверили. — Если мы, наконец, это выяснили, могу я надеяться, что за моей спиной больше не будут проводиться спекуляции по поводу моей сомнительной личной жизни? Если плечи мамы поникли и она виновато отвела глаза, то отец не выглядел ни капли провинившимся. — Всего один вопрос. Если вас, как ты выразился, ничего не связывало, почему ты так странно смотрел на него тут, дома? И что означает твоя реакция за столом? — он махнул рукой на кухонный стол, за которым они вчетвером совсем недавно ужинали. Гарри широко улыбнулся и эта улыбка больше напоминала акулью, чем человеческую. — О, то, что меня с ним ничего не связывало, не означает, что я слепой. У меня есть глаза. Мистер Риддл довольно привлекательный, какая у меня еще может быть реакция? На этих словах Сириус поперхнулся, и Гарри всерьез обеспокоился его состоянием. Возможно, последняя фраза была лишней, но у него возникло непреодолимое желание насолить отцу. Кажется, у него получилось. Джеймс побледнел, его лицо стало почти серым, он сжал кулаки так, что на руках выступили жилы. Казалось, он вот-вот взорвется. Его опередила мама. — Гарри Джеймс Поттер! Тебе семнадцать! Если я узнаю, что ты… Гарри закатил глаза. — Да, да, заставишь папу разобраться с ним по-мужски. Я понял. Не переживайте, вам не о чем волноваться. Плевать я хотел на вашего Риддла и все, что с ним связано, — он сделал паузу, а после издал ехидный смешок. — Вы бы только видели свои лица. Он встретился глазами с Сириусом, а после они оба расхохотались. Отсмеявшись, крестный одобрительно хлопнул его по плечу. — Ну ты даешь! Даже я поверил! — в его голосе звучала неприкрытая гордость. Гарри усмехнулся и развел руками в стороны. — Учился у лучших. Самое ужасное было в том, что он даже не чувствовал вины, за то, что так нагло соврал им. Никогда раньше он не был способен на подобное. И в этом, конечно, был виноват тоже Риддл.