Не представляете даже, как мне комфортно в вашем обществе...

NC-17
В процессе
1
автор
пашка-плашка соавтор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 13 страниц, 5 042 слова, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Часть 9

Настройки
Войдя, юноша, разувшись, лег на кровать. Он хотел немного подремать, но тут ему в голову снова пришла та самая красивая обладательница рогов, которую он случайно встретил у озера. Ему понравилось в ней всё - ее красивый и нежный голос, которого он услышал совсем немного, ее необычный цвет глаз, который ему едва удалось разглядеть, ее цвет волос, который был самым красивым из всех, которых Сяо довелось видеть. Ну и конечно же, ему понравилось великолепное тело девушки. И, кажется, он стал испытывать чувство, которое обычно адептам не дано. Любовь. Да, именно её. Именно любовь вождь теперь испытывал к таинственной незнакомке. От этого Якса сильно раскраснелся, даже почувствовал небольшой жар. Он закрыл глаза и попытался заснуть. Но получилось у него это только минут через тридцать. Так он проспал до вечера, потом резко проснулся. Стараясь больше не думать о рогатой незнакомке, он вскочил с кровати, обулся и быстро вышел на улицу, ищя Дендр шамачурла. Но карлика вообще нигде не было. Тогда охотник на демонов обратился к первому попавшемуся хиличурлу. Тот сидел на земле в позе лотоса и вытачивал что-то из небольшого бревна каменным ножиком. - Не подскажите, куда отправился Дендро шамачурл? Никак не могу его найти! - спросил Сяо у индейца. - Non, Monsieur le chef, je ne l'ai pas vu, honnêtement. Vous demandez à mitachurl, je pense qu'il est le dernier à lui avoir parlé.(Не, господин вождь, не видел, честно. Вы спросите у митачурла, по-моему, он последний, кто с ним разговаривал.) - ответил ему хиличурл, подняв голову. - Угу, благодарю. - быстро сказал Сяо и побежал искать митачурла. К счастью, он был в лагере. Великан лежал на земле и спал, а рядом валялся его огромный огненный топор. - Эй, товарищ. - негромко сказал Алатус. Но гигантский абориген его не услышал. Он позвал его еще раз, но тот опять его не услышал. Тогда он позвал его очень громко. Тут-то он и проснулся. - Ah? Qu'est-ce qu'il y a?(А? Что такое?) - воскликнул он, смотря по сторонам. - Это я, я вас зову. - сказал парень. - C'est vous? Désolé de ne pas vous avoir remarqué. Qu'y a-t-il, chef?(Аааааа, это вы? Простите, не заметил вас. Что такое, вождь?) - поинтересовался гигант, поднимаясь на ноги и смотря на Сяо сверху вниз. - Вы случайно не видели Дендро шамачурла? Никак не могу его найти! - Je l'ai vu bien sûr. Il se dirige vers le lac. Il a dit qu'il voulait voir l'eau.(Видел конечно. Он прямиком к озеру направился. Сказал, что хочет посмотреть на воду.) - сказал митачурл и показал направление, куда ушел колдунчик. - Агааааа..спасибо! - сказал Сяо на ходу и побежал к озеру.
1 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник