14. Трудности перевода
14 июня 2023 г., 00:47
Примечания:
Слово: ЛЮБЛЮ ТЕБЯ
50 слов.
— Мин сине яратам, Сергей!
— Сам такой!
— Что? Эй, я парень, ты тоже! Люблю тебя как друга.
Друга…
Фразу на неизвестном языке Серёжа слышал от Олега.
Без перевода.
— Не респиратор, но пригодится!
Дима подал тканевую маску. Следом извлёк из ранца баллончики с краской.
Вот зачем привёл на заброшку на проспекте Стачек.
Примечания:
P.S Дима более или менее понимает башкирский. Соседи бабушки с дедушкой в деревне приехали из Уфы. Поскольку одна этноязыковая общность народов, говорящих на тюркских языках, то понимание башкирского - ключ к пониманию и татарского. С татарским язык имеет отличия, но некоторые слова и фразы звучат похожим образом.
Так что как удачно Олег ставил Серёжу в ступор, не объясняя ему, на каком языке говорит, так и не смог в полиции надурить полицейских. Дима заявил, что если он не перестанет притворяться, будто не говорит на русском/не понимает его, то он станет его личным переводчиком XD