Любовник Гео Архонта

NC-17
Заморожен
33
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 2 367 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
33 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник

Глава I

Настройки
— Знали ли вы, что у вас очень красивые глаза? - задаёт вопрос мужчина, почти вплотную стоящий к красноволосому юноше. Его взгляд устремлён прямиком в пылающие пламенем алые глаза, в которых еле заметно его отражение. Они смотрят на него не так, как раньше. За время их долгой разлуки эти глаза не раз могли наполниться слезами, грустью, печалью и тоской. Архонт знал это, прекрасно понимал, и за время их разлуки не раз представлял, как будут сиять алые глазки, как только увидят его. Рука мужчины неторопливо поднимается к бледной щеке и подушечками пальцев еле касается её. Юноша, в недоумении, наблюдает за действиями Гео Архонта и чувствует, как кончики его пальцев приятной щекоткой касаются его кожи. — Мне не доводилось слышать подобные комплименты. Но много ли красивых глаз видели вы, Чжун Ли? Мужчина после ответа мондштадца усмехнулся, натягивая на себя лёгкую улыбку. Каждый раз так сладко этот смертный произносит его имя. Он даже не сомневался, что ответит ему искренне и будет наблюдать за бесподобной реакцией смущения. — Много. Но только в ваших я предпочитаю тонуть, господин Дилюк. Бледные щёки Рагнвиндра моментально раскрашивает румянец. Ему трудно подобрать нужные слова и сказать что-то в ответ. Только чувствует, как чужие пальцы гуляют по его лицу, приближаясь к припухлым губам. Магнат стоит словно завороженный и разглядывает выражение лица Архонта. Его глаза тоже были красивы, особенно когда взгляд был сосредоточен только на нём. Всё-таки, самые красивые глаза у того, кто смотрит на тебя с любовью. — Как же долго я не видел вас, мастер Дилюк. Не против ли вы провести со мной пару бессонных ночей?

* * *

Представьте, Вы, почтенный(-ая) путешественник(-ца) из дальних краёв Тейвата, преодолели нелёгкий и долгий путь к городу Свободы. Сегодня стоял знойный летний день и Вы, медленно идущий(-ая) под палящим солнцем, совсем потеряли силы на дальнейший путь до самого Мондштадта. Но желание увидеть собственными глазами город, о котором вы много слышали и самому попробовать знаменитое вино из одуванчиков, было намного сильнее, чем усталость. Всё же Вы решаетесь поинтересоваться у мимо проходящего, где Вы можете найти подходящее место для небольшого отдыха, а желательно утолить и жажду. Прохожий указывает вам путь, как он выразился, на Винокурню «Рассвет». Дальше Вы узнаёте, также по рассказу неизвестного Вам прохожего, что Винокурня — это родовое поместье одного из благороднейших кланов Мондштадта наполнено запахами вина и алкоголя. Превосходные вина местного производства завоевали место в сердцах городских любителей выпить. В некотором смысле, это место стало святым для последователей бутылки и бокала. Вы воодушевлены этой идеей, благодарите прохожего и по его указанию следуете дальше по длинной тропе. Ваш путь не занимает много времени, в поле вашего зрения появляется поместье, что выглядит как крупный двухэтажный особняк, стоящий в центре на холме. Здание огибает виноградник, а на его территории разбросаны складские сараи и одноэтажные здания. Добро пожаловать на Винокурню «Рассвет». С этого места и начнётся эта история.

* * *

— Здравствуйте, господин. Вы по какому-то вопросу? - приветствует нового гостя Аделинда, полностью осматривая его необычный внешний вид. Перед главной горничной стоял высокий, стройный и красивый молодой человек со светлой кожей и строгим выражением лица. Его острые, янтарного цвета глаза с жёлтыми зрачками испускают малое золотое сияние. Тёмно-каштановые волосы уложены в прическу с длинной чёлкой, свисающей с правой стороны лица. Она выцветает до янтарно-коричневого цвета на кончиках и стягивается в длинный хвост, доходящий до талии. Его наряд облегающий. Он состоит из бежевой рубашки, коричневого с янтарным жилета, узких чёрных брюк, чёрных сапог и чёрных перчаток с золотыми кольцами на больших пальцах. На шее у него белый галстук, приколотый к горлу янтарным камнем. Поверх всего он носит длинный темно-коричневый фрак с узорами в виде драконьей чешуи, золотыми и серебряными вставками, золотыми кисточками и бриллиантовым символом на спине. Одежда мужчины украшена бриллиантовыми символами на рукавах, поясе, брюках, пуговицах жилета и фрака. Он носит Гео Глаз Бога, с перевернутым символом Гео, на цепочке на пояснице, серьгу с кисточкой в левом ухе и красные тени для век. По элегантному и необычному внешнему виду горничной было не сложно догадаться, что их гость неместный, и возможно, находится впервые на Винокурне "Рассвет". — Добрый день, мадам. — поприветствовал девушку мужчина, слегка поклонившись и прикладывая ладонь правой руки к своей груди, - Я прибыл из Ли Юэ в Мондштадт по личным причинам. Мне рассказали, насколько чудесно это место и каждый рекомендовал попробовать местный алкоголь. Могу ли я приобрести у вас бутылочку хорошего вина? Аделинда немного растерялась от таких изысканных манер, но лишь кивнула головой и хотела предложить гостю пару напитков для пробы, как её остановила внезапно открывающая входная дверь. В здание вошёл высокий, атлетически сложенный, привлекательный юноша со светлой кожей, длинными красными волосами, собранными в низкий хвост и алыми глазами. Он был одет в чёрные брюки и рубашку, белый жилет и чёрный сюртук, украшенный золотой вышивкой, а также обут в высокие чёрные ботинки. Аделинда сразу же обратилась к вошедшему: — Здравствуйте, господин Дилюк. — Здравствуй, Аделинда. - отвечает ей красноволосый юноша, после чего его проницательный взгляд падает на незнакомца, - Добрый день, сэр. Мужчина из Ли Юэ замечает за собой хозяина Винокурни, дружелюбно улыбается и приветствует: — Здравствуйте, господин. Моё имя Чжун Ли. А вы, как я понимаю, Дилюк Рагнвиндр? Владелец поместья осмотрел гостя с ног до головы, а после был немного удивлён, что его имя было так хорошо распространено. — Верно. Весьма польщён тем, что моё имя вам известно. Как я полагаю, вы не из этих краёв? — Верно полагаете, сэр. Я прибыл к вам из Ли Юэ. Многие мондштадцы, которых я встречал по пути, советовали мне посетить это известное место. Я не мог пройти мимо. — Путь из Ли Юэ до Мондштадта нелёгкий. Что ж, желаете распробовать местный алкоголь? — Я не шибкий любитель спиртных напитков. Но с радостью бы попробовал ваше популярное вино. В знак ответа Дилюк кивнул головой, а затем обратился к главной горничной, что наблюдала и слушала диалог этих двоих: — Аделинда, будь добра накрыть стол для нашего гостя. Ему следует подкрепиться после долгого пути. Девушка приняла просьбу господина, а затем с другими горничными удалилась на кухню. Пока девушки приносили блюда готовые к обеду, Рагнвиндр пригласил мужчину из Ли Юэ присесть за стол. На обеденном столе было множество мондштадских блюд. Чжун Ли осмотрел ассортимент всех поставленных блюд и был приятно удивлен такому гостеприимству от владельца Винокурни. — У вас очень изысканные блюда. И запах чудесен. Благодарю за гостеприимство. — Не стоит благодарностей. Еда горячая, так что будьте осторожны. — ответил магнат, накладывая себе небольшую порцию еды. Как только горничные закончили с накрытием стола, одна из них налила гостью вино из одуванчиков, которое так нахваливают в Монде. Сам же юноша попивал лишь виноградный сок, попутно разжёвывая недавно приготовленную еду. — Говорят, что Ли Юэ — это город контрактов. Ваш Архонт действительно очень мудр. Мне приходилось слушать много разных историй и легенд о нём из уст жителей Ли Юэ, когда я путешествовал по Тейвату 4 года. Должен признать, что и еда у вас восхитительна на вкус, но пока я её не освоил в готовке. — начал говорить Дилюк, дабы его гостю не было скучно за трапезой, — Если вас не затруднит, поделитесь ли несколькими рецептами Ли Юэ, господин Чжун Ли? Может я смогу что-нибудь применить как новую закуску в своей таверне. — Так вы бывали в Ли Юэ? Вы не перестаёте удивлять меня, сэр. — с улыбкой ответил мужчина, отпив небольшой глоток от вина, — То самое вино из одуванчиков? Превосходный вкус. Правда, в нашем городе заправлял Гео Архонт - бог контрактов. И сейчас этот закон до сих пор принимают жители. Когда Архонта не стало все впали в отчаяние и тревогу, я был этим тоже немало потрясён. Если вам так необходимо, с удовольствием поделюсь с вами несколькими рецептами. — Думаю, что Ли Юэ значительно "повзрослел", оставшись без своего Архонта. Жаль, что так произошло, но думаю, что это пойдёт только на пользу. — поддержал магнат, делая ещё один глоток виноградного сока, — Было бы неплохо ознакомиться с рецептами, буду очень вам благодарен. Ужин прошел в комфортной и приятной обстановке. Чжун Ли был впечатлён тем, насколько Рагнвиндр был хорошим и интересным собеседником. Благодаря рассказам путешественника, бывший Архонт хорошо запомнил имя красноволосого юноши. Итэр говорил, что он не любит тратить время на пустые разговоры и много времени удивляет своей работе. Настолько Дилюк трудолюбивый и серьезный молодой человек. Однако с ним можно найти общий язык. Мужчина явно им заинтересовался. — Что ж, наверняка вы устали с дальней дороги. Позвольте предложить вам остановиться в Винокурне. Здесь имеются свободные гостевые спальни, поэтому вы никого не стесните. Да и от сюда до города путь недолгий. Магнат в самом деле проявлял яркое гостеприимство, но ведь не каждый день к нему заходили гости из других регионов Тейвата. Не то, чтобы он горел желанием " приютить" так каждого, но этот гость показался ему весьма порядочной личностью с прекрасными манерами, поэтому винодел особо не беспокоился. Чжун Ли не стал отказываться от предложения, с радостью согласился и последовал за Дилюком, что направлялся на второй этаж. Поднимаясь по лестнице, мужчина обратил внимание на красные волосы, собранные в низкий хвост. На вид они показались приятными, наверняка и на ощупь эти локоны мягкие и шелковистые. На уме бывшего Архонта появилось желание даже поиграться с ними, но увы, пока что он не может себе этого позволить. Осанка Рагнвиндра также была весьма величественной, его спина казалась весьма крепкой, очень хотелось коснуться её ладонью и провести по её рельефу. Спустя несколько секунд владелец Винокурни провёл гостя до двери гостевой спальни, затем произнёс: — Располагайтесь. Я буду в своём кабинете, он находится напротив. Если что-то понадобится или возникнут вопросы — не стесняйтесь. Хорошего вам отдыха, Чжун Ли. И заранее доброй ночи. — Благодарю. И вы не забывайте про отдых. Архонт проводил уходящего юношу взглядом, а после вошел в спальню. Интерьер был достаточно приятный, пусть сама комнатка была и небольшая. У витражных окон располагались большая мягкая кровать, по её правую сторону находились два кресла, обшитые бардовой тканью. Прямо перед ними находилась небольшая книжная полка. По другую сторону кровати стоял шкаф из темного дуба, перед ним маленький кругловатый столик с вазой, где стояли три белые лилии. Первым делом гость из Ли Юэ подошел к книжной полке, расположился на удобном кресле и взял одну из книг, принявшись за её чтение. Дилюк же был и рад прислушаться к совету своего гостя, но увы, сегодня ему не до отдыха. В кабинете было работы немного, ведь большую часть он разобрал ещё днём. Но скорее это был предлог, чтобы дождаться, пока в Винокурне настанет мёртвая тишина. Как только, как показалось магнату, все уснули, он покинул свой кабинет, а после и Винокурню "Рассвет". Красноволосый юноша направился к Мондштадту, где выполнял свою работу " Полуночного героя ". Ещё днём из газет он узнал, что у стен города слышны рычания хилличурлов по ночам, жителей просили быть осторожнее и не покидать ночью город без особых на то причин, а вот Рагнвиндр решил как можно скорее избавиться от них. Огненные вспышки привлекали патрулирующих город рыцарей Ордо Фавониус, но к счастью, Полуночный герой успевал от них скрыться в тёмных переулках города. Вернулся магнат лишь с рассветом. Работники ещё не приступали к своим обязанностям и именно поэтому никто не заметил возвращающегося мастера Дилюка. Этой ночью бывшему Архонту было тяжело уснуть. Его не часто мучала бессонница, но видимо, что она новом месте адаптироваться было не просто. Поднимаясь с кровати, Чжун Ли вышел на балкон, дабы насладиться свежим ночным воздухом. Приятный ветерок щекотал его кожу, а лёгкие медленно наполнялись воздухом. На миг мужчина почувствовал некое умиротворение, но от лёгкой медитации его отвлёк хлопающий звук от входной двери. Слегка наклонившись вниз, он увидел мастера Дилюка с двуручным мечом в руках, что удалялся с территории Винокурни. Интересно, какие дела у этого юноши такой поздней ночью? Уже утром Гео Архонт находился за обеденным столом, попивая традиционный чай из Ли Юэ. Он заметил, как вернулся владелец особняка и вид его был, мягко говоря, неважным. — Доброе утро, господин Дилюка. Выглядите потрепанным. С вами всё в порядке? — с неким беспокойством поинтересовался мужчина, приближаясь к красноволосому. Дилюк был весьма удивлён такому раннему подъему своего гостя, ведь даже солнце едва вышло за горизонт. Юноша надеялся, что его никто не заметит, а теперь предельно ясно, что он покидал ночью Винокурню, ещё судя по растрёпанному виду и остатков сажи на щеках, точно с кем-то сражался. — Я в порядке. Не стоит за меня беспокоится, Чжун Ли... — ослабевшим голосом отвечал Рагнвиндр, опираясь руками лишь на свой меч, — Надеюсь, что ночь для вас прошла спокойно. Но, увы, тело его предательски подвело. Меч из рук вывалился и громко упал на пол, сам магнат потерял опору и свалился прямиком на своего гостя, хватаясь за его предплечья. — Мм... Прошу прощения, может быть я действительно устал. Если вас не затруднит, то проводите до спальни. Буду очень благодарен вам. — произнёс винодел, затем почувствовавший как его любезно берут на руки. Он был в лёгком недоумении от таких действий Чжун Ли, что просто дружелюбно улыбнулся и ответил: — Конечно. Вижу, что вы очень устали. Однако учтите, что вы обязаны хорошо отоспаться. Дилюк был немного смущён, но возражать не стал, пусть его и несли в спальню, как маленького ребёнка, ведь для мужчины он почти ничего не весил. Вскоре владелец Винокурни оказался на мягкой просторной кровати, тело моментально расслабилось и желало скорее провалиться в сон. — Благодарю вас, Чжун Ли... Прошу прощения, что доставляю вам хлопоты. — произнёс винодел, медленно расплетая свои волосы и оставляя их в распущенном состоянии, — Будьте добры не говорить Аделинде, что я покидал ночью Винокурню, ибо она снова будет беспокоиться. Архонт же присел на край кровати и выслушал смущённого юношу. Его вид даже немного позабавил. — Всё в порядке, сэр. Не нужно извинений. Язык буду держать за зубами, не беспокойтесь. После своих ночных прогулок вы наверняка голодны? Может принести вам немного еды? — Моё тело первым делом просит крепкого сна. Думаю, что поем после того, как проснусь. Спасибо вам за помощь. — утихающим голосом произнёс магнат, закрывая глаза. Он спустя минуту провалился в крепкий сладкий сон, даже не услышав, что ему отвечает мужчина: — Как скажете. Сладких вам снов. Как только Дилюк погрузился в сладкий сон, Чжун Ли хотел покинуть комнату, но его взгляд застыл на спящем красавце. Его красные локоны распластались по всей подушке, даже кончики волос немного завивались. Конечно, немного странно наблюдать за тем, как этот юноша крепко спит, но казалось, что этот миг даёт неких сил и согревает сердце. Мужчина решается аккуратно снять с магната верхнюю одежду и избавляет его от сюртука с ажурной вышивкой, белого жилета и галстука. Парень остаётся в рубахе и брюках, но Архонт любезно снял и его ботинки, чтобы не запачкать кровать. Он еще долго сторожил сон Рагнвиндра, пристально оглядывая его привлекательное лицо. Ни один из смертных не вызывал такой интерес у Гео Архонта и из-за этого он чувствовал себя немного странно. Это чувство было очень знакомо ему, однако он не мог вспомнить при каких случаях и к кому он испытывал этот трепет в груди.
33 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (2)