ID работы: 13547109

Неверное решение, или в снежных объятиях гор

Джен
R
Завершён
11
автор
rocket.raccoon бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
19 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Бледная тень вертолета, до этого плавно скользившая по неровному ландшафту Анд, стала всё чаще мелькать: солнце то и дело пряталось за низко плывущими серыми облаками, которые с опасной быстротой сбивались в единую тёмную распухшую массу. — Погода портится, — угрюмо констатировал Сэм. — Сколько нам еще лететь? — Минут двадцать-двадцать пять, — не менее обеспокоенно ответила Хеллфаер. — Очевидно, до места доберёмся уже в разгар снегопада. Надеюсь, вертолётную площадку почистили. Не хотелось бы при посадке поднимать снежный вихрь. Видимость и так обещает быть паршивой! — Кто бы этим занимался? — хмыкнул в наушниках голос. — Эвакуация госпиталя почти завершена. Я так понял, что всё, как всегда, делалось в дикой спешке. — Само собой! Разве бывает иначе? Дотянут до последнего, а потом — опа! — «враг всё чаще появляется в опасной близости». И начинается эвакуационная свистопляска. «К вашему сведению, эвакуировать целый госпиталь — это не пару раз туда-сюда грузовой вертолет послать, — вмешалась Нетрикса. — Да еще и место такое… не из простых, скажем так. Здесь когда-то были потрясающие лыжные курорты. Разнообразный ландшафт, уединённые деревни и прекрасные виды». — А госпиталь этот, насколько я понимаю, вырос на базе курортного отеля? «Ну, вроде того. Его быстренько перестроили, когда война добралась до Земли. Благо место весьма непривлекательное для пришельцев». — Но теперь они появились и здесь. И никакие горы им не препятствие, — с глухой досадой подытожил Стоун. — Для тех, кто появляется из ниоткуда, вообще нет препятствий! Для них лишь вопрос времени объявиться в любой точке мира, — зло бросила Хеллфаер. Запястье дрогнуло на ручке шаг-газ, и чувствительное управление ответило вздрагиванием. А может, порыв ветра тряхнул вертолёт — она так и не поняла, но ради безопасности решила задвинуть мысли о ненавистных пришельцах подальше. Время близилось к полудню. Вершины гор полностью скрылись в густой серой массе. Наконец тучи лопнули и снег повалил частыми крупными хлопьями. Пространство вокруг вертолёта будто сжалось; в небе стало совсем неуютно. Хотелось как можно скорее вырваться из грязно-серых объятий непогоды и ощутить под ногами твёрдую землю. Все трое уповали на то, что погода в горах переменчива и, если повезёт, снегопад может закончиться до того, как они тронутся в обратный путь. Пятнадцать минут они летели молча, только натужный гул двигателя был фоном носившимся по кругу мыслям. Хеллфаер думала о том, как ловко их поймали по пути на базу. Вылазка и так была нелёгкой, и вдруг им выдали новые координаты и приказали сменить курс. Через полчаса они прибыли в небольшое поселение у самого подножья гор, куда стягивались эвакуируемые жители из всех населенных пунктов для дальнейшей отправки в безопасное место. Царивший там беспорядок оставил гнетущее впечатление. Оказалось, помимо местных жителей, туда же в спешке эвакуировали и госпиталь, что создало много непредвиденных трудностей. В частности, перевозить людей и оборудование можно было только вертолётами, поскольку и без того опасные горные дороги уже занесло снегом. — Всё-таки как же удачно мы подвернулись им под руку! — наконец не выдержала Хеллфаер. — О чём ты? — с неохотой спросил Стоун. Он внимательно всматривался в мутную пелену, скользившую под ними. — Как о чём? Вот об этом! Мы бы уже давно заслуженно отдыхали, если бы штаб не получил экстренный запрос на свободную вертушку. И вот мы уже полчаса летим куда-то к чёрту на рога в откровенно дерьмовую для полётов погоду, чтобы забрать последнюю партию эвакуируемых, которая почему-то выбилась из общего плана. А ведь нам ещё обратно лететь, а пото-о-м возвращаться на базу! Последние слова Хеллфаер договаривала уже с такой горькой досадой, что едва не всплеснула свободной рукой, но вовремя себя остановила. Выдохнув, она вновь сконцентрировалась на управлении, когда вертолёт тряхнуло ветром. Сэм молчал, и рассуждения девушки с самой собой настырно устремились в прежнее русло. Склонная к педантичности, она всегда раздражалась, сталкиваясь с беспорядком, вызванным чужим разгильдяйством. Чтобы прервать мысль, работавшую против её воли, она спросила: — Слушай, ты же получал инструкции, пока я вокруг вертушки скакала вместе с техниками. Тебе объяснили, откуда там взялись эти дети? Очевидно, вопрос был настолько наивным, что Стоун даже оторвался от иллюминатора и посмотрел на девушку поверх очков, не веря, что она спрашивает это всерьёз. — Конечно! Начальник штаба мне всё подробно объяснил, — невозмутимо ответил Сэм. — А потом мы с ним выпили кофе и полистали журнальчик. Хеллфаер метнула на него изумлённый взгляд: на секунду ей показалось, что Сэм говорит серьёзно. Но это впечатление так же быстро прошло. — Подкол засчитан, — буркнула она. «Да что ей от тебя надо? Делов-то: прилететь, забрать, вернуться обратно! Прицепилась со своими вопросами!» — в сердцах возмутилась Нетрикса. Тогда Сэм поспешил добавить, уже без всякого сарказма: — Мне правда почти ничего не объяснили. Полагаю, эти дети попали в госпиталь, а затем превратились в местных беспризорников, которые прятались по углам, а может быть, чем-то даже помогали насколько могли. Однако, поскольку они «ничейные», в плане эвакуации их никто не предусмотрел. — Бардак у них там, не иначе, — с досадой сказала Хеллфаер, но Сэм после короткого молчания возразил: — Если задуматься, план эвакуации был очень даже хорошо рассчитан. Помнишь грузовой вертолет, приземлившийся почти сразу после нас? — Да. Я краем глаза видела его разгрузку. Явно под завязку полный людьми и оборудованием. — Это был предпоследний рейс. Нетрикса сказала, что последний грузовой вертолёт только что взлетел нам навстречу. А раз они не смогли позволить себе дополнительные — ну сколько двое детей могут весить? Сорок килограммов? — значит, вертушка была так же — под завязку. Едва ли предыдущие летали полупустыми. Хотя да, ты права в том, что мы очень удачно подвернулись под руку, — Сэм с нарастающим беспокойством всматривался вдаль, стараясь разглядеть хоть что-нибудь сквозь усиливающийся снегопад. — Лучше уж мы заткнём эту дырку в плане, чем они потеряют ещё час на разворот предпоследнего. — Да никто бы не полетел в такую пургу! Зуб даю, на то и расчёт был, что, мо-о-ожет быть, мы проскочим, пока всё не заметёт к чёртовой матери. Чужих пилотов и вертушек не жалко! — с грубой прямотой сказала Хеллфаер. Вертолёт дрожал и вибрировал, двигатель натужно ревел, словно тоже возмущался столь опасному путешествию. «Как вариант, можно пересидеть в госпитале, пока погода не улучшится», — предложила Нетрикса. — Думаю, это хорошая идея, — кивнул Сэм, до сих пор не заметив внизу ничего подозрительного. — Не поняла, ты о чём? — удивилась Хеллфаер, но сразу же догадалась: — А, это Нетрикса что-то сказала. Всё время про неё забываю, оттого не могу привыкнуть, что ты вдруг начинаешь разговаривать сам с собой. Это как-то смущает. Вечно на тебя из-за неё косо смотрят. Ироничный подтекст её слов не остался незамеченным. — Я тоже не сразу привык к ней, но со временем мы прекрасно сработались. «О, ты правда считаешь меня полноценным членом команды?» — смущённо спросила Нетрикса. — Ну разумеется. Ты же сидишь в моей голове. Можно даже сказать, что ты самый близкий мне член команды, — с улыбкой подтвердил Сэм. — Хорошая шутка, — прыснула Хеллфаер, бесцеремонно испортив трогательный момент. «Рыжая с…» — Нетти, нам еще далеко? — спешно спросил Стоун, когда внизу что-то промелькнуло. «Минут десять», — отчеканила в ответ Нетрикса. — Ты что-то заметил? — Хеллфаер бросила на него тревожный взгляд. — Не уверен, но лучше глядеть в оба. Действительно, спустя десять минут впереди наконец стали различимы светосигнальные огни, обозначившие вертолётную площадку. Хеллфаер плавно сбросила скорость и приготовилась к манёвру. — Кажется, снега намело не критично. Можно садиться, — сказала она больше самой себе. Они аккуратно снижались. До площадки оставалось метров шестьдесят, когда восходящий поток тряхнул вертолёт. Ещё раз подровняв его против ветра, Хеллфаер плавно сбавила ход, и они сели точно в запланированное место. Посадка была уверенной и чистой. Снег, поднятый лопастями винта, вращавшегося на холостом ходу, вьюжил за окнами кабины. Оставалось решить: забрать гражданских и, не теряя времени, тронуться в обратный путь или переждать непогоду, которая явно только усилилась. Но Стоун даже не успел озвучить варианты, как трубным гласом в его голове прозвучали слова Нетриксы: «Ребята, к нам идут незваные гости!» — Чёрт подери! — вырвалось у Сэма. — Проклятье! — воскликнула Хеллфаер, сразу поняв, в чём дело. Сорвав с себя наушники, Стоун выскочил из вертолёта, взял снайперскую винтовку и стал всматриваться через прицел в размытые очертания уходящей вниз дороги. Вдалеке между деревьев действительно мелькало что-то очень подозрительное. — Ты их видишь?! — спросила Хеллфаер, высунувшись из кабины. Вой ветра заглушал её голос. Хлопья снега норовили попасть в объектив, но Сэм уже понял, что пришельцы приближаются, явно привлечённые шумом вертолёта. Теперь он должен решить, какое из двух зол — непогода или враги — страшнее. — Да! Я их видел! — крикнул он Хеллфаер. — Вот дерьмо! У нас мало оружия! Вновь налетел порыв ветра. Снег ледяными иглами впивался в лицо, в глаза, заставив Сэма встать к нему спиной, а Хеллфаер — нырнуть обратно в кабину. Снова прозвучал голос Нетриксы: «Я уже отправила в штаб экстренное сообщение. Они вышлют нам боевой вертолёт». — Отлично, к нам летит подкрепление! — Сэм повторил её слова, лихорадочно решая, стоит ли укрыться в опустевшем госпитале и подождать час до прибытия подмоги. — Гляди, вон они! Бегут сюда. Прикрыв глаза ладонью, Стоун посмотрел туда, куда указывала Хеллфаер. В мутной пелене метели он различил фигуры женщины и двоих детей семи-девяти лет, которых она держала за руки. Это означало, что времени на раздумья почти не осталось. — Лететь обратно слишком опасно. Чёртова погода! Я не смог посчитать, сколько пришельцев к нам приближаются. Возможно, их не так уж и много. Тем более к нам спешит подмога. Мы можем укрыться в здании, — одним духом высказал Сэм. — Мы-то укроемся, а наш вертолет они первым делом превратят в груду металлолома! Такую птичку нигде здесь не спрячешь, — возразила лётчица. Сэм сжал губы: Хеллфаер была права. Если бы он только мог предсказать, сколько пришельцев приближаются к ним… Но он не мог этого сделать, ведь враг имел свойство в разгар сражений выскакивать из телепортов. Гражданские уже почти добежали до вертолёта. На их лицах Стоун читал радость: они явно ждали спасения и теперь хотят поскорее отсюда убраться. Едва ли они задумывались о нелётной погоде. — Если взлетим, нас сразу обстреляют с земли. Одна ракета — и конец! В облака не нырнёшь — слишком низкие. Можем запросто во что-нибудь врезаться. Сейчас небо нам не помощник! — настаивал Сэм. Но Хеллфаер тоже не собиралась уступать, совершенно уверенная, что мешкать нельзя. — У меня есть план! Я кое-что приметила по дороге сюда. — О чём ты?! Но времени объяснять не было. Последняя оставшаяся в госпитале медсестра и двое её подопечных, из-за которых сорвался план эвакуации, подбежали к вертолёту. В этот момент ветер донёс до слуха грозное мычание, которое ни с чем нельзя было спутать. А следом и крик камикадзе, от которого вблизи закладывало уши. Звуки были пока едва различимы, но заставили взгляды Сэма и Хеллфаер вновь встретиться. — Я знаю, что делаю. Положись на меня! — решительно заявила лётчица. Медсестра открыла дверь грузового отсека и взобралась внутрь. Стоун посадил детей и помог им пристегнуться. Он всё ещё сомневался; интуиция кричала ему, что лучше остаться на земле и дождаться подмоги. Если бы не катастрофическая нехватка оружия, он бы немедленно приказал всем укрыться в здании. И плевать на вертолёт. Но оружие… Сэм уже хотел закрыть дверь, как вдруг его осенило. Он громко, чтобы перекричать ветер, спросил у медсестры, есть ли в госпитале хоть какое-то оружие. От изумления женщина даже немного привстала: вопрос застал её врасплох. Нахмурившись, она лихорадочно соображала, но тут мальчишка, до этого как юла крутившийся на сиденье, замер и сказал, что на днях в приёмном покое оставили красный ящик с какими-то странного вида брикетами и запретили к нему подходить. — Это взрывчатка? — спросил Сэм у медсестры, и та, вспомнив, кивнула. — С её помощью вызывали сход снега в опасных местах. — Ну хоть что-то. Нетти, они далеко? «Думаю, успеешь. Только бегом!» Стоун сунул винтовку в руки Хеллфаер, уже собиравшейся заводить двигатель, и, не слушая её возражений, схватил рюкзак, принесённый мальчишкой. Вытряхнув из него всё содержимое, он побежал к зданию, очень надеясь не поскользнуться. Приёмное отделение явило собой печальное зрелище. С одного взгляда было понятно, что люди уходили отсюда в большой спешке. Появление пришельцев в этих уединённых местах стало неожиданностью для тех, кто в своё время решил: авось пронесёт! Но, несмотря на царивший полумрак и беспорядок, заветный ящик отыскался быстро. В детский рюкзак влезло очень мало взрывчатки. Сэм с досадой ругался, ища взглядом хоть какой-нибудь пакет или сумку, но ничего не нашёл. Вдруг слух уловил почти проглоченный метелью звук выстрела из снайперской винтовки. «Скорее бежим обратно!» — воскликнула Нетрикса. Чуть не скрипя зубами от злости, Сэм схватил рюкзак и бросился к выходу. Едва он выскочил из здания, прозвучали ещё два выстрела и предсмертный рёв быка далеко впереди. Следом мелькнуло что-то ярко-зелёное, но почти сразу исчезло: потеряв цель, шар Рептилоида разбился о высокие ели. Хеллфаер собиралась сменить винтовку на автомат, готовясь к встрече с камикадзе, крик которых уже был различим, но высунувшиеся из вертолёта дети радостно воскликнули, увидев бегущего Сэма. Обернувшись на их голоса, Хеллфаер шепнула: «Ну наконец-то!» Сев обратно в кресло пилота, она перебросила переключатели и нажала кнопку стартера. Завыла турбина, лопасти пришли в движение и вскоре слились в диск. Поднятый ими снежный вихрь с силой ударил Сэму в лицо, заставив на ощупь заскочить в кабину. Как только он захлопнул дверь, Хеллфаер прибавила газу, и вертолёт плавно оторвался от земли. Только чудом сквозь белую пелену она вовремя заметила летящий к ним зелёный шар и увела хвостовую балку в сторону. Вертолёт ещё пару раз пьяно вильнул, но лётчица справилась с этим и наклонила нос, чтобы набрать скорость. У неё было совсем мало времени, пока зелёный шар петлял после промаха. К счастью, промахнувшись повторно, он исчез. Теперь вертолёт реагировал медленнее — сказалась прибавка в весе. Сначала они летели близко к земле, чтобы набрать подъёмную силу, постоянно маневрируя и вслепую уклоняясь от пуль. Хеллфаер пришлось быстро выжать из машины всю мощность для разгона и только потом позволить ей взмыть в небо. Когда вертолёт поднялся метров на двести, с высоты стали видны тёмные силуэты разной величины — совершенно точно, на них двигалась группа пришельцев, и никакая метель не была им помехой. Всё же эвакуация госпиталя была правильным, хотя и запоздалым решением. Очевидно, его заметили вражеские разведывательные дроны. Если бы люди остались, пришельцы волнами, одна за другой, атаковали бы их, истребляя на своём пути всё живое. — Ты обещала план, — сказал Сэм, когда автоматные пули хлестнули по корпусу. Кивнув, Хеллфаер прибавила газу. Её план заключался в том, чтобы нырнуть в ущелье, которое она приметила по дороге сюда, и проскочить как бы под монстрами. Но до ущелья пришлось лететь почти три километра при плохой видимости, на относительно малой высоте. Низко висящие полные снега облака стали вдруг для них потолком, скрывшим от глаз опасные вершины и скалы. К счастью, пули клонов и октанийских штурмовиков пока лишь чиркали по корпусу. Но все знали, что за отрядом мелких врагов всегда шли экземпляры покрупнее, вооружённые ракетными установками, например большие биомеханоиды, на чьём счету были сотни сбитых вертолётов. — Оно должно быть где-то здесь… — Хеллфаер до побеления костяшек сжимала ручку управления. Её вдруг догнала ужасная мысль: ведь из-за плохой видимости она не смогла оценить, было ли ущелье достаточно широким для них. Если нет, весь план спасения полетит к чёрту! Останется только молиться, чтобы не поймать ракету. Иначе спешащая к ним подмога найдёт только обгорелые останки в разбившемся вертолёте. Нетрикса первой заметила начинавшуюся впереди тёмную полосу ущелья и немедленно сообщила об этом. Хеллфаер чуть не криком велела просчитать его ширину. «Нам хватит. Если слишком сузится, я дам знать. Только пусть сбросит скорость: оно довольно извилистое». Сэм повторил её слова Хеллфаер, и она плавно сбросила скорость, чтобы иметь больше времени для маневров. Когда вертолёт нырнул в ущелье, последняя пуля срикошетила, попав в диск несущего винта. Расчёты Нетриксы оказались верны — они втиснулись. Оставалось только лететь на малой скорости, чтобы вовремя поворачивать вместе с ущельем. Оно было не глубоким, около пятидесяти метров, но на краях наросли массивные снежные «козырьки». И все понимали, что их не стоит задевать лопастями. Минут пятнадцать всё шло хорошо: немного медленнее, чем хотелось бы, но вертолёт действительно двигался никем незамеченный. Периодически приходилось выныривать из ущелья, когда оно слишком сужалось, но Нетрикса заранее предупреждала об этом. Хеллфаер целиком сосредоточилась на управлении, не замечая, что почти не моргает и порой забывает дышать. Лишь изредка порывистым движением она промакивала рукавом влажный от пота лоб. Ей постоянно приходилось слегка поднимать или опускать вертолёт, ведь стены ущелья были неровными. Тут и там появлялись выступы, за которые легко можно было зацепиться лопастями. В лучшем случае это грозило им вилянием из стороны в сторону, которое удастся погасить без последствий. В худшем же, крутанувшись, они ударятся хвостовой балкой так, что рулевой винт выйдет из строя. Это полностью лишит их управления. Сэм обернулся, чтобы проверить пассажиров. Все трое сидели, явно боясь шевельнуться. Оно и понятно, ведь машина, предназначенная бороздить небо, вдруг оказалась в узком туннеле. Казалось, от малейшего движения в сторону случится непоправимое. У медсестры не было рации, и Сэм не мог сказать ей, что этот кошмар скоро кончится. К тому же он не знал, что впереди их ждёт засада. Вопреки распространённому мнению, что на открытых пространствах пришельцы способны лишь давить числом, у них всё же было какое-то планирование и координация между мелкими группами и отдельными мощными юнитами. А ещё они владели телепортацией. Следовательно, могли застать врага врасплох даже на открытой местности, появляясь вне зоны видимости. Сэм поймал напряжённый взгляд медсестры, которая едва успела кивнуть в ответ на немой вопрос, всё ли у них в порядке, как громкое ругательство в наушнике заставило его повернуться обратно. Впереди, примерно в двухстах метрах, они увидели красную фигуру, которую невозможно было спутать ни с чем. В том месте, где поджидал свою жертву взрослый арахноид, ущелье слегка изгибалось, поэтому вертолёт для него, стоявшего сверху у самого края, был как на ладони. Пространства для уклонения от пуль попросту не было, как и времени набрать высоту, чтобы выскочить из ущелья и пролететь над арахноидом. Хотя в таком случае они оказались бы над ним на расстоянии вытянутой руки, и монстр точно прошил бы их насквозь. Можно было протаранить его носом, но, столкнувшись с такой большой тварью, они гарантированно потерпят крушение. Дальше события развивались с ужасающей скоростью. В вертолёт полетели смертоносные пули. За те пару секунд, имевшихся, чтобы принять меры, Хеллфаер решила резко снизиться и дать газу, чтобы пули ударили, по возможности, не в кабину, а по диску лопастей. Частично план сработал, но несколько пуль пробили лобовые иллюминаторы. К счастью, бронежилеты оказались достаточно крепкими. Сэм дважды почувствовал, как его тело с силой впечаталось в спинку кресла, затем врезалось в ремни. Это означало два попадания. Хеллфаер ощутила это один раз, но чуть позже заметила, что рукав её куртки порван и пропитан кровью. Крики сзади были слышны даже сквозь шум винта. Все трое пригнулись и сжались, насколько позволяли ремни. Никогда в жизни они не испытывали такого сильного страха. Лишь по счастливой случайности никто не пострадал, чего нельзя было сказать о системе управления. Рулевой винт вышел из строя. Хеллфаер поняла это, когда вертолёт, кое-как вписавшись в изгиб ущелья, стал поворачиваться влево, перестав реагировать на правую педаль. Пришлось вновь сбросить скорость, чтобы предотвратить вращение под несущим винтом. Следом — как будто до этого было мало! — пронзительно взвыла сигнализация отказа двигателя. — Садимся! — крикнула лётчица и перевела вертолёт на авторотацию. Спустя секунд пять запищал сигнал опасной близости к земле. Потянув рычаг шаг-газ на себя, Хеллфаер задрала нос вертолёта, и он на скорости, слегка завалившись набок, плюхнулся в снег, пробороздив его на несколько метров. Нетрикса немедленно сообщила в штаб об аварии и отправила координаты. — Ты в порядке? — спросил Сэм, первым придя в себя после жесткой посадки. — Да. Вроде бы, — немного заторможенно ответила Хеллфаер. — Надо быстрее выбираться. Эта тварь ищет нас! Сэм быстро отстегнулся и, открыв дверь, спрыгнул в снег. Чтобы остальным было легче выбраться, нужно было выровнять вертолёт. Он завалился не сильно, так что Сэм решил попытаться. Чуть расставив ноги, которые увязли в снегу выше колена, он взялся за пол кабины и стал тянуть её вниз, как вдруг грудную клетку прострелила острая боль. — Нетти, что там? — сквозь зубы спросил Сэм. «Боюсь, два ребра сломаны», — ответила Нетрикса. Поменяв позу, Сэм попытался снова, но ничего не вышло. Тогда, открыв другую дверь, за которой сидели чуть живые от страха медсестра и дети, он велел им оставаться на месте. Женщина ничего не ответила, только посмотрела на него ошалелыми глазами. Дети тихонько всхлипывали. Но Сэму некогда было с этим разбираться. Ему нужно было вытащить из-под сиденья снайперскую винтовку. — Сэм, помоги мне! Хеллфаер барахталась в кабине в попытках перелезть на соседнее кресло, чтобы выбраться, поскольку вертолёт завалился на её сторону и дверь блокировал снег. Только сейчас она заметила, что правая рука плохо слушается и в ней нарастает пульсирующая боль. — Оставайся там, пока я не разделаюсь с этой мразью! — ответил Стоун, уже высматривая прицелом сбившего их арахноида, который тоже, без сомнения, высматривал их. Наконец у края ущелья мелькнули кончики нижних конечностей и жало, венчавшее покачивающийся при ходьбе хвост. Но стрелять пока не было смысла. Следовало дождаться, когда арахноид подойдёт ближе к краю. Монстр осторожничал, боясь сорваться вниз. Прозвучала пулемётная очередь, но стреляли вслепую: широко расставленные конечности мешали арахноиду подойти ближе и вести прицельный огонь сверху. В это время Хеллфаер кое-как смогла выбраться из кабины. Побултыхавшись в снегу, она наконец встала, держась за торчавший полоз вертолёта, и вытащила одноствольный дробовик. — Прячется. Урод, — зло сказал Сэм. — Он может долго так расхаживать туда-сюда, — заметила девушка, поймав взглядом мелькающее жало. — Надо заставить его подойти ближе. Она выстрелила в небо, и сразу за этим раздался шипящий крик инопланетной твари, вскинувшей пулемёты. Но люди прятались — арахноид не мог их достать. Хеллфаер уже собиралась выстрелить ещё раз, но тут в нос ударил тяжелый запах смеси машинного масла и топлива. — Чувствуешь запах? Надо убираться отсюда! — она в страхе посмотрела на Сэма. — Я заглушила двигатель, но одна искра — и бак взорвётся! Можно открыть отсек и попытаться засыпать его снегом… — На это нет времени, — отрезал Стоун. — Пригнись! Пули просвистели где-то совсем рядом. Дети громко кричали. — Нужно вывести их и добраться до стены со стороны арахноида. Это для него слепая зона, — сказал Сэм. — Снег слишком глубокий. Их придётся нести на руках, а я не смогу, — Хеллфаер с досадой показала изрядно пропитавшийся кровью рукав. — И пока они обойдут вертушку, рискуют словить не одну пулю. — Значит, сперва придётся разобраться с этой тварью. Взрывчатка не лучший вариант. Нужно несколько точных выстрелов. Я отойду к противоположной стене, чтобы поймать в прицел хотя бы его голову. — Он тебя изрешетит! — воскликнула девушка. — Так, ладно, я возьму автомат и отвлеку его. Но сначала Хеллфаер помогла медсестре и детям вылезли из вертолёта и залечь под его днище. Затем, перевооружившись и смахнув с волос надоедливые снежинки, вечно норовившие попасть в глаза, она чуть высунулась из укрытия и приготовилась стрелять. Снова раздалась пулемётная очередь: арахноид раз за разом приближался к краю, чтобы увидеть цель, но по-прежнему боялся случайно соскользнуть и постоянно отходил назад. В перерывах между его атаками Сэм отползал, бросив винтовку, и быстро утрамбовывал снег руками в паре шагов от вертолёта, формируя более твердую площадку. Наконец всё было готово, но тут ветер, носившийся по ущелью, принес с собой странные, похожие на гиканье звуки, означавшие, что арахноид получил подкрепление. — Ты это слышишь? — спросила Хеллфаер, напряжённо вслушиваясь. Отряд пришельцев шёл по дну ущелья. Хотя глубокий снег замедлял их продвижение, они неотвратимо приближались. — Я точно слышу антрополипов и гнааров. И чёрт знает кто ещё тащится к нам. — Будь я проклята! — шепнула Хеллфаер, охваченная досадой и гневом на саму себя. Мысль о том, что по её вине они оказались в смертельной ловушке, гвоздём вонзилась ей в голову. — Нетти, дай команду, когда тварь отойдёт, — велел Сэм. «Сейчас он приближается!» — предостерёг голос. Через пару секунд снег взрыли пули. Арахноид раздраженно рычал, вынужденный вновь отойти, когда из-под его конечности сорвался вниз большой ком снега. «Приготовься… Давай!» Встав на заранее уплотнённый участок, Сэм сгорбился и что было сил прыгнул спиной вперед. Плюхнувшись в снег, он сразу прицелился, игнорируя острую боль в груди от сломанных рёбер. Хеллфаер тут же открыла огонь. И хотя она никак не могла бы попасть в цель, арахноид отреагировал желаемым образом: взбешенный стрельбой, он, наконец, подошёл достаточно близко к краю и, не успев сделать ни единого выстрела, получил пулю в голову. Монстр качнулся в сторону и попытался отойти, одновременно открыв ответный огонь. Его пули, полетевшие в разные стороны, с глухим звуком проглотил снег, лишь некоторые прошли в опасной близости. Но Сэм продолжал стрелять, ни на что не обращая внимания, пока последняя пуля не закончила начатое: голова арахноида разлетелась вдребезги, конечности разъехались, и тело свесилось с края. Сопротивляясь глубокому снегу, Сэм поднялся и приготовился прикрывать отступление. — Нетти, сколько до прибытия подмоги? «Точно не могу сказать. Думаю, минут пятнадцать еще надо будет продержаться», — тревожно ответила она. Прицел вновь послужил Сэму биноклем: картина была удручающей. — Чёрт, у нас точно не хватит патронов. Винтовки осталось лишь двадцать, — с досадой сообщил он Хеллфаер. — Но от вертолёта нужно отойти подальше: они вот-вот откроют огонь! Дойдите до стены и прижмитесь к ней — так будет безопаснее. — Тогда лучше ты возьми автомат, а я — дробовик. — Есть еще взрывчатка, но этого всё равно мало. Проклятье! — Сэм лихорадочно соображал, как остановить монстров, которые останутся после отстрела. Тем временем медсестра с детьми кое-как продвигались по снегу, доходившему женщине до середины бедра. Мальчика, которому он доставал до груди, пришлось взять на руки, а девочка, будучи немного выше, могла идти сама, ступая след в след и помогая себе руками, словно не идя, а плывя в белой массе. К счастью, одежда светлого цвета и сильный снегопад скрывали их передвижение. Хеллфаер тоже постепенно двигалась за ними, то и дело оборачиваясь, контролируя, всё ли в порядке у них, и держа дробовик наготове. Враги приближались, но Сэм не торопился стрелять, зная, что, как только он это сделает, последует ответный огонь, пусть даже вслепую. У него оставалось совсем мало времени, чтобы придумать, как лучше распределить патроны и продержаться до прибытия подмоги. Он стоял рядом с вертолётом, который в любой момент может взорваться из-за растёкшегося масла и топлива. Хоть он уже не полетит, но его ещё можно было использовать как бомбу. Сэм достал из рюкзака найденную в госпитале взрывчатку. — Этого должно хватить. Положив блок на сиденье со стороны двигателя, он обернулся, чтобы проверить, удалось ли остальным добраться до стены ущелья и прижаться к ней. Медсестра и дети уже шли вдоль неё подальше от вертолёта, но катастрофически медленно. Стало ясно, что они выбивались из сил. Стоун ещё раз посмотрел в прицел: гнаары, как обычно, рвались вперед сквозь толщу снега, расчищая путь антрополипам и октанийским штурмовикам. Палец опасно подрагивал на спусковом крючке — так хотелось выстрелить прямо в открытую зубастую пасть и не ждать! Но на этот раз Сэм был не один. В первую очередь, он отвечал за гражданских, которых прилетел спасти, поэтому следовало дождаться, пока они отойдут на безопасное расстояние. Сэм решил тоже поменять позицию, как в глаза вновь бросилось свисавшее с края тело красного арахноида. — Вот бы свалить его вниз… — задумчиво сказал он. «А ведь это идея! — воскликнула Нетрикса. — Можно устроить обвал. Засыплем этих тварей камнями и снегом. Заодно и арахноид поперёк дороги свалится. Только вот как заложить взрывчатку повыше?» — Есть вариант, — ответил Сэм, вспомнив о помощнице, которая не раз пригождалась ему в горной местности. Главное, была ли она с собой? Обернувшись, он крикнул: — Хеллфаер, в вертолёте есть крюк-кошка?! Девушка на секунду задумалась, потом уверенно ответила: — Да, в багажном отделении! Что ты задумал?! Сэм не ответил. Бегом вернувшись к вертолёту, он вытащил крюк-кошку и надел крепление на руку. У него осталось четыре блока взрывчатки, и, чтобы успеть её заложить, следовало поторопиться. С трудом преодолевая глубокий снег, Стоун добрался до стены прямо под мёртвым арахноидом, вытащил из рюкзака С-4 и выпустил крюк, который, к счастью, с первого раза зацепился достаточно крепко. Подтянувшись на паракорде, он закинул один блок немного дальше края ущелья. — Чёрт! — воскликнул Сэм, когда левая нога соскользнула с выступа. — Жаль, нет «кошачьих когтей». «Даже если бы были, пока их наденешь, монстры уже сюда дотащатся», — скептически заметила Нетрикса. — Тоже верно. Второй блок взрывчатки удалось закрепить прямо в стене, затолкав его в небольшую полость. Спустился обратно Сэм в два длинных прыжка и быстро снял с руки крепление. Сбоку раздался выстрел дробовика. Хеллфаер стреляла на опережение, понимая, что манёвры Сэма не остались незамеченными. — Ложись! — крикнула она медсестре, когда октанийские штурмовики открыли ответный огонь. Испугавшись, все трое разом повалились в снег. Хеллфаер тоже присела, чтобы стать незаметней для монстров, и продолжила стрелять. В это время Сэм бросил к противоположной стене оставшиеся два блока взрывчатки и схватил автомат. — Отходим! — скомандовал он. Идти спиной вперёд, то и дело теряя равновесие, и одновременно целиться было трудно — мешал проклятый снегопад. Но и монстрам он ухудшал обзор. Разъярённые гнаары рвались вперёд с удвоенной силой и первыми встречали автоматную очередь. С противоположной стороны Хеллфаер, прикрывая собой гражданских, стреляла из дробовика, стараясь попасть в октанийских штурмовиков. Правая рука пульсировала от боли, давно замёрзшие пальцы еле слушались, когда приходилось менять обоймы. Впереди слышались гиканье, рык и выстрелы, а позади — сдавленный плач. Порывисто обернувшись, Хеллфаер встретилась взглядом с глазами девочки. Ледяной озноб тряс её так, что это было видно даже на расстоянии. Детское личико, искажённое страхом — воплощённым ужасом — навсегда впечаталось в память. А следом — словно мысль можно было раскалить докрасна и с силой всадить прямо в голову — снова накатил жгучий стыд: «Это я во всём виновата!» В отчаянии она отвернулась и принялась с троекратно возросшей яростью выстреливать обойму за обоймой. Над уже изрядно поредевшим отрядом монстров возник рептилоид, и Сэму пришлось сразу переключиться на него. К несчастью, он успел сгенерировать атакующий шар. Быстро перезарядившись, Сэм добил монстра и уже приготовился к прыжку, чтобы уклониться от летящего в него снаряда, как шар вдруг разлетелся на кусочки. — Сэм, отходи скорее! — прокричала Хеллфаер, — Я прикрою! Пятиться в глубоком снегу было почти невозможно. Сэму пришлось сделать то, что он ненавидел больше всего — повернуться к врагу спиной. Пригнувшись, он как только мог быстро шёл вперед, чтобы выйти из радиуса поражения взрывчатки. Несмотря на прикрытие, он несколько раз почувствовал попадание в спину. Бронежилет спасал, но инерция от встречи с пулей проходила сквозь грудную клетку, и сломанные рёбра отвечали острой болью. Наконец выбравшись из опасной зоны, Сэм развернулся, приготовившись тратить последнюю обойму. Нашпигованные пулями изрыгающие антрополипы разлетались кислотными ошмётками, нанося урон окружающим. Враги падали один за другим. Но на смену убитым появлялись новые, и монстры всё-таки добралась до места, где была заложена взрывчатка. Вытащив дистанционный детонатор, Сэм громко велел Хеллфаер пригнуться, и она сразу нырнула в снег. В следующее мгновение прогремел мощный взрыв. Во все стороны полетели обломки вертолёта, камни и части тела мёртвого арахноида. Большая часть монстров была убита, а те, кто выжил, оказались погребены под толстым слоем снега: нависавшие по краям ущелья массивные снежные шапки рухнули прямо на них. Хоть Стоун и пригнулся перед тем, как нажать на кнопку, взрывная волна отбросила его и с силой впечатала в снег. — Ты в порядке?! — крикнула Хеллфаер, идя к нему. Наконец Сэм смог встать и хоть немного отряхнуть снег, набившийся за воротник куртки. — Да, — устало ответил он, разглядывая горящие обломки. — Ты отлично придумал! Если даже не все монстры сдохли, то выбраться они не смогут. Теперь нужно только дождаться вертолёт, — не скрывая облегчения тараторила Хеллфаер, с трудом переставляя ноги. Её рукав уже целиком окрасился в красный: рану на руке требовалось срочно перевязать, но девушке, казалось, стало плевать на неё. Сэм увидел, как за её спиной с трудом вставшая на ноги медсестра безуспешно пыталась поднять детей, и это его не на шутку встревожило. — Что с ними?! — крикнул он Хеллфаер, которая уже была на полпути к нему. Вопрос заставил её замереть. Обернувшись, она прищурилась и закусила губу: все трое сильно замёрзли, но дети — особенно. Их уже не била крупная дрожь, наоборот, они лежали в снегу без движения, будто сонные, и отказывались шевелиться. Кожа на их лицах стала белой, без единой кровинки. Развернувшись, Хеллфаер поспешила обратно к ним. Стоун тоже был на полпути, когда вдалеке голубовато-зелёным светом вспыхнул портал. Сэм заметил его краем глаза, но вглядеться не успел. Понять, что из портала вышел Скрэпджек, успела только Нетрикса. «Ложись!» — завопила она. Прямо между Сэмом и Хеллфаер пролетела ракета. Вторая же врезалась в стену неподалёку, и камни посыпались на них дождём. Раздались крики. Выхватив снайперскую винтовку, Сэм отскочил и прицелился. Удалось выстрелить один раз, после чего пришлось уклоняться от ракеты. Спасало лишь то, что Скрэпджек на расстоянии плохо видел цель. Но все равно нужно было маневрировать. Проваливающийся под ногами снег сбивал прицел, из-за чего вторая пуля пролетела мимо. Ракеты взрывались, и куски породы разлетались во все стороны. От них тоже пришлось уворачиваться. Медсестра упала на детей в попытке прикрыть их собой. Хеллфаер старалась отвлечь огонь на себя, но с такого расстояния её дробовик был почти бесполезен. Сильно рискуя, она продиралась вперёд, сокращая дистанцию и тратя последнюю обойму. Это дало Сэму несколько секунд, чтобы прицельно выстрелить. Следующий патрон был последним. Оставалась еще треть магазина автомата, но для толстошкурого монстра, который к тому же находился далеко, автомат был немногим лучше дробовика Хеллфаер. В отличие от людей, боезапас ракет Скрэпджека не иссякал. Грохот их взрывов скрыл собой другой звук, быстро приближавшийся к месту битвы. Слепая ярость и отчаяние вели Хеллфаер вперед; глаза застилал красный туман. Сэм кричал ей остановиться, но она словно оглохла от бешенства. Дробовик в её руках лишь без толку щелкал — патроны закончились. Казалось, Хеллфаер готова голыми руками расправиться с монстром, если только сможет до него добраться. Ракеты только чудом её не задели. С трудом увернувшись, Стоун прицелился и выстрелил последний патрон. Но, к его величайшей досаде, Скрэпджек только завалился вперед, оглушённый. Схватив автомат, Сэм попытался сократить расстояние, чтобы минимизировать промах. Но к тому времени как он открыл огонь, Скрэпджек пришёл в себя и выпустил две ракеты. Первая пролетела в метре от Хеллфаер: она рефлекторно подалась в сторону, когда монстр встал. Это спасло ей жизнь. Вторая, нацеленная в Сэма, хоть и прошла мимо, но врезалась в стену ущелья слишком близко от него. Крупные куски породы разлетелись фонтаном. Один, размером с футбольный мяч, с силой ударил в голову. Едва открыв глаза, Сэм почти сразу зажмурился, пряча их от назойливых снежинок. Голос Нетриксы прорывался урывками, будто через вату в ушах. И хотя она кричала, слов было не разобрать. «Очн...! М… спасе!.. Оч...сь же!» Внезапно за голосом послышался ещё более далёкий, но такой ласкающий слух звук. Сэм узнал бы его из тысячи! Шум винта на пару с пулемётной очередью, превращавшей монстров в фарш. Было бы преступно отказать себе в удовольствии хоть немного полежать, наслаждаясь этой симфонией. Снова придя в себя, Сэм понял, что отключился ещё на какое-то время. Чьи-то холодные пальцы нащупывали пульс. Разлепив наконец веки, он увидел над собой взволнованное лицо Хеллфаер. Она улыбнулась ему, но как-то странно, скорее нервозно. Её глаза блестели уже затухающим огнём сумасшествия. — Скорей, поднимайся. За нами прилетели! С трудом сев, Сэм увидел спущенный с вертолёта трос и медсестру, крепившую на девочке спасательный пояс. Очевидно, её брат был уже на борту. «Давай, соберись! Надо делать ноги отсюда, пока ещё кто-нибудь не нагрянул», — голос Нетриксы зазвучал как обычно, без ощущения «ваты». Не без помощи Хеллфаер Сэм медленно встал. Голова закружилась, но равновесие кое-как удалось сохранить. Они побрели к месту, над которым завис вертолёт. Лопасти вьюжили снег — приходилось от него защищаться. Сэм прикрыл глаза ладонью, а Хеллфаер уткнулась носом в стоячий воротник куртки. Правая рука уже болела настолько, что она не могла поднять её выше груди; другой она поддерживала Сэма. Шаг за шагом они приближались, едва видя, куда идут. За это время девочку подняли на борт, и трос спустился за медсестрой. Хеллфаер помогла ей с креплениями и дала команду поднимать. Оставшись с Сэмом вдвоём, девушка украдкой посмотрела на него: он стоял полубоком и устало тёр лоб. Казалось, Сэм нарочно не хотел встречаться с ней взглядом. Эта мысль больно уколола Хеллфаер. Чёрное презрение к себе уже начало зреть, когда их вертолёт потерпел крушение. Горькое, жгучее — оно ядом разливалось внутри. Хотелось не ждать спасательного троса, а убежать куда подальше, сгинуть с людских глаз! И в первую очередь с глаз своего командира, который доверился ей, а она его подвела и чуть не угробила тех, за чью безопасность они отвечали. Медсестра взобралась на борт вертолёта. Хеллфаер, проводив её взглядом, вновь опасливо взглянула на Сэма. Ничего. Его лицо не выражало ровным счётом ничего. Застывшее, словно каменное, прятавшее мысли, содержание которых Хеллфаер боялась даже представить. Спустя пятнадцать минут они уже летели прочь от злополучного ущелья. Замерзшие до полусмерти, измученные дети немного отогрелись и быстро уснули, несмотря на шум в вертолёте. Медсестра же, хоть и не менее измученная, сразу взялась за аптечку первой помощи, которая была на борту, приготовила шприц с обезболивающим и стерильный бинт. Повернувшись к Хеллфаер, она взглядом велела ей снять куртку. Девушка сначала изумлённо застыла, не ожидая такой заботы, а потом всё же кое-как освободилась от куртки. Спустя минут пять обезболивающее подействовало — мучительная боль отступила. Хеллфаер с благодарностью посмотрела на медсестру, наспех перевязавшую её рану, но та лишь коротко кивнула и села обратно. По её лицу прошла судорога усталости, которую Хеллфаер приняла за презрение.

***

Врач, зашивавший рану, улыбался и увлечённо болтал на ломанном английском. Казалось, молодой хирург флиртовал, даже спрашивая, не больно ли ей. Хеллфаер в основном качала головой, лишь изредка отвечая «да» или «нет». Не было сил даже выдавить из себя любезную улыбку. Тепло медкабинета разморило, веки отяжелели, но врач не позволял ускользнуть в объятия сна. — Ну вот, почти закончили, — сказал он с сильным акцентом. — Еще пара швов, стерильная повязка — и будете как новенькая! — Вы со мной прям как с ребёнком говорите, — Хеллфаер криво улыбнулась и тут же дёрнулась: слово «ребёнок» оказалось больнее иглы, прокалывающей края раны. — Ох, простите! — поспешил извиниться хирург. — Последний стежок… — Да нет, дело не в этом, — вздохнула Хеллфаер. — Я прилетела сюда… эм-м… с гражданскими: женщиной и двумя детьми. Вы что-нибудь знаете о них? — Не волнуйтесь, я как раз осматривал их перед тем, как заняться вами, — мужчина улыбнулся, довольный, что вялую собеседницу удалось хоть немного разговорить. — У детей обморожены лица и кисти, есть ушибы и ссадины, но, к счастью, ничего серьёзного. Через недельку они всё забудут и снова начнут весело резвиться. «Двух жизней не хватит, чтобы такое забыть!» — подумала Хеллфаер, но вслух сказала: — Надеюсь на это. Ещё немного повозившись, будто специально оттягивая момент расставания, улыбчивый врач наконец наложил повязку и помог надеть поддерживающий бандаж. — Хотите, я вас провожу до палаты? — любезно предложил он. Хеллфаер была тронута его заботой, но всё же предпочла отказаться: — Благодарю, но мне бы хотелось немного подышать воздухом. От больничного запаха меня немного мутит. — Да-да, конечно, — закивал врач и накинул ей на плечи куртку. — Только не долго, а то замёрзнете! На этот раз Хеллфаер улыбнулась ему искренне. — Вы правда со мной как с ребёнком. Врач добродушно пожал плечами, как бы говоря, что просто не может иначе. — Отдыхайте. Я навещу вас в палате вечером. — Спасибо. Хеллфаер поблагодарила его на прощание, с грустью подумав о том, что едва ли ей позволят такую роскошь — отдыхать до вечера, и вышла за дверь. В коридорах лазарета было полно народа. Всюду были люди в белом на фоне белых стен, белых потолков, белого света ламп и белого снега за окнами. Кажется, она надолго возненавидит белый цвет.

***

— Приятель, закурить не найдётся? — К твоему сожалению, я не курю. Немного растрёпанный мужчина — судя по одежде, военный, — весьма удивился, что его улыбка «своего парня» не произвела обычного эффекта. Халявную сигарету стрельнуть не вышло. Скуксившись, он ушёл пытать счастья в другом месте. Стоун удостоил его лишь коротким насмешливым взглядом. «Беда у них тут с дисциплиной, — сказала Нетрикса. — Ему даже в голову не пришло, что ты можешь быть старше по званию!» — Меня это не волнует. Он получил свою дырку от бублика. Пусть теперь идёт на все четыре стороны, — с безразличием ответил Сэм и вернулся к созерцанию массы людей, активно занимавшихся своими делами. У него в распоряжении был час, чтобы отдохнуть, прежде чем придётся возвращаться на базу. Всего один час, когда можно снять с себя полномочия командира, а заодно и постоянную ответственность за всё и всех, идущую в комплекте. Здесь, в лагере, куда свозили эвакуируемых из разных населённых пунктов, стояла ужасная суета, от которой негде было укрыться. В коридорах и на улице сновали люди. Тут и там слышались разговоры, окрики, плач детей, сигналы машин, шум взлетающих и садящихся вертолётов чуть вдалеке. Сэм знал: не можешь спрятаться от суеты — абстрагируйся от неё, иначе она растворит тебя в себе, оставив лишь сухой, безжизненный остаток. Это сложный в освоении навык, но он им почти овладел. Почти… На этот раз уже Нетрикса заставила его оторваться от размышлений. «О, глянь-ка, кого я заметила!» Повернувшись, Стоун увидел Хеллфаер, только что вышедшую из лазарета. Её куртка была надета только на левую руку, правая покоилась на перевязи. Ветер трепал короткие рыжие волосы и окровавленный пустой рукав. — За что ты так с ней? — спросил Сэм, стараясь не потерять с трудом достигнутое хрупкое спокойствие мысли. «Ты что, шутишь? Нет, ты это серьёзно?! Да из-за этой рыжей сучки мы чуть все не погибли!» Сэм сморщился будто от громкого звука. — Во-первых, пожалуйста, не кричи. У меня и так голова болит, — он осторожно нащупал большую шишку над ухом. — Во-вторых, где ты таких слов набралась? Промыть бы тебе рот с мылом! «З-зачем?!» — Нетрикса даже запнулась от возмущения. — Чтоб не ругалась. «Пф-ф. Ладно, перефразирую: если бы не эта самоуверенная выскочка, мы бы не попали в такой переплёт!» — Возможно… А возможно, и нет. Никогда не знаешь, сколько пришельцев появятся в разгар битвы. «Если не стрелять и не маячить у них перед глазами, они едва ли начнут появляться пачками! Мы бы спрятались в госпитале на верхнем этаже, чтобы потом быстро выйти на крышу. Переждали бы непогоду или пока монстры сами не уйдут, не обнаружив ничего интересного». — А вертолёт? «Да к чёрту вертолёт! Забаррикадировались бы в здании. Это всяко лучше, чем барахтаться по пояс в снегу, зажатыми с трёх сторон в узком ущелье, и едва не замёрзнуть насмерть». Сэм невыразительно хмыкнул. Сквозь пелену снежинок он видел, как Хеллфаер прошла вдоль торца лазарета и, вероятно, решив, что укрылась от глаз, привалилась к стене. Свободной рукой она подтянула край куртки, плотнее закутываясь в неё. Ветер стихал, но снегопад продолжался. «Ты её защищаешь?» — всё ещё сердито спросила Нетрикса. Сэм развернулся, чтобы встать к Хеллфаер спиной, и, немного помолчав, сказал так, словно мыслил вслух: — В том, что случилось, есть и моя вина. Как командир я бы мог настоять на своём, но всё же решил довериться ей. На самом деле я виноват даже больше. Сэм говорил искренне, но даже это не убедило Нетриксу. «О нет! Ты уже ищешь ей любое оправдание!» — А ты не хочешь признать очевидное — моё слово было последним! А она виновата лишь в том, что повела себя слишком самонадеянно и решила рискнуть, как мы это делали раньше. «Самонадеянно — это точно! Заметь, она ведь тебя увидела и сразу же отвернулась. Ведёт себя так, будто она самая умная и ни в чём не виновата. Хоть бы подошла, извинилась. Ага, не дождешься! — Ох… — выдохнул Сэм. Балансировать на тонкой нити спокойствия становилось всё труднее. — По твоей логике, я давно должен был сунуть голову в петлю. Если бы не моя самоуверенность тогда, в прошлом… никакой войны вообще не случилось бы, — последние слова Сэм договаривал так, что сам удивился, как низко и глухо звучал его голос. Вдруг вспомнился поезд в далёкой Сибири, в котором он мчался к Тунгуске полгода назад. «Я всё равно до конца не понимаю, почему ты ничего ей не выскажешь?» — не унималась Нетрикса. Сэм набрал новую порцию воздуха, стараясь успокоиться. — Потому что она не дура и уже давно всё поняла. Заметь, в моей команде нет дураков. «Есть только всякие упрямцы!» — Рад, что ты это осознаёшь. Самокритика — важная штука. Не ожидавшая такого подвоха, Нетрикса сразу взвинтилась: «Шёл бы ты со своей самокритикой! Надоело! Если тебе наплевать на то, что я говорю…» — Знаешь, порой мне кажется, ты становишься чересчур… человеком, — перебил её Сэм. — И не всегда в лучшем смысле. «Мне бы стоило обидеться за такие слова. Но… я, пожалуй, не буду. Возможно, отчасти, совсем маленькой части ты прав». — Молодец, — одобрительно кивнул Сэм. «В оправдание скажу, что меня такой создали: быть не просто говорящим справочником, а постоянно себя развивать». — И ты делаешь это с поразительной скоростью. Думаю, перемести тебя в человеческое тело, никто бы не догадался, что ты искусственный интеллект. «Не знаю, хорошо это или плохо, но за комплимент спасибо». Если бы Нетрикса могла, она бы широко улыбнулась. Хеллфаер заметила Сэма чуть вдалеке за тонкой завесой снегопада и сразу отвернулась, чтобы не встретиться взглядом. Ей было стыдно, но ещё со школьной скамьи она приучила себя ни за что не опускать голову и не прятать глаза, даже если она провинилась. Лучше потом как-нибудь загладить вину, чем прилюдно посыпать голову пеплом и — упаси боже! — подпирать взглядом пол. Слишком часто над ней смеялись за это. Редко кто был готов понять и принять. Она не подойдёт и не скажет «прости» — упрямая гордость пригвоздила её намертво к месту. Но… Как же хотелось ощутить его руку на своём плече, услышать: «Я тебя не виню. Просчитать всё невозможно!» Короткий взгляд в его сторону наткнулся на спину, а на ней будто написано: «Ты мне противна!» Жгучая волна в груди — и взгляд против воли рухнул в ноги. Нельзя! Лучше сейчас же уйти. Всё равно он скоро её позовет, когда время для отдыха кончится. А пока ей хотелось, пусть ненадолго, раствориться в чужой суете, сбежать от собственных мыслей. Уже не Хеллфаер, а просто Фиона брела в никуда, не зная о том, что Сэм отвернулся лишь потому, что вспомнил: её смущает, когда он говорит сам с собой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.