* * *
Лекция закончилась быстрее, чем хотелось Гарри. Кажется, он только погрузился в транс под низкие нотки чарующего голоса, как его выдергивает из мира грёз в суровую реальность громкий окрик: — Все свободны! Студенты поспешили собраться и покинуть аудиторию, чтобы, не дай боже, не нарваться на неприятности своей медлительностью. Судьбу Гарри Поттера повторять никто не хотел, но что уже было терять самому Гарри? Ничего. Поэтому он неспешно собирал сумку. — Ты идёшь? — спросил Малфой, закинув на плечо сумку. Гарри, замер, что-то обдумывая, а потом, закинув шариковую ручку в сумку, кивнул и последовал за сокурсником. Однако, спустившись со ступенек, остановился возле первого ряда, и Гарри уверенно сказал, крепко сжимая лямку сумки на плече: — Ты иди, у меня есть вопрос к профессору. Малфой, обернувшись, скептически приподнял бровь, словно говоря: «Да неужели?», и скрестил руки на груди. Он закатил глаза, столкнувшись с решительным взглядом, и вышел из аудитории. — Профессор… — начал было Гарри, но был безжалостно перебит мужчиной. — Поттер, я сказал, что все свободны — это и к вам относится, — холодно сказал Северус, выжидающе посмотрев на юношу. Гарри покраснел и пролепетал: — Но я хотел спро… Но снова был перебит. — Я сказал, вон! Гарри встрепенулся и вылетел из аудитории, натыкаясь на вопросительный взгляд Малфоя. — И что ты успел натворить за столь короткое время? — Ничего… Я даже сказать не успел ничего… — потерянно сказал Гарри. — Поздравляю, Поттер, тебя ненавидит наш профессор, — произнес Драко и, развернувшись на каблуках, направился к ступенькам, что вели на этаж ниже, где у них будет следующее занятие. Гарри нахмурился и, задумавшись, поплелся вслед за сокурсником. Естественно, следующее занятие прошло как в тумане, и он не единожды после наслушался от Малфоя нравоучений о его внимательности.* * *
— Как ты, малыш? — в телефоне прозвучал родной и нежный голос, отчего сердце Гарри болезненно сжалось. — Всё хорошо, Том, — сдавленно сказал юноша и, прокашлявшись, добавил: — а у тебя как дела? Ты когда будешь в Лондоне? — с надеждой спросил Гарри. Он хотел, чтобы рядом был Том, чтобы забыть запретное чувство и быть с тем, кому хотя бы нужен. — Скоро, малыш, — довольно сказал мужчина. — Потерпи ещё немного, и я буду рядом, чтобы оберегать тебя. Эта фраза немного насторожила юношу, но, откинув опасения, тоскливо сказал: — Я скучаю. Хочу, чтобы ты побыстрее был рядом. — Я тоже. Если ты хочешь, то могу купить тебе билет, и ты приедешь ко мне на этих выходных. — Правда? — Гарри воскликнул и подскочил на кровати от волнения, привлекая внимание своего соседа, который грел уши, делая вид, что он полностью погружен в научный том. — Конечно, малыш. Ты так давно не был со мной, что мне не терпится разложить тебя на первой попавшейся поверхности, — игриво сказал Реддл. Гарри покраснел. — Ну, Том, я же просил не говорить такое по телефону, — тихо сказал он, прикрывая лицо ладонью. — А что? Ты не один? — мурлыкнул мужчина. — Мгм… — Ладно, не смущайся, малыш. Приедешь, я устрою тебе достойный приём, — самозабвенно сказал мужчина, отчего сердце Гарри пропустило удар. — Буду ждать, — воодушевленно произнес юноша, ерзая на кровати. — Договорились, — хмыкнул мужчина. — Прости, малыш, но мне звонят по работе. Отдыхай. — Пока, Том. Гарри отключился и распластался на кровати в форме звезды, глупо улыбаясь. — Это был твой парень? — спросил Малфой, выглядывая из-за огромного тома. — Да-да, не лезь не в своё дело, — беззлобно фыркнул Гарри, не переставая улыбаться. — Значит, так оно и есть. Если я правильно понял, кто твой парень, то почему ты вообще засматриваешься на профессора? Том Реддл — успешный, красивый молодой мужчина. Что тебе еще нужно? Профессор намного старше тебя. — Малфой, это не твое дело! — приподнялся Гарри на локтях, зло смотря на соседа. Хорошее настроение слишком быстро исчезло, оставляя место глухому раздражению. — Почему ты вообще лезешь в мою личную жизнь?! Драко задумчиво посмотрел на него, думая, что сказать. Он и так слишком долго отмораживался от любопытных вопросов Поттера. Если юноша продолжит в том же духе, то только настроит Поттера против себя и не позволит ему быть рядом — провал миссии и угроза его матери. — Профессор — мой крёстный, — осторожно сказал блондин. Брови Гарри поползли вверх, выражая высшую степень удивления. — Серьезно? — переспросил юноша. Сокурсник посмотрел на него, как на недоумка. — Я похож на клоуна? — Ну-у… — Эй! Поттер, ты вообще всякий стыд потерял! — Драко отложил книгу в сторону и кинул в Гарри подушку. Юноша, словив подушку, заливисто засмеялся. — Так что, это правда, что Снейп — твой крёстный? — перестав смеяться, спросил Гарри и кинул подушку обратно соседу. — Поттер, повторяю: я похож на клоуна? — Всё-всё, — в примирительном жесте поднял руки Гарри, — не кипятись. Я понял. Просто уточняю. Драко фыркнул, поворачиваясь к соседу спиной. — Теперь понятно, почему он так хорошо относится к тебе и не хочет, чтобы ты общался со мной, — глубокомысленно заявил Гарри. — О, Поттер, ты, оказывается, умеешь делать выводы, — съязвил Драко, а следом, вздохнув, добавил с едва заметной улыбкой. — Он мне как отец. — А как же твой papa? — Не твоё дело, — миловидное лицо блондина заледенело. — Но ты же лезешь в мои дела, чем я хуже? — резонно сказал Гарри. Драко проигнорировал это высказывание, прекрасно понимая, что Поттер прав.* * *
Том, завершив звонок, ухмыльнулся. Реакция Снейпа забавляла. Тот полностью решил отказаться от мальчишки, что не могло не радовать, но вот новости о самом Гарри не очень утешали, но неподдельная реакция на него самого очень вдохновляла мужчину. Реддл сделает всё для того, чтобы его мальчик больше не захотел смотреть на других.* * *
Остался один день, и вечером Гарри поедет к Тому. На электронной почте уже ждёт его билет на поезд. Нужно только перетерпеть этот день и всё. Но не мог Гарри спокойно отсидеть все занятия и что-то не учудить. Просто не мог. Деятельная натура не давала покоя и требовала кое-что сделать. Гарри напрягало и нервировало безразличие, которое излучал Снейп. Поэтому ему в голову пришла «гениальная» идея, которая ему аукнется. Юноша вместе с Драко вошел в аудиторию, но не последовал на четвертый ряд, на котором, в основном, они сидят, а остановился возле первого ряда. — Ты что удумал? — нахмурился Малфой. — Садиться, — пожал плечами Гарри и начал выкладывать вещи на парту. — Тебе профессор сказал не садиться здесь. Их сокурсники навострили уши. — Я хочу сесть здесь, — невозмутимо ответил юноша. — Почему еще не все на своих местах? — прозвучал за спиной Малфоя строгий голос. — Простите, сэр, — Малфой поднялся и уселся на своё место. — Вас это тоже касается, мистер Поттер, — Северус строго посмотрел на Гарри, который даже не подумал собрать свои вещи. — Или вы не поняли, что здесь вам не место? — Сэр! — воскликнул Гарри, поднимаясь со скамьи. — Почему я не могу здесь сидеть? — Я уже объяснял вам и не вижу смысла повторять. Так что, собрали вещи и покинули первый ряд. — Нет, — твёрдо сказал Гарри, внутреннее радуясь тому, что к нему проявили хоть какое-то внимание. Действительно, он точно имеет мазохистские наклонности, раз радуется грубости другого человека. Хотя о наличии таких наклонностей стоило было подумать ещё тогда, когда начал встречаться с Томом и поощрять все причуды и пожелания… Что-то мысли юноши понеслись не в ту степень. Снейп нахмурился, начав злиться. — Мистер Поттер, я понимаю, что вашему никчёмному умишку тяжело воспринимать некоторые слова, но постарайтесь напрячь одну извилину, с которой вы живёте всю жизнь, иначе… — Иначе что? — с вызовом спросил студент, хотя его сердце трепыхалось от страха, словно загнанная птица. Выражение лица мужчины помрачнело. — Иначе — проваливайте прочь и не смейте срывать мне занятие, — глаза Снейпа метали молнии. Гарри сглотнул, но твердо ответил: — Нет, не имеете права. — Вот оно как. Не имею права, значит, — темные омуты хищно сощурились. — Что ж, садитесь, Поттер, спрячьте конспекты, будет самостоятельная работа по всему материалу за этот семестр. Это всех касается, — обвел взглядом притихших студентов. Юноша кивнул, садясь, и выполнил указания профессора. — Будет семь вопросов, которые я сейчас напишу на доске. Я требую полного развернутого ответа на каждый, иначе если не будет ответа хоть на один вопрос, то работа не засчитается, и вы получите кол, — сказал Северус и быстро написал вопросы. — Есть вопросы? Вверх взметнулась девичья рука. — Слушаю, мисс Грейнджер. — Сэр, но последние вопросы связаны с темами, которые мы еще даже не проходили, — нахмурившись, сказала девушка. — Скажите спасибо мистеру Поттеру за эту работу, которая должна была быть через полторы недели. Но и тогда будет задание, так что не расслабляйтесь, — ехидно ответил Северус. Гарри почувствовал, как его спину прожгли ненавидящие взгляды его сокурсников, ведь все получат неудовлетворительную оценку, кроме, может быть, Гермионы. Ему стало немного неловко от своей выходки, но он не мог по-другому или он просто пытался оправдать свою безрассудность, ведь совесть и стыд его не беспокоили. Юноша с упоением смотрел на то, как грациозно профессор садится за стол и не мог думать о чем-либо другом, кроме своеобразной и притягательной красоты мужчины. Наваждение какое-то, и юноша не хотел бороться с ним, как бы не пытался себя убедить в обратном. — Поттер, вам нужно особое напоминание? — спросил Северус, пересекаясь с пристальным и восторженным взглядом мальчишки. Юноша покачал головой. — Так чего вы ждёте? Приступайте к работе. Северус сдержал вздох облегчения, когда Поттер опустил взгляд своих колдовских глаз, которые, казалось, прожигали насквозь. Он не единожды говорил себе, что не попадется на крючок глупого мальчишки, который лишь постоянно одаривал его восхищенными и страстными взглядами, но почему тогда он нервничает и сжимает кулаки от бессильной злости на себя за непонятную возникшую слабость? С этим нужно что-то делать и срочно. Злость мальчишку не пугает, а, кажется, наоборот, будоражит и заставляет действовать. Сегодняшняя ситуация — явный пример этому. Как отвадить мальчишку и успокоить свои запретные желания? А есть ли вообще желания? Может, это просто спортивный интерес и желание задеть милорда или отомстить Джеймсу? Бред. Просто бред.* * *
— Поттер, задержитесь, — сказал Северус, когда все студенты сдали работы и начали расходиться. В глазах мальчишки зажегся довольный огонек. Когда за последним студентом закрылась дверь, юноша подошел к столу преподавателя, спрятав руки за спиной. Мужчина, скользнув взглядом по хорошо сложенному телу, переплел пальцы и строго посмотрел в глаза студента. — Вы должны выкинуть из своей головы всю ту дурь, которую вы себе надумали. Гарри нахмурился, нервно сжимая пальцы на кисти второй руки. — Я не понимаю, о чем вы, сэр. — Не прикидывайтесь. Надеюсь, вы внемлете моим словам и переключитесь на тех, кому ваше внимание действительно нужно, — холодно сказал Северус и перевёл своё внимание на работы студентов, давая понять, что разговор окончен. Щеки юноши опалило багрянцем, но уходить он не спешил. — Свободны, юноша, — мужчина заметил заминку мальчишки и более доходчиво сказал. — Но… — Свободны, — прервал его Северус, поднимая взгляд на полностью красного юношу. Тот показался мужчине невероятно очаровательным в своем смущении. Ему захотелось узнать, как тот будет смущаться от его касаний и услышать стоны, которые, вероятно, будут нежными… Северус нахмурился, поражаясь своим мыслям, и, повысив голос, сказал: — Уходите! Гарри вздрогнул и кивнул. — До свидания, сэр, — юноша покинул аудиторию. Мужчина подумал, что лучше бы они никогда больше не виделись, но ещё две недели. Осталось немного потерпеть. Ему нельзя поддаваться очарованию мальчишки, как бы не хотелось… Пусть он поклялся себе из-за Драко, что не даст повод Реддлу подумать, что Северус хочет юношу, но какому-то забытому внутри чувству плевать на его принципы и тревоги.