ID работы: 13552842

Добро пожаловать в Дилфтаун!

Слэш
NC-21
В процессе
9
автор
Размер:
планируется Миди, написано 17 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Добро пожаловать в Дилфтаун — город одинокий сердец и горячих папочек. На самом деле история Дилфтауна уходит далеко в прошлое. В его основе лежит история о мужчинах, которые в свое время остались без жён и на их плечи легли воспитание уже родившихся детей. Семей было три, в конце концов, они очень между собой подружились, основав сначала небольшое поселение, а потом уже и целый город. Эта история о горе и дружбе рассказывается детям в школе на уроке истории, а в свободное время они могут посетить памятник, расположенный на центральной площади перед главной ратушей. Прекрасное каменное изваяние показывает нам трёх мужчин, что держаться за руки, и ведут в следующее будущее — и, если бы не птицы и время, возможно, он до сих пор бы был таким величественным, как и сто лет назад, когда был построен. По стечению обстоятельств Дилфтаун до сих пор притягивает к себе одиноких отцов. Женщин здесь крайне мало, но они есть, хотя особо в городе не задерживаются. На удивление другим, жители города не видят в этом какой-либо странности. Может быть, потому что к этому располагает само название. Шеф полиции, Бернард Рог, вместе с молодым подчинённым, только недавно прибывшим в Дилфтаун выпускником полицейской академии Милтоном Шелти, разгребали скопившиеся за месяц нераскрытые дела. Бернард был похож на типичного представителя скандинавской страны — холодный, высокий и с бородой. Многие в городе сравнивали его с Тором, разве что шеф не имел длинных волос и редко, когда его можно было встретить без полицейской формы. Крупные волосатые руки, накаченное тело, рост под два метра — он бы мог завоевать тысячи женских сердце, но сам был достаточно скрытый и серьезный. Мало, кто знал про шефа полиции хоть что-то интересного, всем было известно только то, что он разведен и живёт в городе вот уже десятый год. Преступлений в Дилфтауне было мало, в основном, мелкие кражи из магазинов, подростковые потасовки и порча имущества. В этом была и заслуга полиции, шеф Рог был уважаемым человеком, за свой строгий нрав его назвали «Борцом за справедливость», а преступники зачастую боялись его ледяного взгляда и крепких кулаков. Однако нераскрытых дел всё равно хватало, особенно что касалось мелкого воровства. — Это к пропавшим сумкам, — взяв один из листов, шеф передал его подчинённому. Тот покорно принял и положил в нужный ящик. Ещё молодой, неокрепший юноша был невысоким шатеном, волосы которого всегда были повязаны в низкий конский хвост. Ему постоянно приходилось ушивать форму под себя, а также он обожал полицейскую фуражку — и пусть носить её нужно было необязательно, Милтон без неё никуда не ходил, пока был на работе, излучая вечно хорошее настроение своей лучезарной улыбкой и большими зелёными глазами. Дела шли медленно и скучно, из окна изредка можно было почувствовать лёгкий ветерок. Плюс сухого климата был в том, что в жаркую погоду было совсем не душно, а даже как-то свежо. Кашлянув в кулак, чтобы побороть нависшую тишину, шеф переложил ещё один листок и отпил из кружки с большой надписью «Мистер Кап», где буква «а» в последнем слове была зачеркнута на «о». — Ко мне сын завтра приезжает, — выдал он спокойным голосом. — Ого, я и не знал, что у вас есть сын! — воодушевленный предстоящей беседой, Милтон переключил внимание с бумажек на мужчину. — Я говорил, — холодно и серьезно прозвучал ответ, и взгляд шефа обратился к парню. — А… Ну, наверное… Надолго? — замявшись, тот решил переключить тему. — Неизвестно. Его мать укатила с очередным ухажером во Францию. Оставила малого на меня, блять, — ругался Рог не часто, но, обычно, к месту. — А… То есть больше не собираемся по субботам у вас? — на конец фразы парень вздохнул, вновь обращаясь к бумажкам. — Почему же? — полицейский откинулся на спинку стула, взяв одну из бумаг, рассматривая поближе, — Может, он будет с нами. Ему скоро семнадцать. — Летом? Он пойдет в школу? — Да, осталось два месяца, я договорился с директором, чтобы его взяли. Мамаша, видимо, забыла об этом, когда решила отправить его сюда. — Ого, у вас всё схвачено, шеф! — юноша показал «класс» пальцами, на что мужчина лишь недовольно отреагировал, — А где же он будет спать? — Я отдам ему свою комнату наверху. Сам буду на диване. Привычнее, — нахмурив брови, Бернард что-то выискивал глазами в листке, и когда нашёл, пометил это ручкой, а потом передал его Милтону, — К пропавшим сумкам. Вечером, закончив с работой и закрыв участок, Бернард прибыл на автомобиле домой. Своё авто мужчина усовершенствовал сам, разбираясь в автомеханике не хуже, чем в уголовном кодексе. Ему нравилось возиться в машинном масле и карбюраторах, он обновлял свою «малышку», как бы стереотипно это не звучало, каждый год, ему нередко помогали сослуживцы или друзья, которые разделяли интересы Рога. Однако сегодня «малышка» осталась наедине с собой, Бернарду нужно было всё подготовить к приезду сына. В своей комнате он перестелил кровать и убрал ненужные бумаги со стола. Доску с расследованием разных преступлений мужчина прикрыл тканью, повесив на неё лист с надписью «Особо секретно», пропылесосил, проветрил, оставив окно открытым, и перенёс на первый этаж гантели, поставив их под стол под телевизором. Убраны были и старая коллекция порнографических журналов — даже с приходом интернета мужчина всё же отдавал предпочтение классики. Ещё раз осмотрев комнату и почесав рукой оголённый пресс, мужчина зевнул — все приготовления заняли очень много времени, чему он убедился, глянув на часы. Перед ужином он закинул в стирку домашние спортивные штаны и боксеры, пусть Бернард и жил одинокой холостяцкой жизнью, ходить голым по собственному дому он не привык, обычно, надевая серые спортивные штаны, в которых ему было очень даже удобно, но при этом оставался без футболки — северная закалка имела свои минусы. Будильник прозвенел ровно в пять утра. Позавтракав и помыв посуду, мужчина сразу надел полицейскую форму, глянул на часы, убедившись, что не опаздывает, и отправился в гараж. Сев в автомобиль, он проверил зеркало переднего вида, делая вид, будто совсем не нервничает, и поехал за город в аэропорт, что был с тридцати минут езды. Он поехал заранее, чтобы сразу встретить сына почти с трапа, а заодно купил и пачку сигарет, выкурив одну, пока ждал в аэропорту. Курение было не самой лучшей привычкой Бернарда, он бросал пару раз, но всё было без толку, поэтому в этом плане он никогда не ставил себя в пример, не смотря на то, что выглядел как очень спортивный зожник. Тем временем, будучи в самолёте, ещё совсем юный Рог младший спал под расслабляющую музыку. Поссорившись с матерью, он вовсе не боялся встречи с отцом, с которым не виделся вот уже пять лет, а наоборот — думал найти в родителе поддержку, которая ему сейчас была так нужна. Прямо бы он об этом никогда не сказал, передавшийся серьёзный характер отца и материнский пофигизм сделали его достаточно скрытым подростком, но при этом реалистом. Берси мало, кому открывался. Друзей он особо не заводил, но при этом привлекал людей своим взрослым взглядом на жизнь. Он всё ещё оставался подростком, но при этом зачастую мыслил слишком здраво для своего возраста, пусть при этом ему было абсолютно всё равно на происходящее вокруг. Казалось, если бы прямо перед ним взорвалась бомба, тот спокойно повернулся бы спиной и лёг спать. Несмотря на свой сложный характер, Берси пользовался популярностью у окружающих. Прежде всего, это касалось его внешности — длинные светлые волосы и ангельские черты лица с голубыми глазами не могли оставить кого-то равнодушным, многие девушки считали его милым, прохожие принимали за девушку, а парни поражались знаниями в видео-играх. Берси не нарывался на конфликты, хоть и имел собственную точку зрения. Его стиль нельзя было отнести ни к одному из существующих, обычно, это была одежда, купленная им самим на разных сайтах с косплеем, или же в узконаправленных магазинах. Он любил видео-игры, Барби, тяжёлый металл и Чародеек, в частности, фанатея от стражницы Земли, на которую хотел быть похожим. В его арсенале даже были полосатые зелено-салатовые штаны, которые он часто носил в школу, изредка вызывая сравнение с клоуном. Однако Берси было всё равно, он предпочитал быть сугубо наблюдателем ситуаций. Самолёт прибыл точно по расписанию, дождавшись своих чемоданов, Берси поправил рюкзак на плече и выцепил взглядом высокую фигуру полицейского, который стоял в стороне от всех. Тот махнул двумя пальцами от виска, как-то неестественно улыбаясь, и направился в его сторону. — Привет, па, — выдал спокойный голос. — Ого, вот это ты вымахал! — сразу же взъерошив волосы на макушке, Бернард подцепил рукой один из чемоданов подростка, — Вылитый мать в молодости! Здарова, — он протянул большую косматую руку, и Берси, окинув её каким-то презрительным взглядом, нацепил снова наушники на шею. Рог старший не растерялся и, подхватив этой же рукой второй чемодан, кивнул, будто ничего не произошло. — Что ж, понедельник — отличный повод начать что-то новое! — он продолжал улыбаться, идя вместе с сыном, но тот лишь усмехнулся, не включая музыку. — Давно ты стал таким позитивным? Что, обзавёлся девушкой? — покосившись на отца, юноша поправил рюкзак. — А… чт… Нет! — казалось, будто шеф полиции покраснел, но это было лишь бликом на его лице, — Просто хочу тебя подбодрить. Добрался хорошо, цел? — Ладно-ладно, хорошо, — на лице Берси только сейчас появилась улыбка, смущение отца ему понравилось больше, чем желание подбодрить, — Просто привык тебя видеть хмурым. Не старайся ради меня. Мужчина как-то странно глянул на сына, а после его лицо приняло привычное строгое выражение. Он отправил вещи в багажник и, пропустив сына внутрь автомобиля, сел сам. Уже вскоре они ехали дорогой назад, в Дилфтаун. — Сейчас позавтракаем и отвезу тебя в школу. Я обо всём договорился, — тарабаня пальцами о баранке руля, Бернард не отрывал взгляда от дороги. — С корабля на бал? А как же отдохнуть после мучительного перелёта, — Берси растёкся лужей по заднему сидению, всем видом показывая, как он устал. — Прекрати. Ты спал в самолёте, — Бернард снова перешёл на короткие строгие слова, — Мне нужно работать, а оставить тебя одного не могу. Пристегни ремень, — он шикнул в зеркало заднего вида. — Я же не маленький, — недовольно закатив глаза, Берси застегнул на животе ремень и достал телефон, — У тебя вайфай есть дома? — Да. Добравшись до дома, Бернард разгрузил автомобиль в гараже и поднял вещи сына на второй этаж к себе в комнату. Берси уже был здесь, однако, обычно, отец выдавал ему раскладушку, что и удивило его, когда тот выделил ему собственную комнату. — А ты где спать будешь? — оглядывая беговую дорожку и штангу возле шкафа, юноша кинул рюкзак на кровать. — На диване. Тебе нужно будет делать уроки, поэтому я даю свою комнату, — отец поставил чемоданы рядом с дорожкой, — Разложишь всё потом. Возьми то, что наденешь в школу, рюкзак и пару тетрадей. Я буду внизу, сделаю завтрак. — Агрх, школа… — плюхнувшись на кровать лицом вниз, подросток стал недовольно что-то бубнить. — И душ прими. Зубную щётку я поставил рядом, в стакане. Новая. Окинув ещё раз взглядом комнату и сына, мужчина отправился вниз. Берси ещё какое-то время лежал без движения, потом всё же достал телефон и какое-то время просидел в нём. Он нехотя достал из чемодана тёмно-зелёную худи с воротником и наклейками и свои любимые полосатые штаны, и пошёл в душ. К тому времени отец уже приготовил яичницу с беконом и порезал салат из помидоров и болгарского перца. За долгое время проживания в одиночестве, Бернард научился готовить самые базовые блюда, потому что питаться фастфудом не было для него самой лучшей идеей, однако тот нередко по выходным заказывал пиццу и пропускал пару бутылочек пива, расслабляясь с друзьями или коллегами. Баловать сына вредной едой он тоже не любил, но такое было. В принципе, Бернард был неплохим отцом, если не брать тот факт, что он полноценно не занимался воспитанием сына после семи лет, лишь какое-то время беря его к себе на лето. Он любил Берси, готов был всё сделать для него, но при этом иногда мог слишком баловать того, чем и пользовался Рог младший. Высушив волосы после душа, Берси переоделся и спустился к завтраку, сразу подмечая отца за сервировкой стола. — Ты всегда ходишь в форме? — он усмехнулся, садясь за стол, разглядывая золотой значок на мощной широкой груди, обтянутой тканью синей рубашки. — Нет, — коротко ответил Бернард, наливая апельсиновой сок в стакан. — Сколько тебя помню, ты всегда в ней. Как супергерой какой-то, — он посмотрел на улыбающуюся яичницу с беконом, потом на отца и, закатив глаза, тыкнул вилкой в яркий жёлтый глаз. Отец ничего не ответил, было слышно лишь, как он издал тихий смешок себе под нос. Молча позавтракав, семейство отправилось к автомобилю, а через каких-то десять минут они добрались до школы, где уже во всю кипела жизнь. Старшеклассники сразу же подметили полицейский автомобиль, подъехавший к зданию. Когда оттуда вышел известный шеф полиции с неизвестным субъектом, по скопившимся кучкам поползли смешки и шушуканья. Берси сейчас приковывал больше внимания, чем суперзвезда с обложки, особенно привлекал его слишком бледный цвет кожи, так выделяющийся среди достаточно загорелых Дилфтаунцев. — Тут что, вообще никаких событий не происходит? — поправив рюкзак, Берси уже хотел идти, но отец его окликнул. — Берс, — выдал он, открыв переднее стекло и поманив пальцем к себе, — Вот, возьми, — он протянул перцовый баллончик, который купил недавно и оставил в бардачке — Серьёзно? — взяв баллончик, юноша скептично окинул его взглядом, — У вас всё настолько плохо? Отец лишь смерил сына ледяными глазами. Берси хмыкнул, убрал баллончик в карман брюк и снова выпрямился. Вот так внезапно и начался первый день в новой школе, от которой Рог младший уже не ждал ничего хорошего. Пройдя по двору к главному входу, словно звезда по ковровой дорожке из-за провожающих его взглядов, Берси ощущал себя максимально некомфортно, но виду не подал, будто всё так, как должно быть. Некоторые перешёптывались, так как раньше не видели его здесь, других больше беспокоило, что тот прибыл в школу на полицейском автомобиле. У входа уже ждал завуч, которая стандартно ждала времени, чтобы отчитать неуспевающих школьников после звонка. Имя завуча и как она выглядит юноша узнал со слов оцта ещё в автомобиле, он передал ему нужные документы, которые тот, в свою очередь, вручил ей, представившись. — Берси Рог. — О, сын шефа полиции. Вот так новость! Не ожидала, что дождусь его отпрыска в нашей школе, — взрослая женщина лет шестидесяти явно молодилась, надевая юбку карандаш и обтягивающую блузку. Она больше казалась сухой, чем худой, и морщины на её лице явно подчёркивали возраст. Берси какое-то время разглядывал её, пока та провожала его до своего кабинета, а после и до шкафчика. У неё были крашеные тёмные волосы, повязанные в тугой пучок и очки, надетые будто лишь для красоты, ибо стёкла были слишком узкие, чтобы в них что-то увидеть. Выдав юноше расписание, дама оставила его возле шкафчика. Тот даже не проводил её взглядом, быстро сунул ключ в замок и открыл дверцу, стягивая одновременно рюкзак. Перечень списка учебников, что стоило взять в библиотеке, тоже был предоставлен — ещё в кабинете завуч объяснила, как до неё добраться. Ещё нужно было зайти к директору, а потом добраться и до своего класса. «Английский…» — вздохнул Берси, прочитав предмет, что стоял сегодня первым. Он уже хотел было закрыть шкафчик, выложив туда нужные вещи, как между его ног неожиданно появилась чья-то голова, а после в один момент и сам Рог младший оказался под потолком, сидящим на крепких широких плечах. — А я думал, ты это или не ты, полосатые штанишки! — раскатно хохочущий высокий парень заставлял Берси наклоняться под потолком, придерживая тот, как Атлас небосвод, — Эми, смотри, кто тут у нас! Парень развернулся вместе с ношей на плечах, придерживая ту за ноги, и Берси смог разглядеть внизу небольшого роста девушку со светлыми волосами, повязанными в слегка небрежный пучок-хвост. Она была одета в синюю куртку явно ей не по размеру и юбку, что едва скрывала половину колена. Та подняла взгляд — и юноша узнал ту, увидев один лишь нежный милый взгляд. — Ебать, и правда он! Берс! Здарова! — она по-мужски шлёпнула того по ноги, отчего тот едва пошатнулся, и вызвала на его лице гримасу недовольства, — Чего рожу скорчил? — Тише, Эмс, ща я его поставлю, — парень присел на корточки и дал юноше спуститься с себя. Тот отряхнул свой зад, недовольно повернув голову к его недавнему «рысаку». Взгляд сразу упёрся в крепкую мужскую грудь, обтянутую словно нарочно слишком облегающей футболкой, из-за которой были видны выступающие соски. — Ну, Берс, — накрыв голову Рог широкой ладонью, парень заставил поднять взгляд на его лице, — Что, не узнал? Иди сюда! — одним движением Берси оказался в медвежьих объятиях, прижимаемый к накаченной, но расслабленно мягкой груди. Незнакомец довольно улыбался, теребя светлые волосы юноши на затылки, а девушка хихикала, хлопая того по плечу. Берси только сейчас узнал и парня — казалось бы, по запаху машинного масла. Когда-то давно, пять лет назад, приезжая летом к отцу, он дружил с двумя ребятами — сводными братом и сестрой, живущими по соседству. Мистер Фокс, их сосед, был врачом в местной клинике, и однажды к его дому кто-то подложил корзинку с ребёнком. Тогда эта история казалась дикой, ведь у мужчины уже был годовалый сын, но тот, не найдя родителей сироты, всё же удочерил её. По словам отца, ему было трудно, особенно, когда умерла его жена — мужчине было сложно совмещать работу и заботу о детях, тот часто нанимал няню и нередко проводил осмотры на дому. Иногда, в особенно трудные дни, во время операций, он оставлял детей своему соседу — в отличии от полиции, врачи не имели выходных. Так Берси и познакомился с Найлзом и Эмили — все трое отлично проводили время в детстве, играя во всевозможные игры, что были подарены им воображением. А потом Берси уехал и не видел их пять лет. — Ты вообще только патлы отрастил, — Эми поддела длинные волосы Берси вверх, шмыгнув носом, — А так не изменился — ну, ваще! — Да, такой же милашка, — подцепив щёку Берси, Найлз продолжал широко улыбаться. Блондин отбил его руку, и тот обидчиво ту потёр ладонью. — А вы всё такая же дисгармония, — юноша закатил глаза, подбирая упавший во время его скачек рюкзак, — Но, если честно, я даже рад вас видеть. — О, какой ты милый! — Найлз подхватил Эми и Берси с двух сторон и вжал их в свою грудь, заставляя тереться щеками друг о друга. Те, будто читая мысли, оба недовольно скривились. — Всё, всё, харош, — Эми пихнула Найлза в бок, и тому пришлось отпустить ребят, — Ты чо, к нам пришёл? Типа учиться? Насовсем? — Типа того, — Берси наконец закрыл свой шкафчик на ключ, — А вы как вообще? — А, да, путём, — словно виноватый, Найлз немного покраснел, почёсывая затылок, — Ну, живём тут, учимся… — Чо, скажем? — Эми хищно улыбнулась, словно волчица перед атакой, отчего Найлз даже как-то побледнел. — А може… — Он делает мне куни каждое утро, — прикрывшись от лишних ушей ладонью, Эми вполголоса сказала это Берси, отчего тот только хмыкнул. — Эми! — тут же возразил Найлз, покраснев, как помидор. — Вы встречаетесь? — Берси выгнул бровь. — Ну да, типа того, — ответила спокойно Эми. — Но вы же брат с сестрой. — Технически, сводные, — поправил его Найлз, выставив палец вверх, — У нас нет никакого родства. — Ну, дело ваше. Я рад, — последнее было сказано максимально безэмоционально, — Мне ещё учебники получать и кабинет искать. — Так, а ты… — Найлз выхватил листок с предметами из рук юноши, — О, мы в одном классе по английскому! Отлично, тогда идём в библиотеку, я помогу тебе донести учебники. Не спрашивая разрешения, Найлз снова одним движением подхватил Берси на плечи, заставляя того молча возмущаться. — Давайте, лошки, увидимся на переменке, — шлёпнув Найлза по заднице для ускорения, Эми довольно усмехнулась, — М-м-м, классная попка, подашь её на завтрак?! — сделав пальцы пистолеты, она вновь заставила Найлза покраснеть, идя сначала задом, а потом разворачиваясь в нужное направление, — Чо вылупился? — быканув на низкорослого мальчишку в очках, девушка прижала того взглядом к стенке, а после скрылась за углом. Удивительно, но Берси уже давно не смущали такие резкие различия в её нежном конфетном образе и грубо-нахальном характере. Они успели до звонка. Шаг Найлза был в полтора раза больше Берси, поэтому тот, как верный конь, довёз его до библиотеки. Пожилой библиотекарь, выглядящий для своих лет очень даже хорошо, передал связку учебников — не особо тяжёлых, но увесистых. Кабинет директора находился дальше, также на втором этаже. Найлз вызвался донести учебники до шкафчика и взять те, что пригодятся Берси сегодня в класс, пока тот разбирается с директором. Рог недоверчиво передал ключ парню, не смотря на то, что пока каких-либо сугубо личных вещей там не было. Они ненадолго распрощались, и юноша открыл дверь. Его встретила высокая девушка, с виду напоминающая старшеклассницу. Она оценивающе скользнула взглядом по представившемуся юноше, и после нажала на кнопку вызова. — Мистер Мартен, к Вам новенький, — её голос оказался ещё более неприятным, чем взгляд. Берси поморщился, когда та заговорила, но после низкого баса с другого конца, даже как-то выпрямился. Прочитав надпись на двери, гласившую «Директор: Арман Мартен», он зашёл в кабинет, увидев перед собой достаточно длинный переговорный стол с бархатными красными стульями по краям. За таким столом могла бы собраться огромная семья или же могли проводить собрания какие-нибудь строительные компании. Во главе него сидел широкоплечий грубоватого вида мужчина. Его густые брови едва поднялись вверх, когда он увидел Берси, и под усами возникла добродушная улыбка. — Значит, вот он малыш Рог младший, — мужчина встал, только сейчас Рог мог понять, что тот даже выше отца — большая фигура больше напоминала шкаф. Его бело-зелёная рубашка была расстёгнута на пару пуговиц, показывая пушистый покров грудных мышц, а большие сапоги больше напоминали ковбойские. Не таким Берси представлял директора школы, но, он согласился с мыслями о том, что это лучше надоедливого старикана с его прошлой — на того даже смотреть было неприятно. Мужчина подошёл ближе, вручив юноше какую-то бумагу. Тот хотел было прочитать, как косматая ладонь легла на его плечо, чуть не дав забиться прямо под землю, словно гвоздю. — Мы с твоим отцом хорошие приятели, так что не подводи его, учись прилежно, — он пару раз хлопнул парня по плечу, отчего тот пошатнулся на месте, а затем отправился на своё место. Берси какое-то время смотрел ему вслед, видя, как крепкие мышцы спины перекатываются под тонкой тканью рубашки. Таких мужчин он больше представлял строителями или грузчиками, но никак образ добродушного директора не складывался с тем, что было перед ним. На секунду Берси решил, что даже такой кабинет был для мистера Мартена маловат, но озвучивать свои мысли не стал. Кивнув, он вышел из кабинета и под пристальным взглядом девушки, видимо, замещающей секретаря, покинул и её пространство. Найти класс английского оказалось не сложно. Найлз объяснил, куда стоит следовать от директора, и класс оказался на первом этаже в самом конце коридора. Берси зашёл почти перед самым звонком, бурно что-то обсуждающий кучками класс устремил на него такой же ленивый взгляд. Высокий мужчина средних лет в белой рубашке и галстуке поманил юношу к себе, и тот передал ему бумагу от директора. — Опять мне все шишки, — вздохнул учитель обречённо и, отложив бумагу, встал с кресла, — Класс, поприветствуйте новенького, Берси Рог. Очень кстати приходить в школу в конце учебного года, — совершенно пресно произнёс мужчина, не забыв про свой комментарий. Подросткам было либо плевать, либо их эмоции Берси совсем не уловил. Видимо, их равнодушие было взаимно, и лишь Найлз, улыбаясь во все зубы, приветливо махал рукой, указывая на парту по правую руку от себя, где лежала пара учебников. Закатив глаза, Рог миновал проход и упал на стул с тяжёлым вздохом. Урок начался, учитель монотонно озвучивал тему и задания, класс также лениво переписывал его в тетрадь. К доске никого не вызывали, у Берси была возможность разглядеть каждого в классе, но взгляд не цеплялся за кого-то отдельного — не смотря на некоторые яркие детали в одежде, все они были такой же серой массой, как и сам он. Взгляд невольно зацепился за Найлза, тот что-то старательно писал в телефоне. В какой-то момент он слегка отодвинулся от парты и, не взирая на возможные чужие взгляды, навёл камеру телефона на свой пах. В спортивных штанах прослеживался достаточно крупный бугорок, Берси это не смутило, однако он брезгливо глянул на лицо одноклассника, который в этот момент был очень доволен. Камера щёлкнула, издав предательский звук, отчего Найлз тут же подтянулся к парте, чуть не выронив телефон из рук. — Мистер Фокс, опять фотографируете решение одноклассникам? — класс обернулся к парню, тот изрядно покраснел, поставив оба локтя на парту, — Если вы столь умны, можете проследовать к доске… Найлзу бы крупно досталось, если бы в этот момент дверь в класс не отворилась. В проходе показалась невысокая женская фигура в чёрной кожаной куртке. Её губы были намазаны чёрной помадой, глаза подведены такого же цвета подводкой, длинные волосы цвета вороньего крыла обрамляли лицо. Обтягивающие чёрные джинсы были увешаны всякого рода цепями. Если бы Берси не знал сегодняшнюю моду, то подумал, что вернулся во времена распространения субкультуры готов. — Мартен, — учитель перевёл взгляд на вошедшую и вздохнул так, будто перед этим надолго затаил дыхание, — Зачем ты вообще заходишь в мой класс на двадцатой минуте, если можешь сразу отправляться к директору. Фамилия ученицы сразу врезалась в ухо, перед глазами Берси возникла табличка на кабинете директора. Случайность это была или же родственные связи — юноша не знал, да и не особо хотел это выяснять. Учитель что-то начиркал на листке в линейку и вытянул руку. — Иди, пиши объяснительную в знакомом тебе кабинете. — Это его отец, — шепнул Найлз, видя, как Берси старательно оглядывает опоздавшую, — Валентин Мартен, он опаздывает на английский постоянно. А ведь сын директора! Шепот одноклассника терялся в гуле класса, который угомонил учитель, постучав ручкой по столу. — Всё, тише, продолжаем. Валентин, взяв записку, покинул класс. На его лице всё это время было лишь одно выражение — безразличие. Берси понимал эту эмоцию, как никто другой, но после ухода ученика снова опустил взгляд в тетрадь. Урок продолжился, всё также скучно и монотонно. Минуты медленно тикали на циферблате часов над доской, и Берси следил за их стрелкой больше, чем за тем, что происходило под ними. В голову пришла идея пройтись по безлюдной школе — пока у всех был урок, и юноша поднял ладонь, попросившись выйти. Покинув класс налегке, без рюкзака, он сунул руки в карман толстовки и действительно отправился в туалет. Находившийся на первом этаже, он располагался очень удобно, а внутри был достаточно чистым и даже опрятным — видимо, уборщики отлично выполняли свою работу. Справляя нужду, Берси размышлял о том, что жизнь с отцом не кажется такой уж скучной. Здесь множество мест, которые можно посетить впервые, а компания Эми и Найлза точно поспособствует хорошему настроению. Из размышлений юношу вывела посыпавшаяся прямо в бочок штукатурка. Удивлённо насупив брови, юноша поднял взгляд к потолку, и мелкая белая пыль осыпала его нос. Берси чихнул, благо, с нуждой был покончено. Одевшись, он сделал шаг назад, ещё раз посмотрев, откуда же сыпется штукатурка, и только сейчас смог расслышать едва заметные толчки с потолка. Он вышел из кабинки, вымыл тщательно руки и повернулся обратно. Берси не отличался особой любознательностью, но всё же его интерес завлекло, что происходило там, над потолком, на втором этаже. Он вышел из туалета и прикинул, где примерно должно быть место над ним. Поднявшись по лестнице на второй этаж, он отсчитал ровное количество шагов и наткнулся на… кабинет директора. Н смотря на дверь, что была левее, сам кабинет с его длинным пространством точно занимал место прямо над туалетом. Берси приоткрыл дверь, секретаря не было — видимо, во время уроков она отсутствовала, так как всё же была ученицей. Аккуратно прикрыв дверь изнутри, юноша тут же кинул взгляд к потолку на наличие камер. Тех он не обнаружил, как и мигающих красных точек — видимо, фонд школы был достаточно беден, это было понятно и по древнему пузатому экрану компьютера в библиотеке. Дверь в кабинет директора была слегка приоткрыта, оттуда доносились сдавленные вздохи и звуки шатания стульев. Ведомый собственным интересом, Берси почти на цыпочках проследовал до двери и, спрятавшись за стену, аккуратно взглянул в образовавшуюся щель. Сначала взгляд упал на длинный стол, он постепенно двигался по нему, словно скользил по льду, а после его глаза заметно округлились. В конце стола был виден директор. Его лицо слегка покраснело, он достаточно тяжело дышал. Рубашка была расстёгнута больше обычного, и большие меховые грудные мышцы вываливались из неё, как и декольте, едва сдерживаемые бедными пуговицами. Директор странно двигался вперёд, шатая стол, отчего тот скользил по полу ножками. Наконец чья-то бледная ладонь схватила мужчину за волосы, и тот резко закрыл рот широкой ладонью, словно боясь закричать. За широкой спиной мужчины можно было увидеть чью-то чёрную макушку. Движения продолжались недолго, потом мужчина довольно развернулся и, подхватив кого-то, положил на стол. Только сейчас Берси увидел того, кто же это был — образ опоздавшего ученика врезался в память, на нём уже не было кожаной куртки, лишь футболка, открывающая вид на бледные тонкие руки. Юноша лёг на стол, словно тот был кроватью, и мужчина взобрался на него следом. Достаточно крепкие ножки стола спокойно удерживали крупногабаритного директора, который возвышался над своим сыном подобно скале. Берси опустил взгляд ниже — оказалось, Мартен старший был без штанов, и его достаточно крупный возбуждённый член, словно маяк, приковывал свой взгляд. — Тебе не хватило в машине? — прозвучал низкий довольный бас, — Какой же ты ненастный, сынок. Арман чуть приподнял бёдра, убрав руку за спину, а потом, закатив глаза в довольном лице, снова сел, выдав рычащий стон. — Меньше разговоров, пап, — едва можно было услышать слова Валентина, — Не хочу опоздать ещё и на химию. Отец ничего не ответил, лишь начал активно прыгать на паху сына. Берси видел, как уложенные недавно волосы директора были растрёпаны, а сын крепко держался за его волосатые, как у медведя, ноги. Вся эта абсурдная картина вызывала странный диссонанс внутри Берса, но он не мог отвлечься от просмотра. Арман прыгал с удвоенным ритмам, словно опытный наездник. В какой-то момент он расстегнул свою рубашку, оголяя мохнатый торс, и сын уткнулся носом в грудные мышцы, оглаживая их и играясь с двумя крупными твёрдыми сосками. Это приводило мужчину в экстаз, и он двигался ещё более активнее, явно получая удовольствие от происходящего. Валентин же трогал отца с какой-то животной силой, его руки то взвешивали крупную грудь, то ласкали сильные руки, заставляя те напрягать мышцы, то проскальзывали между волосами в объёмных бёдрах. Берси и сам не понял, как его тело накрыло внезапное возбуждение, заставляющая показаться бугорку в полосатых штанах. Валентин откинулся на спину, задрав голову, казалось, это были его последние толчки. Зажмурившись, он сжал зубы и, удерживая отца за сгиб косых мышц, застыл на месте, сильно уткнувшись в зад мужчины пахом. Ослабнув, он лёг на столе, всё ещё задрав голову, и его взгляд на секунду встретился со взглядом Берси. Словно поняв, что за ними наблюдают, Валентин довольно усмехнулся, а потом переключился на отца. Рог резко отстранился от двери, боязнь быть замеченным усилилась, и он вылетел из кабинета, не обратив внимание на то, что его могут услышать. Умывшись ещё раз в туалете, он попытался смыть с себя то, что недавно увидел. В голову не могло прийти такое, что отец склонил к сексу собственного сына, однако их родство было пока не понятно, но в любом случае это выглядело диким. В голове снова выплыл образ прыгающего на бёдрах отпрыска директора, и Берси опустил взгляд вниз, на свой пах, возбуждение которого он не мог унять. Как гром среди ясного неба прозвенел звонок, и Берси резко двинулся, поскользнулся и упал, шлёпнувшись пятой точкой на кафельный пол. Вскрикнув, он потёр свой копчик, кое-как встал, убедившись, что не вляпался в что-то мокрое, и быстро направился обратно в класс. Нужно было забрать вещи и забыть о том, что он видел. Этот город однозначно таил в себе море сюрпризов.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.