К чему приводит злость во время поездки в школу

R
Завершён
646
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
56 страниц, 22 846 слов, 10 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
646 Нравится 150 Отзывы 167 В сборник

Глава восьмая

Настройки
— Всем стоять! — крикнула профессор Макгонагалл, после того как вход открылся. Затем она наколдовала серебристую полосатую кошку, используя заклинание: «Экспекто патронум». Выглядела она… как нечто материальное, но не имеющее собственного веса. Потому что спокойно могла летать и зависать в воздухе. Макгонагалл, дотронувшись палочкой до её головы произнесла: — Аластор, вход найден в туалете Плаксы Миртл. Давай всех сюда. Гарри и Гермиона смотрели на это как завороженные. Потому что кошка сначала облетела всех вокруг, перед тем как отправиться с посланием к неизвестному детям Аластору. И, как бы задела детей своим… излучением или магией. В этот момент и Гарри, и Гермиона почувствовали… ну, не эйфорию, а умиротворение, наверное. И, не хотелось им в этот момент ничего ни делать, ни говорить. — Ух ты. — сказал Гарри после того как смог начать снова говорить. — Классная штука. Я тоже так хочу… — Ты лучше подумай вот о чём, Гарри, — окончательно вернула его «с небес на землю» Гермиона, — как Наследник, вместе с Джинни могли узнать про твой парселтанг? — Ну, — Гарри задумался, — не знаю. Разве что существует заклинание для удаленного подслушивания. Рядом-то с нами точно тогда никого не было. Профессор Макгонагалл, скажите, а есть вообще такое заклинание или что-то в этом роде? — Конечно есть, мистер Поттер. — Ну вот тебе и ответ, Гермиона. — Гарри ненадолго задумался и добавил. — Значит нужно их изучить и узнать как можно им противодействовать. — Правильно мыслишь, парень, — раздался вдруг чей-то хриплый, немного каркающий голос, а потом он же рявкнул. — Постоянная бдительность! Выкрик был настолько неожиданным, что подпрыгнули все. И дети, и профессор, и даже сопровождавший их мракоборец. — Аластор, ты что творишь? — напустилась на говорившего Макгонагалл. — Ох, простите, — посмеиваясь подошёл к ним мужчина, — кажется я немного «переборщил». Рад познакомиться, мистер Поттер, и мисс… — Гермиона Грэйнджер. — Очень приятно. А я — старший мракоборец Аластор Муди. Но, в неофициальной обстановке можете называть меня дядя Аластор. — Эээ… спасибо, сэр. Тут вот какое дело. — поблагодарил Гарри. — Я тут с Гермионой подумал… точнее, Гермиона со мной и у нас появились для вас информация. Думаю, что она не будет лишней. — Интересно будет послушать, — сказал в ответ Муди. Кстати, он был вторым магом встреченным Гарри и Гермионой, который использовал протезы вместо недостающих частей тела. Первым был их профессор магической зоологии Сильванус Кеттлберн. У того было несколько маго-механических частей. Например, клешня вместо кисти руки. У самого же Муди отсутствовала часть носа. А еще половина ноги и не хватало левого глаза. Вот их то, ногу и глаз, заменяли протезы. Особенно выделялся тот, что заменял глаз. Был он раза в два больше обычного глаза и постоянно вращался во всех направлениях. Судя по всему это был какой-то артефакт. Вот только ни Гарри, ни Гермиона не представляли что он может видеть, а чего не может. Впрочем, об этом и попозже можно было разузнать. Дальше в дело вступила Гермиона. Когда нужно было сжато и информативно изложить сведения, то тут ей равных не было. Она рассказала про дневник и их предположения о том что это может быть артефакт связывающий Наследника и Джинни. — Хмм… — Муди задумался, оценивая информацию и выдал решение, — значит у нас сейчас три задачи. Во-первых, вытащить мисс Уизли. Во-вторых, нейтрализовать артефакт. И, в-третьих, разобраться с Наследником. Минерва у вас в школе есть оборотка? — Оборотное зелье в школе? Ты что, Аластор, совсем сдурел? Откуда ему тут взяться. — возмутилась Макгонагалл. Оборотное зелье позволяло, в течении часа, принявшему его принимать облик другого человека. И хорошо, что готовить его нужно было очень долго и требовало парочки редких ингредиентов. А то бы неизвестно до чего могли додуматься ученики, имея его в своем распоряжении. Потому что создавалась абсолютно точная копия того, кого собирались заменить. У принявшего менялось всё. Рост, вес походка, голос. Хотя и оно не давало стопроцентной гарантии. Сознание-то своё оставалось. Поэтому, можно было выявить подмену задав принявшему зелье парочку контрольных вопросов. — Мордред! — в сердцах воскликнул Муди. — Как же не хочется задействовать ребёнка. Но, боюсь у нас нет выбора. Поттер, ты как не против поработать живцом, если понадобиться? — Если только не будет другого выхода. — Хорошо, всем приготовить мётлы. Минерва ты с нами? — обратился к профессору Муди. — Я тебе что, Альбус что ли? — ответила вопросом на вопрос Макгонагалл, — Рисковать жизнями учеников. Конечно, я с вами. Услышав это Гарри и Гермиона посмотрели друг другу в глаза. — Да уж, — мелькнула у Гарри мысль, — видимо не настолько велик наш Великий. А Гермиона кивнула в ответ подтверждая, что и она о чём-то таком же подумала. Тем временем, собравшиеся в туалете остальные мракоборцы уселись на мётлы и один за другим «нырнули» в трубу, ведущую в Тайную комнату. Макгонагалл же вызвала школьного домовика и тот доставил парочку мётел. Одной — воспользовалась Минерва, а на другой — разместились дети. — Ну, да поможет нам Мерлин, — проговорила Макгонагалл и они полетели вслед за мракоборцами. Тоннели в которых они летели были огромными. Высокими и широкими. Настолько, что можно было расположиться троим или даже четверым в ряд и лететь не мешая друг другу. Стены и потолок подсвечивались слабым зеленоватым светом. На полу, при внимательном рассмотрении, можно было увидеть следы чьих-то маленьких ступней, обутых в ботинки. Вот они и летели в том направлении, куда эти следы вели. Не торопясь. Неожиданно Муди поднял руку, подавая сигнал к остановке. — Ох, ну не распронихрена же себе, — послышался через некоторое время его голос. — Язык, Аластор, — напустилась на него Макгонагалл, — не забывай что тут дети. — Прошу прощения, Минерва. Но ты сама посмотри. — Ох, ну… эээ… да. Пожалуй ты прав, Аластор. Тут по другому и не скажешь. Все замерли. Гарри подлетел поближе и немного развернул метлу, чтобы сидящая у него за спиной Гермиона тоже могла увидеть. Впереди, поперёк тоннеля лежали огромные кольца. — И что это такое? — спросил Гарри и Макгонагалл. — А это змеиный выползок, мистер Поттер. — Ох… — хотел было выразиться удивлённый Гарри. — Мистер Поттер, следите за языком, — зашипела на него рассерженной кошкой профессор. — Простите, профессор. Но… тут по другому действительно не скажешь. — Внимание. Постоянная бдительность. — «прокаркал» Муди и все тихонько полетели дальше. Наконец они подлетели к стене у которой следы обрывались. А на самой стене были вырезаны две змеи. Вместо глаз у них посверкивали изумруды. И Гарри казалось что змеи смотрят прямо на него. В ожидании. — Откройся, — прошипел Гарри. В стене появилась трещина. Она расширилась и открылся проход. — Никто не двигается, — скомандовал Муди. — Я на разведку. Он легонько постучал себя палочкой по голове и исчез из виду. И через некоторое время вновь проявился. — Мордед. Непонятно ничего. Мисс Уизли лежит у подножия вон той статуи, — он указал в конец открывшегося перед ними зала. Там стояла гигантская статуя волшебника. — А вот ни змеюку, ни самого Наследника, даже я, со своим глазом, не углядел. Так что придётся всё-таки задействовать вас, мистер Поттер. Вы сейчас пойдёте дальше пешком, а мы все применим невидимость и будем сопровождать вас на мётлах. Готовы? Гарри слез с метлы, пересадил Гермиону к Макгонагалл и сказал: — Готов. — Хорошо. Сейчас всем применить дезиллюминацию и рассредоточиться по залу. Поттер, я буду слева от вас. Дайте нам две минуты и заходите. Гарри немного подождал, как ему было сказано и направился прямо к Джинни. Младшая Уизли лежала между гигантских ступней статуи и не подавала признаков жизни. А на груди у неё лежал тот самый дневник в который она писала почти весь год. Гарри уж было подумал, что они опоздали, но это оказалось не так. Джинни была просто без сознания. Он попытался привести её в сознание парочкой пощёчин, но она так и не пришла в себя. — Джинни, мать твою, давай очухивайся, — проговорил Гарри, награждая её ещё одной оплеухой. — Она не очнется, — произнес тихий голос. Гарри обернулся и увидел того кто к нему обратился. Это был высокий темноволосый юноша в школьной мантии. Он стоял, прислонившись к ближайшей колонне, и наблюдал за ним. Вот только контуры его были как-то странно расплывчаты. — Ты ещё кто такой? — спросил Гарри. — Том Марволо Риддл. — представился юноша. — Что-то ты слишком молодо выглядишь, для человека подставившего Хагрида, в своё время. Ах да, прошу прощения. Гарри Джеймс Поттер. К твоим услугам. Насколько я понял, это ты у нас чей-то там наследничек. — Не чей-то там, а самого Салазара Слизерина. Но речь сейчас не об этом. Я долго ждал этой минуты, Гарри Поттер. Возможности увидеть тебя. Поговорить с тобой. — И что же такого ты хотел узнать? — Ну, видишь ли, Джинни мне многое о тебе поведала… — начал Том, но был перебит Гарри. — Это когда она в дневник «строчила» не переставая что ли? — Да, именно так, но не перебивай, Гарри. Джинни рассказала мне твою историю и я захотел поговорить с тобой лично. Я очень хотел узнать как это вышло, что ребенок, не обладавший особенными чарами, смог одолеть величайшего в мире волшебника? Как ты спасся, отделавшись только шрамом, а лорд Волдеморт утратил всю свою мощь? — Кого? — Гарри расхохотался. — Величайшего в мире волшебника? Ну ты и сказанул, Том. Это ж надо додуматься до такого. Гарри еще немного посмеялся, но быстро успокоился и спросил: — А тебе-то какое дело, Том? Волдеморт-то был явно попозже тебя. Ты, по идее, и знать о нём не должен. — Волдеморт — это мое прошлое, настоящее и будущее, — произнес с расстановкой Том. Он достал из кармана волшебную палочку Джинни и стал чертить ею в воздухе, написав три мерцающих слова: Том Марволо Риддл. Затем взмахнул палочкой, и буквы его имени сами собой перестроились в другом порядке: Лорд Волдеморт. — Теперь тебе все понятно? Я так называл себя еще в Хогвартсе, естественно, лишь среди самых близких друзей. Я не собирался вечно носить имя этого ничтожества, моего маггловского папочки. Я, в чьих жилах с материнской стороны течет кровь великого Салазара Слизерина! Называться именем вульгарного маггла, который отказался от меня еще до моего рождения, обнаружив, что его жена, видите ли, колдунья? — В любом случае, Том, ты так и не стал самым великим магом в мире. Ты самоубился об маленького, полуторагодовалого мальчика. Разве это не доказывает, что ты всего лишь неудачник? К тому же только неудачники создают хоркруксы. А твой дневник это — хоркрукс, насколько я понял. Что, хочешь сказать я не прав? — Прав. — ответил Том. — Но только в том, что касается дневника. Это действительно хоркрукс. Впрочем, эти знания умрут вместе с тобой. Сейчас я вызову василиска. А пока он будет тебя убивать, ко мне перейдёт вся оставшаяся жизненная сила глупышки Джинни и я стану живым. Он повернулся лицом к статуе и зашипел на парселтанге: — Говори со мной, Слизерин, величайший из хогвартской четвёрки. Гигантское лицо статуи пришло в движение. Начал открываться её каменный рот, образуя проход. А еще Гарри услышал, что там, в глубине, что-то зашевелилось. — Не так быстро, Том, — прошипел Гарри. После чего схватил дневник и отбросил его влево. Туда, где находился Муди. — Финд Фаер! — раздался крик всё еще невидимого Аластора. Дневник охватило пламя, Риддл завопил, как от боли и, буквально взорвался. Видимо слишком уж оно было горячим, потому что дневник сгорел в мгновение ока. — Ходу! Ходу! — снова закричал Муди, перекрывая меж тем пламя. Гарри подхватили под мышки чьи-то сильные руки и усадили на метлу. А дальше началось самое настоящее бегство. Только сначала Гарри закрыл вход в зал, прошипев: «Закройся», а затем и вход в расположенный в туалете Плаксы Миртл. — Аластор, ты сдурел что ли? Ты, зачем Адское пламя призвал. — напустилась на Муди Макгонагалл. — Спокойно, Минерва. Ты же сама слышала, что это был хоркрукс. Вот и пришлось решать проблему кардинально. Ещё яд василиска можно использовать, но где ж его взять то? Кстати, мистер Поттер, а вы откуда про хоркруксы знаете? Гарри, как только они влетели в туалет соскочил с чьей-то метлы и кинулся к Гермионе. Если честно, то не прошёл для него бесследно визит в Тайную комнату. Начался адреналиновый откат. И только в объятиях Гермионы, он сейчас мог успокоится. Да и Гермиона выглядела не лучше. Слишком она переволновалась, когда Гарри разговаривал с Томом. Так и не выпустив из объятий Гермиону, он повернулся к Аластору и ответил. — Так ведь меня еще прошлым летом в Мунго целитель Сметвик просветил. Я, как оказалось тоже им был. Отсюда у меня и парселтанг. Ну, скорее всего. — Так. — сказал Муди, — а сейчас каждый мракоборец даст мне клятву о неразглашении о сегодняшних событиях. А вам, мистер Поттер, я настоятельно рекомендую не распространяться о том что вы бывший хоркрукс. А то мало ли к кому такая информация в руки попадёт. Оглянуться не успеете как новым Волдемортом станете. Ну, в глазах общественности. — А что ты посоветуешь делать с василиском, Аластор? — спросила Макгонагалл. — Не знаю, Минерва. Хотя… Дам я тебе один контакт в Отделе тайн. Человек надёжный. Может он чего и подскажет. — Ну, ладно. — Макгонагалл вызвала школьного домовика и отправила с ним Джинни Уизли в больничное крыло. И, заодно попросила чтобы домовик доставил ей в кабинет несколько успокоительных зелий. — Спасибо за сотрудничество, Аластор. — продолжила она, — А сейчас предлагаю последовать в мой кабинет. Тебе, мистеру Поттеру и мисс Грэйнджер. Определимся с дальнейшими действиями. Муди поставил задачу своим подчинённым и отправил их на базу. А потом они все вместе отправились в кабинет директора Хогвартса. А у входа в директорский кабинет они встретили: супругов Уизли: Артура и Молли, Альбуса Дамблдора и Северуса Снэйпа. И Гарри опять разозлился.
646 Нравится 150 Отзывы 167 В сборник
Отзывы (6)