То, что вскормлено в кости, проявится во плоти

Перевод
G
Завершён
116
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
2 страницы, 842 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
116 Нравится 5 Отзывы 17 В сборник

То, что вскормлено в кости, проявится во плоти

Настройки
      — Майкрофт! Что случилось? — воскликнул Грег, залетая в смотровую.       — Сэр, вам нельзя здесь находиться… — начал протестовать доктор, только что закончивший осмотр.       Майкрофт покачал головой, тем самым давая согласие на то, чтобы Грег остался, поскольку тот в любом случае не вышел бы из комнаты.       — Я в порядке, — ответил он.       — Ага, ты каждый раз мне это говоришь, хотя я и так знаю, что ты лжёшь!       — У меня всего пара царапин, — вздохнул Майкрофт, одновременно с этим скрывая рукавом рубашки бинты, которые только что были наложены на рану.       Доктор, который его осматривал, закатил глаза.       — Мистер Майкрофт, вы были близки к переливанию крови, не стоит преуменьшать ваши травмы.       — Может, я просто не хотел, чтобы мой партнёр лишний раз волновался?! — парировал Майкрофт, но, увидев нескрываемое раздражение у Грега на лице, в следующую секунду добавил: — Так или иначе, я бы не хотел сообщать ему новости подобным образом.       Изо всех сил стараясь держать глаза открытыми, Майкрофт едва слышно повторил:       — Я в порядке.       — Будет неплохо, если вы останетесь в больнице хотя бы на одну ночь, — снова вмешался доктор.       Прекрасно понимая, что Майкрофт начнёт спорить, Грег принял решение первым:       — Он поедет со мной, я за ним присмотрю, не переживайте.       Майкрофт вздрогнул. Они планировали совместный ужин этим вечером, но он снова нарушил все планы.       — Мне жаль, — робко начал он.       Не в силах удержаться, Грег потянул его за руку, с нежностью сжимая в качестве поддержки.       — Идиот, — сказал Грег с улыбкой на губах. — У нас вся жизнь впереди, мы ещё успеем сходить в тот ресторан, — а затем, развернувшись, обратился уже к доктору: — У вас есть конкретные инструкции, которые мне нужно будет выполнить?       — Если в ближайшие сутки он упадёт в обморок или даже просто сильно побледнеет, немедленно звоните нам.       — С ним что-то серьёзное? — нахмурился Грег.       — Я наложил около шестидесяти швов в трёх разных местах, — ответил доктор. — В основном, это поверхностные ранения, но они не становятся от этого менее серьёзными…       — Видел бы ты моего соперника, — усмехнулся Майкрофт.       — Твоего соперника?! — в шоке переспросил Грег.       — Мне придётся купить новый кофейный столик в кабинет. Стеклянный я уничтожил, — с грустью пояснил Майкрофт, но в поведении отчётливо прослеживалось чувство стыда. Его глаза оставались открытыми на одной только силе воли. — Мы уже можем поехать домой? — спросил он, ощущая, как на него накатывает усталость.       Врач утвердительно кивнул, всем своим видом выражая сострадание, и Майкрофт с облегчением вздохнул.       — Ты сможешь идти? — спросил Грег.       — С твоей помощью, думаю, смогу, — ответил Майкрофт и поморщился от боли.       Полчаса спустя, когда они с трудом протиснулись в дверной проём, Грег помог Майкрофту устроиться на диване в гостиной и, усевшись рядом, посмотрел на него с озабоченным и одновременно с тем любопытным взглядом.       — Майкрофт, пожалуйста, расскажи мне, что с тобой случилось.       — Это нелепо, — начал Майкрофт, потирая уставшие глаза здоровой рукой. — Мне нужно было дотянуться до папки на верхней полки, но стало слишком лень искать стремянку, поэтому я начал карабкаться по шкафу, с трудом удерживая равновесие. В результате я оступился, рухнув прямо на стеклянный кофейный столик.       Майкрофт стыдливо спрятал лицо в ладонях, пытаясь срастись с диваном в одно целое. Ладно, если бы его ранения были результатом храброй миссии, но это? Неловкие движения заставили его в очередной раз застонать от боли. Грег начал было суетиться, но Майкрофт поднял ладонь, чтобы остановить его метания.       — Я в норме, — он взмахнул рукой, тем самым вызвав ещё один приступ боли. Наклонившись вперёд, он несколько раз глубоко вдохнул и медленно выдохнул, чтобы погасить волну боли, а в следующее мгновение почувствовал тёплую ладонь, которая успокаивающими движениями проходила вверх и вниз вдоль по его позвонкам.       Как только Майкрофт почувствовал себя немного лучше, Грег притянул его за плечи в свои объятия.       — Почему ты не хотел мне рассказывать? — спросил он спустя несколько мгновений тишины.       Майкрофт понимал, что действовал скорее инстинктивно, ни в коем случае он не хотел ранить Грега своим поведением.       — Я не хотел причинить тебе боль, — тихо ответил он.       — Ты мне не доверяешь?       — Нет! — тут же воскликнул Майкрофт. — Нет, не в этом дело.       — А в чём тогда?       — Я… — Майкрофт явно не хотел поднимать эту тему. — Клянусь, дело не в тебе. Я просто не привык, чтобы обо мне кто-то беспокоился.       — Ладно, — Грег прикусил губу, чтобы не сказать лишнего. — Но подумай, Майкрофт, разве ты не хотел бы знать, случись со мной что-то настолько же серьёзное? Разве ты не хотел бы узнать обо всём как можно скорее?       — Я… — Майкрофт кивнул, соглашаясь. — Мне жаль, я… Я слишком долго был один, мне нужно время, чтобы привыкнуть к некоторым вещам.       — Тебе не за что извиняться, — с уверенностью сказал Грег, ловя его взгляд. — Я люблю тебя, слышишь? И именно поэтому мне нужно знать, если ты ранен, или если тебе нехорошо. Ты можешь быть слабым рядом со мной, можешь болеть, злиться… Всё то, что скрыто от глаз окружающих, ты можешь делать рядом со мной.       Майкрофт снова кивнул, не найдясь с ответом. Спустя несколько минут молчания Майкрофт, слишком истощённый произошедшим как физически, так и эмоционально, почувствовал, что веки постепенно опускаются, но ему настолько хотелось продлить этот момент близости, что он заставлял себя открывать глаза снова и снова. Грег, обняв его чуть крепче, тихо уложил на подушки, успокаивая.       — Майкрофт, любовь моя… Засыпай. Я рядом.       Убаюканный усталостью, обезболивающими и размеренным тоном Грега, Майкрофт мирно заснул, зная, что Грег будет рядом и присмотрит за ним.
Примечания:
116 Нравится 5 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (5)