Операция С.П.У.К.И.

PG-13
Завершён
31
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 680 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
31 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник

1.

Настройки
— Дядя, вам же папа говорил, какой сегодня день?       Гас стоял у кровати ранним весенним утром и широко улыбался, держа своего щенка в руках. Внезапно разбуженный Бастер щурился от солнца и вслепую искал очки. — Какой такой день? — Ну как какой, дядя Бастер! — мальчик удивлённо поднял бровь. — Такое только один раз в год случается. Или ты сонный и ещё не можешь думать?       Мужчина кивнул. Гас, смеясь, вышел из комнаты, чтобы поставить чайник. Как только дверь закрылась, глаза Бастера в ужасе округлились. — Фэнг. Просыпайся, Фэнг.       В ответ только всхрапнули. — Ну же, вылези ты из-под одеяла! — Бастер нервно пнул спящего пяткой, и Фэнг приоткрыл один глаз. — Мне спать ещё часа три, какой просыпаться? — Похоже, у пацана сегодня "тот самый день".       Фэнг уставился на приятеля с явным вопросом в глазах. — Ну, знаешь... — неопределённо взмахнул рукой мужчина, наконец обнаруживая пальцами другой руки солнечные очки с маленькими чёрными линзами. — Тот самый день, в который ты рождаешься. — День рождения! — притворно ахнул Фэнг и отвернулся. — Да плевать мне, пускай хоть обратно в пузо к мамке лезет.       Выразительный взгляд Бастера Фэнг выдержать не мог, а осуждающий вздох и подавно. Под непреодолимым давлением он протяжно взвыл в подушку. — Нужно устроить ему хоть какой-нибудь праздник, дружище. — Ладно, хорошо, но бóльшая часть торта достаётся мне.

***

      Пока Гас был отправлен на прогулку под руководством попавшегося под руку уборщика Эша и его напуганного до ужаса приятеля Грома, бар притих в ожидании решения проблемы. — Объявляю начало операции с кодовым названием С.П.У.К.И., участие обязательно для каждого присутствующего, за неповиновение предусмотрено наказание. Мы должны подготовить лучший праздник для мальчишки Гаса, есть идеи?       Пайпер сидела ровно, сложа руки на груди и постукивая носом туфли по досчатому полу. Работники столпились вокруг её стула и молчали, о чём-то задумавшись. — Подарки нужны, — со стороны барной стойки подал голос всегда невозмутимый Барли. — И украшения, само собой. — Торт бы ещё испечь, — заметил Фэнг. Было видно, что эта часть праздника явно интересует его больше чего-либо, поэтому Лола, заметившая этот настрой, отвесила мужчине неприятный, но вполне справедливый подзатыльник. — Тебе лишь бы поесть чего повкуснее да ни о чем не думать! — шикнула она, но была тут же прервана жестом Пайпер. — Испечём. Тортом займутся Барли, Байрон и я. Бастер, займитесь с твоим дружком подарками, а ты, Лола... — она заглянула женщине прямо в глаза и ткнула пальцем в чужую грудь. Лола незаметно для себя перестала дышать. — Займёшься украшениями. Надо бы и тебе команду собрать.       В этот момент дверной колокольчик на входе протяжно звякнул, и в бар прогулочным шагом зашёл Мортис. Следом за ним молчаливой горой неизменно следовал Френк, который, чтобы не стукнуться лицом о дверной косяк, перед тем как войти согнулся чуть ли не вдвое. — Вижу, вы здесь все собрались! Чаепитие устроили или чем покрепче промышляете? Неужто продажи упали и продукцию самим ликвидировать приходится? Налейте-ка мне тоже чего-нибудь из ваших погребов, составлю компанию.       Заискивающе взглянув на Пайпер, мужчина увидел, что она смотрела на него в ответ. Босс никогда не удостаивала его взглядом без дела, так что сейчас, Мортис чувствовал, его наверняка припрягут по какой-то грязной работëнке. — Ой, вижу, дела у вас всë-таки серьёзные. Ну, не буду мешать, зайду в другой... — Стоять.       Пайпер подняла руку вверх синхронно с Френком, который по команде перегородил Мортису проход. Врезавшись в крепкое предплечье, мужчина пискнул: "И ты, Френк!" — и обречённо повис на чужой руке. — Вот и команда тебе, Лола. Мортис, Френк, сегодня вы будете вырезать гирлянды.

***

      Бастер вëл приятеля к центральным улицам, в сторону огромных и таких привычных для большого города магазинов игрушек. Стеклянные витрины выставляли напоказ железные дороги, гигантские кукольные дома и плюшевых зверей. Остановившись возле одной из таких витрин, Фэнг окликнул Бастера. — А что из этого всего вообще может понравиться пацану? — Рад, что ты интересуешься его вкусами. — Я имею ввиду, — устало поправился Фэнг. — Давай просто возьмём кучу всякого и не будем париться.       Бастер упëр руки в бёдра. — Я думал над этим, но у нас денег не хватит. Придётся ограничивать себя. — Тогда давай хотя бы разберёмся с этим побыстрее.       Завидев особенно выделяющийся яркими красками на вывеске магазин, приятели поспешили зайти туда и принялись тщательно изучать содержимое полок и корзин. Бастер прошëл мимо конструкторов, кукол и игрушечных швейных машин, медленно подошёл к стенду с оружием. Пластмассовые пистолеты, картонные коробки с ружьями и лежащие в корзине деревянные мечи напоминали о чём-то давнем и родном. Мужчина помотал головой, собираясь отойти, но зацепился взглядом за металлический револьвер, на вид совсем настоящий. Ценник кусался, но Бастер, задержав взгляд на спине стоящего у стенда с плюшевыми медведями приятеля, захватил с собой игрушку и спрятал её в карман. — Что, нравятся? — хватая Фэнга за плечо, спросил Бастер и усмехнулся. И ему, на самом деле, тоже нравятся, был бы мелким — от маминой юбки не отцепился бы, пока та не купит. — Не знаю, — ответил Фэнг. — Но пацану точно по душе будет. Он у тебя слабак сопливый, вот пусть сопли о шерсть игрушек вытирает. — И какую из этих нам брать? — Медведей не люблю, собак тоже, — Фэнг обходил ряды с очень умным видом. — Да что за глупые рожи у этих зверей!       Бастер заметил на полке одну забавную игрушку и протянул её приятелю. Тот хлопнул в ладоши. — Лев! Огромный! Самое то, хотя я бы взял тигра. — Дождись своего дня рождения, будет тебе тигр.       Оба замерли. Последний раз они праздновали что-то такое в раннем детстве. Фэнг опустил голову. — Договорились.

***

      Когда друзья добрались до бара, помещение изнутри уже было украшено бумажными перетяжками и электрическими гирляндами. Жёлтый свет от ламп смешивался с разноцветными огоньками, создавая весёлую какофонию; столы и сцена, ловя пятна от лампочек, переливались тёплыми оттенками. Пайпер в фартуке командовала еле поспевающими за ней Барли и Байроном, которые дружно сооружали из коржей небольшой торт, Мортис, сидя на плечах у Френка, поправлял цветастые флажки под потолком. — И зачем мы так стараемся, друг? — Фэнг усадил плюшевого льва на столик. — Все так суетятся, но чего ради-то? — Мы просто взрослые, Фэнг. Нам нельзя так, как ему, — махнул в сторону выхода Бастер. — А вспомнить, каково это, хочется. Вот и готовим, и украшаем, и покупаем всякое, чтобы почувствовать себя маленькими и счастливыми. Чтобы однажды и ему было, что вспомнить, и чтобы он тоже потом украсил для кого-нибудь маленького комнату и вспомнил себя самого и нас всех.       Фэнг фыркнул: — Разговорился ты что-то. Бред не неси. — Как скажешь.       Последние ягоды были выложены на торт, и его наконец поставили на сдвинутые столы в середине бара. Лола придирчиво начала расставлять свечи. — Постойте, — внезапно воскликнула Пайпер. — А сколько ему вообще лет?       Повисло молчание. — Давайте просто по периметру свечки выставим. Будем брать красотой, а не количеством, — предложила Лола. Она не отрывалась от своей затеи, продолжая втыкать свечи в мягкий крем. Конечно, все согласились.       Последние приготовления были окончены. Байрон, Барли и Пайпер сняли фартуки, Лола привычно уселась на сцене, Мортис, ударившийся макушкой о потолок, сердито молчал, пока Френк прикладывал к его голове пакет со льдом. Гас должен был прийти с минуты на минуту.       Входная дверь тихонько приоткрылась, и в бар просунулся Гром. Его глаза были полны ужаса; зайдя в помещение, он тут же скрылся в подсобке. Следом за ним вошëл Гас. На его лице лежали ладони Эша, а сам мальчик в предвкушении хихикал. Под ногами вошедших крутился белый щенок. — А что за сюрприз, дядя Эш? — Сейчас увидишь, — проворчал мужчина и зыркнул на сидящих. Бастер кинулся за плюшевым львом, Френк поднял торт, остальные натянули праздничные колпаки. — Открывай глазки, малыш, — тихо сказала Лола, и Эш убрал руки.       Фэнг с недовольным лицом взорвал хлопушку, и со всех сторон раздалось радостное: "С праздником!" Светящийся Бастер вручил Гасу льва. — Поздравляем, Гас! Ну, как мы всë обустроили? — улыбаясь, спросил он. — Хотя нет, не сейчас. Попробуй сначала торт.       Самый красивый кусочек был отрезан и подан на тарелке, оставшийся торт забрал Фэнг и отошёл от остальных, садясь за дальний столик и принимаясь за еду. Пайпер осуждающе взглянула на него, но ничего не сказала. Столпившиеся вокруг мальчика люди наблюдали, как тот деловито отковырял клубнику и съел её первым делом, только потом обращая внимание на само блюдо. Гас посмотрел на всех большими голубыми глазами. — Спасибо, конечно, за подарки и всë такое, но... — Что случилось? — в унисон раздалось со всех краëв бара. — А как же подарки для Спуки? У него же сегодня праздник, ему целых полгодика исполнилось!       После долгого молчания первые зачатки истерического смеха пробились у Мортиса. К нему присоединился Эш, а затем и Фэнг из своего угла, который уже успел расправиться с четвертью торта. Вскоре хихикал на разные лады каждый присутствующий, кроме Бастера, который стоял мрачнее тучи. — Ребят, вы это... Простите, что ли... — начал он, опуская голову. — Поднял вас всех на головы, а тут вон как получилось. — Не переживай, дорогой, — улыбнулась Пайпер и похлопала мужчину по плечу. — Нам, наверное, этого не хватало.       Бастер вздохнул и поправил очки, улыбаясь в ответ. Подошедший Фэнг принёс ему кусок торта, который по его словам был очень даже ничего, так что и расстраиваться времени не было. Не каждый день доводится есть блюдо, приготовленное боссом крупной подпольной организации.

***

— Хорошо сегодня посидели, что бы кто ни говорил.       Бастер и Фэнг развалились на диване, оставив Гаса спать на двуспальной кровати. Бастер читал, Фэнг качал ногой в воздухе, головой опираясь на чужие колени. — Может быть. Трудились только многовато, — заявил он, забирая книгу из чужих рук. — А ты до сих пор трудишься. Давай поваляемся без всяких книжек, ну чего как зануда? — Точно, — хмыкнул Бастер и под недовольное мычание друга встал с дивана вовсе. Он добрался до шкафа, пошарил в одежде и вытащил оттуда что-то, что мгновенно спрятал за спиной. — У меня и для тебя подарок есть.       Фэнг не умел прятать интерес, да и не пытался. — Что там? Покажи! — А ты встань.       Мужчина вздохнул, но просьбу выполнил и подошёл к другу. — Что за игры, приятель? Нечасто ты так себя ведëшь. — А что, нельзя? — Бастер отодвинулся к стене, чтобы предмет за его спиной не был виден приятелю. — Да нет, можно, — Фэнг шагнул следом, запуская руки под чужую пижамную рубаху. — Только готовься к последствиям.       Он всегда был вспыльчивым и легко загорался, думал Бастер. Не пытаясь удержать Фэнга, он лишь дождался момента, пока тот, тяжело дышащий, кажется, совсем забыл, зачем прижимал друга к стене, и лишь тогда просунул между их телами револьвер. — Вот подарок, дружище.       Фэнг округлил глаза. — Да ладно?! Настоящий, что ли? — Само собой, — отведённого взгляда не было видно за линзами очков. — Думаю, такая модель тебе подойдёт. — Вот это да! — мужчина ухватился за рукоятку, отстранился и принял эффектную позу. — Ну что, хорошо смотрюсь?       Бастер усмехнулся, загребая приятеля в объятия. — Очень.
31 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (1)