ID работы: 13559977

Все говорят, что ты такая хрупкая

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
45
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 5 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Сундук Лианны тяжело грянулся об пол ее комнаты в гостинице на перекрестке. — Уф-ф, — преувеличенно устало выдохнул Брандон, плюхнувшись на кровать прямо в грязных сапогах и вытянувшись во весь рост. — Что у тебя там, камни? Лианна спихнула его сапоги с кровати, Брандон сел и взъерошил ей волосы: — Шучу; я не отказал бы своей сестре в свадебных побрякушках, сколько бы они ни весили. Лианна отмахнулась от него — она не желала говорить о свадьбах. По правде говоря, ей хотелось бы ехать в Штормовой Предел с другим братом: с Бендженом, который с детства был ее лучшим другом, или с милым Недом, который бы хотя бы молчал, оставив ее в покое. Наигранное веселье Брандона начинало действовать ей на нервы. Брандон поскреб бороду и тяжело вздохнул; это был его лучший образ лорда Рикарда. — Лианна, тебе пойдет на пользу устроиться в Штормовом Пределе до свадьбы. Ты сможешь познакомиться со слугами и решить, как ты хочешь, чтобы велось хозяйство, и это даст тебе возможность узнать поближе братьев Роберта — думаю, ты станешь кем-то вроде матери для юного Ренли. Брандон выдвинул последний довод с весьма самодовольным лицом, и Лианна подавила желание закатить глаза. Почему каждый мужчина, встречавшийся ей на жизненном пути, считал, что материнство — решение всех ее бед? В каждом письме от Роберта число сыновей, которых она должна была ему подарить, казалось, увеличивалось вдвое, и даже предложение принца включало в себя ребенка. Лианна скрестила руки на груди, отвернулась и отошла к окну. — Проклятье, Лианна! — не выдержал Брандон. Лианна хорошо знала нрав своего брата — после шуток и доброго расположения духа шли попытки изобразить будущего лорда, и если это не помогало, он выходил из себя. К счастью, вспышки гнева у Брандона гасли так же быстро, как и возникали. — Брандон? — Лианна прищурилась, всматриваясь в угасающий вечерний свет. — На этой карете королевский герб? Заскрипели половицы, и Брандон пересек комнату, встав рядом с Лианной. — А! Я слышал разговоры внизу — очевидно, принцесса Элия со свитой остановилась здесь на ночь по пути на Драконий Камень. — А… — Лианна покосилась на сундук. — А принц с ними? Брандон хохотнул и ткнул Лианну в плечо: — Никогда не пойму, что вы, дамы, находите в этом жеманном южном принце, щиплющем свою арфу. — Дело не в этом, — пробормотала Лианна. Брандон фыркнул. — Я спущусь в общий зал поужинать, ты пойдешь? Терпеть попытки Брандона приободрить ее Лианне хотелось не больше, чем повстречаться с Элией Мартелл. — Думаю, нет. Мы сегодня ехали долго, я хотела бы отдохнуть. — Располагайся, — ответил Брандон. — Мне сказали, что принцесса на вечер заперлась у себя, но, может быть, та ее фрейлина, что с фиалковыми глазами, не возражает против общества. Похоже, я ей весьма понравился, когда мы повстречались в Харренхолле. Лианна закатила глаза: — Брандон, ты женат меньше недели. — Моя милая Кошечка ждет меня в Риверране, — по-волчьи ухмыльнулся Брандон, — и то, чего она не знает, ей не повредит. Лианна и раньше замечала, что у Брандона и Роберта было кое-что общее; от нее не укрылось, что для тех же самых недостатков, которые были непростительны для ее жениха, она находила оправдание, когда речь заходила о старшем брате. Лианна подождала до тех пор, пока не услышала, как сапоги Брандона стучат по ступенькам лестницы, а потом подошла к своему сундуку. Свадебное платье, белое с серой каймой, сразу бросилось Лианне в глаза, когда она открыла сундук; она небрежно отодвинула его в сторону, как и остальные платья, белье и мешочек с красивыми лентами и шпильками. Из-под одежды ей ухмыльнулось нарисованное на деревянном щите сердце-дерево. Лианна не знала, почему решила сохранить щит Рыцаря Смеющегося Древа. Бенджен полушутя предлагал ей сбежать и стать межевым рыцарем. Лианна ответила, тоже полушутя, что она будет ускользать из Штормового Предела под покровом темноты и защищать простолюдинов от разбойников и рыцарей-грабителей. Под щитом, запрятанное в разномастные поношенные доспехи Бенджена, хранилось письмо Рейгара. Лианна выудила его, чтобы прочитать в сотый раз; почерк у принца был красивым, а слова звучали заманчиво. Все, что Лианне требовалось сделать — подать знак, зажечь свечу на окне, и ее увезут прочь от надвигающегося неотвратимого замужества. Она не ответила Рейгару по дороге в Риверран; хоть Брандон умел хранить верность не больше, чем бродячий кот, он хотел жениться на Кейтилин Талли, и Лианна не собиралась портить ему свадьбу. Но они были в неделе пути от замка Талли, Штормовой Предел приближался, а Лианна все еще не зажгла свечу. «Завтра, — сказала себе Лианна. — Я всегда смогу зажечь свечу завтра». Она засунула письмо Рейгара обратно в тайник.

* * *

Из объятий сна Лианну выдернули крики и звон оружия. Она подобрала подол ночной сорочки и подбежала к окну; увиденное сначала показалось ей пьяной дракой, пока стражник Таргариенов не насадил какого-то оборванца на пику, а другой оборванец не бросил пылающую головешку в сторону гостиницы. Лианна бросилась к двери, распахнула ее и увидела пробегающего мимо Брандона с мечом в руке, на нем были только сапоги и ночная рубашка до колен. — Разбойники напали на постоялый двор, — крикнул он ей. — Сиди в комнате! Лианна послушно закрыла дверь, но не раньше, чем услышала, как Брандон топает по лестнице, издавая боевой клич ярости и веселья. Она метнулась к сундуку и принялась вышвыривать оттуда вещи. Раздобыв пару штанов для верховой езды, она, попрыгав на одной ноге, потом на второй, натянула сапоги, а потом заправила подол сорочки в штаны. Лианна покопалась глубже в сундуке. Щит Рыцаря Смеющегося Древа предназначался для турнира, а не для пешего боя, и без помощи Бенджена ей было не надеть доспехи — в Винтерфелле они помогали друг другу по очереди. Она выхватила из сундука ножны, а из них — меч. Меч подарил ей Бенджен — короткий, которым он мог пожертвовать, хотя для руки Лианны клинок казался слишком длинным, почти полуторным. Ей нужен был меч, выкованный под ее руку. «Да, — подумала Лианна с горечью, — почему бы не попросить у Роберта такой в подарок на свадьбу». Лианна подхватила меч, распахнула дверь и последовала за Брандоном в неразбериху боя. Не дойдя даже до лестницы, она столкнулась с человеком в темной грубой домотканой одежде, затаскивающим кухонную служанку в пустую комнату; он пытался открыть дверь и тут же задирал девушке юбку. Девушка, побелевшая от страха, заливалась слезами. Лианна не вызывала его на бой — она просто взмахнула мечом и ударила несостоявшегося насильника клинком плашмя по спине. Тот отпустил девушку и замахнулся на Лианну коротким кинжалом ужасного вида. Она собралась с духом, замахнулась снова и с треском отсекла ему руку до локтя. Мужчина разинул рот в ошарашенном молчаливом крике, и Лианна отступила и ткнула его концом меча между ребер. — Я… — шум крови в ее ушах заглушил слова служанки. — Спрячься где-нибудь, — приказала Лианна, отвернувшись и перескакивая через ступеньку по лестнице. Спустившись в общий зал, она ощутила запах гари. Лианна оторвала пару полос от своей ночной сорочки и завязала ими нос и рот. — Они пытаются поджечь гостиницу! — воскликнул оруженосец Брандона, Этан Гловер; приглядевшись к ней внимательнее, он спросил: — Леди Лианна? Лианна ухмыльнулась под самодельной маской и бросилась к главной двери трактира; выйдя на каретный двор, она увидела, как королевские солдаты и товарищи Брандона, разделившись на маленькие отряды, добивают оборванцев, вооруженных дубинами и самодельными пиками. Цепочка людей с Брандоном во главе выстроилась от колодца к сараю, подожженному разбойниками, пытаясь потушить пожар, подбирающийся к гостинице. С другой стороны двора до Лианны донесся женский крик. — Брандон! — позвала Лианна, не так громко, как могла бы, и устремилась в погоню. Она с легкостью нагнала двух разбойников; один нес на плече мешок, а другой тащил за собой даму, схватив за руку, и даже в темноте Лианна ее узнала — это была Эшара Дейн, спутница принцессы Элии и предмет мимолетной привязанности Брандона. — Стойте! — потребовала Лианна. Разбойник бросил свою добычу, и когда та застонала от боли, а леди Эшара с криком «Элия!» стала отбиваться вдвое сильнее, Лианна поняла, что это был не мешок. Лианна расставила ноги, выставив меч под углом, как учил ее Бенджен. Лианна куда лучше обращалась с копьем, чем с мечом, но она вытерпела бессчетные часы в обществе учителя танцев, за которым послал лорд Рикард в надежде, что его дочь станет более подходящей для мужа-южанина, и она часто учила Бенджена маневрировать. Ее противник бросился к ней, размахивая дубиной; Лианна плавно ушла вбок, вонзив меч бандиту под ребра, и он упал. Второй разбойник был куда осторожнее. Он выпустил леди Эшару, чтобы разделаться с Лианной — и в этом ошибся, дав той возможность вытащить из-за подвязки чулка маленький кинжал и вонзить похитителю в спину. Тот выдохнул, и Лианна замахнулась мечом, ударив его по виску лезвием плашмя. Разбойник рухнул наземь, леди Эшара подбежала к принцессе, и Лианна сдвинула ткань с нижней половины лица, победоносно улыбаясь. С помощью леди Эшары принцесса Элия села. — Лианна Старк? — спросила она. За Лианну ответил Брандон, прибежавший с Этаном Гловером и Элбертом Арреном: — Лианна! Что за?..

* * *

— О чем ты только думала, Лианна! — бушевал Брандон. — А если бы это были опытные бойцы? Если бы Роберт увидел тебя такой? Если бы отец увидел тебя такой? И кто вообще учил тебя владеть мечом? — Бенджен, — неохотно призналась Лианна. — Бен? Он еще дитя. — Бенджен решил, что станет первым разведчиком Ночного Дозора, когда ему было девять, — фыркнула Лианна. — Он упражняется день и ночь. И я — вместе с ним. — Вернусь в Винтерфелл — убью его, — прорычал Брандон. Весьма забавно было слышать это от Брандона, который сам научил Лианну турнирному бою; его веселила маленькая девочка на толстом пони, скачущая по ристалищу. Лианна и не ждала, что за совершенное ее назовут героиней, но… — Я спасла принцессу Элию, пока хоть кто-то из вас вообще сообразил, что она в опасности! Брандону хватило совести устыдиться при этом. — Мы допросили одного из напавших, похоже, что драка и пожар были устроены для того, чтобы отвлечь нас, пока похищали принцессу, — он всплеснул руками: — Хотелось бы мне знать, о чем думал Рейгар, оставляя своей жене так мало защитников! Лианна вспомнила о письме, спрятанном в ее сундуке, и чувство вины тяжелым камнем повисло в ее нутре. В дверь постучали, и Этан представил Эшару Дейн. Лианна невольно заметила, что у нее были глаза такого же фиалкового цвета, как у Рейгара; но несмотря даже на красные прожилки и темные круги, глаза Эшары казались более привычными к смеху, чем к печали. Брандон поднялся и поскреб бороду. — Леди Эшара, сейчас не самое подходящее время. — Лорд Брандон, — с тенью улыбки ответила Эшара, — вы льстите себе куда сильнее, чем я смогла бы. Вы не тот Старк, который мне нужен этой ночью, — фиалковые глаза леди Эшары сверкнули в сторону Лианны; та сумела бы лучше оценить выражение лица Брандона, если бы не знала, что ее собственное мало чем отличается. — Леди Лианна, принцесса Элия Дорнийская желает с вами поговорить. Лианна обдумала, не стоит ли сдаться на милость Брандона, но, конечно же, брат не поймет, почему она так боится аудиенции с Элией Мартелл. Так что все, что Лианне оставалось — принять предложенную леди Эшарой руку и позволить утащить себя из комнаты.

* * *

Элия Мартелл стояла у камина спиной к Лианне, ее черные волосы блестели в свете огня. Рядом с камином стоял щит с нарисованным сердце-деревом, а в руке принцесса держала письмо, которое Лианна перечитывала столько раз, что удивлялась, как еще не выцвели чернила. Рейгар писал красиво, и его вера в то, что на кону судьба королевства, казалась искренней, но, увидев письмо в руке его жены, Лианна поняла, чем оно было на самом деле — непристойным предложением стать любовницей женатого мужчины на тот срок, который понадобится, чтобы родить ему ребенка. — Как вы его заполучили? — слабым голосом спросила Лианна. — Я нашла его, — ответила леди Эшара, затворив за собой дверь, — и щит. Любой, кто увидел бы меня идущей в твою комнату, подумал бы, что я жду твоего брата. — Похвальная хитрость, — заметила принцесса Элия. — Скажите мне, леди Лианна, вы хотите стать любовницей моего мужа? — Элия повернулась, и в профиль при свете огня на ее животе безошибочно вырисовывался небольшой, но различимый холмик. У Лианны перехватило дыхание: — Я не знала, что вы ждете ребенка. — Это не ответ, — резко сказала леди Эшара за ее спиной. — Эш, — мягко пожурила ее принцесса. — Элия, прошу тебя… — взмолилась Эшара, — тебе нужно сесть. Принцесса выдохнула, прислонилась к камину, и Лианна поняла, сколько сил ей требуется, чтобы держаться на ногах. Она позволила леди Эшаре усадить себя в кресло, та встала за ее плечом. — Это неверный шаг, — сказала Эшара. — Леди Лианна спасла нас обеих сегодня ночью, — заметила Элия. — О, я убью Эртура! Хвала богам, хотя бы Рейнис с нами не было. Элия слабо улыбнулась: — Брат Эшары должен был сопровождать нас в этом путешествии, но, похоже, у моего мужа нашлось другое дело для него. Если вы решите зажечь свечу, я не буду вас останавливать, и, конечно, Эртур явится и увезет вас к Рейгару. Скованная взглядами бездонных карих глаз Элии и завораживающих фиалковых — Эшары, Лианна сказала единственное, что пришло ей на ум: — Я не хочу выходить замуж за Роберта Баратеона. Леди Эшара закатила глаза, но Элия понимающе кивнула. — Мой муж — неплохой человек… — Эшара фыркнула при этом. — Он, по крайней мере, не такой, как его отец, и искренне верит, что делает то, что необходимо. Но до того, как ты примешь его предложение, я хотела бы сделать встречное. Лианна и представить не могла, какую службу могла бы сослужить Элии Мартелл. — Что вы предлагаете? — Безумный Король не питает ко мне любви, но я все еще будущая королева — если я предложу тебе место одной из своих дам, ни твой жених, ни твои родственники не смогут мне отказать. Лианна нахмурилась: — Не уверена, что подхожу на роль фрейлины. — Это и к лучшему, — сказала Элия. — Я мало что видела из сегодняшних событий, но Эшара рассказала мне, что твоя храбрость не ведала изъянов. — Хотя с мечом ты могла бы обращаться и получше, — насмешливо фыркнула леди Эшара. — Тебе виднее, раз ты сама такая прославленная воительница, — огрызнулась Лианна. — Мой брат — Меч Зари; тонкости фехтования от меня не ускользнули. Хотя принцесса Элия и не могла долго держаться на ногах без помощи, ей потребовалось лишь воздеть палец, чтобы положить конец перепалке Лианны и Эшары. — Темные времена надвигаются, миледи, — обратилась она к Лианне. — Я уже знала, что мой муж не думает в первую очередь обо мне, но после того, что случилось сегодня ночью, похоже, обо мне не думает никто. По лицу леди Эшары было видно, что ей хотелось оспорить эти слова, но она ограничилась тем, что сжала плечо Элии. — У меня малолетняя дочь и должен родиться еще один ребенок. Мои братья далеко, мой король безумен, а мой муж оставляет желать лучшего. Леди Лианна, я нуждаюсь в щите… — Элия многозначительно посмотрела в сторону камина, где стоял щит Рыцаря Смеющегося Древа, — а у вас, похоже, есть щит, нуждающийся в использовании. — Мне… мне понадобится меч, — выпалила Лианна. Леди Эшара моргнула, а губы принцессы растянулись в тени улыбки. — Брандон забрал мой меч, и это был даже не мой на самом деле, и мне понадобится меч, когда я присягну вам, став защитницей, — на одном дыхании выпалила Лианна. В глазах Эшары блеснуло веселье, Элия улыбнулась шире. — Я прикажу выковать один, — пообещала она, и Лианна по-волчьи ухмыльнулась.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.