ID работы: 13560388

На Утёсе Звездолова

Слэш
PG-13
Завершён
39
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник Скачать

В лунном свете

Настройки текста
Спокойные звуки лиры плыли по округе. Ласковый ветер подхватывал тонкую мелодию вместе с семенами одуванчика, и разносил её далеко-далеко, даже за пределы города свободы. И где-то там, в дальней стране, она поднималась высоко в горы, где сливалась с пением птиц и отдалённым шумом торгового города; утешала трепетную, измученную душу. Адепт прикрыл глаза, прислонившись спиной к холодному камню и позволяя ветру играть с волосами, нежить уставшее лицо. Всего лишь одна мысль, и он позволил себе прислушаться к сердцу. Мелькнула изумрудная вспышка, и он растворился в мрачной дымке. — Сяо, — хихикнул бард, стоило ему появиться рядом. — Не думал, что ты и правда придёшь. Почувствовал, что я тебя жду? — Я всегда чувствую. Величественные горы — символ могущественности Властелина камня — сменились другим, не менее завораживающим пейзажем. Под ногами расстилались просторные долины, поросшие невысокими деревьями и пышными кустарниками. А если немного поднять глаза, взгляд скользил по бескрайнему морю — спокойному, тихому и безмятежному. Полная луна отражалась в зеркальной поверхности, и тянулась к ним серебристой дорожкой. От Венти пахло сесилиями, вплетёнными в косички, и свободой. Звуки его лиры разливались вокруг, окутывали и успокаивали. Сяо сел рядом с ним на траву, свесив ноги с высокого обрыва. — Ты снова весь день боролся со злом, — раздался тихий, мелодичный голос. — Как ты узнал? — Ветер поведал, — ответил он со вздохом. — Это место называется Утёсом Звездолова. Знаешь, почему? — Почему? — Потому что отсюда можно дотянуться до звёзд, — он вытянул руку, и в мягкой, маленькой ладони засверкал крошечный кристаллик. — Я поймал одну, специально для тебя. Адепт улыбнулся, рассматривая искорку — такую же яркую и тёплую, как и бард, что держал её в руке. Сам он мечтательно смотрел на звёзды, будто пересчитывая их или воображая, как взмоет в небо и долетит до одной из них, чтобы спеть ей пару своих песен. — Возьми. Это тебе, — улыбнулся Венти, протягивая ему осколочек. — Я ещё много таких сумею наловить. — Спасибо, — тихо ответил Сяо. Подарок он принял и прижал к сердцу. — Только не показывай Моне. Она рассердится. — Не покажу, — сказал он, пряча камушек за пазуху. Интересно, кто такая Мона? — Никому не покажу. Бард рассмеялся, звонко и весело — так же, как и всегда. Косички его покачивались на ветру, потоки воздуха эхом разносили задорный смех по долинам, лежащим внизу. Он провёл изящными пальцами по струнам лиры у себя в руках. — Отдохни, Сяо, — предложил он, двигаясь ближе и подставляя плечо. — Я сыграю твою любимую мелодию. Адепт устало положил голову на плечо Венти, вдохнув цветочный запах, исходивший от него, поглубже. К сладкому аромату сесилии добавился свежий привкус одуванчиков и едва ощутимая терпкость вина. Его пальцы ласково перебирали струны, мелодия окутывала их двоих облаком умиротворения и безопасности. Рядом с Венти всегда спокойно и хорошо; его музыка согревает изнутри и позволяет ненадолго забыть о боли и ненависти, что каждый день разъедают его сердце. Как будто вместе с нотами и аккордами, ветер уносит и его самого куда-то очень далеко, куда-то, где никогда не было, нет и уже не будет ни войны, ни опасностей и страданий. Вместе с подаренной звездой, каждый звук, доносящийся от его лиры, окутывает сердце мягким, пуховым одеялом, сотканным из самого чистого чувства на свете — любви. — Отсюда видно весь Мондштадт, — говорил Венти вполголоса, не прекращая играть. — Я люблю иногда приходить сюда, чтобы понаблюдать за ним. Иногда мне кажется, что он живой, и я слышу, как он дышит. Слышу все его мысли и желания. Сяо молча слушал рассказ архонта, наслаждаясь его спокойным, мелодичным голосом, и чувствуя, как погружается в дремоту. Различать его слова было всё труднее, будто они тонули в кристально чистом озере его песни, разбавляя его воды нежной бирюзой. Он говорил спокойно, не ожидая ответа, говорил почти что сам с собой, но знал, что Сяо рядом — пусть сладкий, как миндальный тофу, сон, уже и заключил его в свои объятия. — Спи крепко, Сяо, — прошептал он, слушая мерное дыхание уставшего адепта. — И приходи снова. Я спою тебе новую песню.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.