Баллада о хвосте

PG-13
Завершён
13
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 601 слово, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
13 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник

2

Настройки
Вечерело. Здание городской ратуши осветилось сотнями свечей, было торжественно и жутковато. На кафедре возвышалась сухопарая фигура местного епископа в полном церковном облачении, его окружали священники рангом поплоше. Горожане, оттесненные от высокой трибуны кольцом бравых стражников, бодро переговаривались, смачно хрустя орешками и другими вкусностями. Подле епископа в кресле с высокой спинкой сидела графиня Глостер, ее глаза покраснели, нос распух, она то и дело всхлипывала, аккуратно прикладывая к лицу батистовый платок. - Введите обвиняемых! - громогласно распорядился шериф, здоровенный дядька, облаченный для солидности в полный доспех и по причине этого исходящий пОтом и раздражением. Четверо стражников впихнули через черный ход чиби-Рана и чиби-Брэда, причем Ран шел своими ногами, мрачно поглядывая по сторонам, а Брэда, спеленутого по рукам и ногам, как куколку бабочки, внесли на руках и положили на пол у ног епископа. При виде обвиняемых в зале началось нездоровое оживление. Женская половина зрительного зала скорбно заохала и пустила слезу, мужская же сопроводила их появление злорадными смешками. - Итак, в чем обвиняются эти несчастные? - градус лицемерия, сквозившего в голосе служителя церкви, зашкаливал за сто процентов. - Оооох! - внезапно провыла графиня, занавесив лицо мокрым уже платком. Со стороны сострадательных зрительниц, многие из которых были в тягости, донеслось ответное завывание. - Этот человек - демон! - выступил вперед трактирщик, а с ним за компанию еще с десяток мужчин разъяренной наружности. Указывал он, кстати, на связанного Кроуфорда. - Такое обвинение необходимо доказать, сын мой, - елейно протянул один из священников, окруживших епископа. - Какие у тебя доказательства? - Вот именно! - прохрипел Брэд, дергаясь в своих путах и выразительно поглядывая на Фудзимию. Тот, со своей стороны, не обращал никакого внимания на потуги товарища по несчастью, будучи занятым наблюдением за судейскими. - То есть, какое еще нужно доказательство? Да он всех баб в округе обрюхатил, и как еще умудрился, за три-то месяца! Ни одной невинной девицы днем с огнем не найдешь! Рази обычный человек на такое способен?!! - и старший конюх оглядел зал в поисках поддержки. - Мы ж его проверяли! - подал голос палач, прерывая раздавшийся ропот. - Как проверяли? - Ну, хвост искали, родинки протыкали - все было путем... - Плохо искали! - внушительно заметил староста гильдии виноторговцев, тоже затесавшийся в кружок пострадавших. - Ищите снова, при нас! Стражники, весело гомоня, взялись за чиби-Брэда. Тот отбивался ручками и ножками, кидая умоляющие взоры на Рана. - Догулялся? - шипя, как разъяренный гусак, отреагировал, наконец, Фудзимия. - То - то же! Так тебе и надо, подлый изменник! Тем временем с Брэда стянули широченные, не по моде, штаны, и все увидели хвост! Чернобурый, повышенной пушистости, он рос из задницы Кроуфорда, гордо и непоколебимо свидетельствуя о его не вполне человеческой сущности. - Убить темную тварь! - выдохнул шериф. Священники закрестились, графиня упала в обморок, повиснув поперек кресла, женщины повскакали с мест, чтобы лучше видеть, а Ран... - Шине! Руки прочь! Это моя собственная Тварь Тьмы, и я никому не позволю трогать ее за хвост! Брэд, выпутываясь из остатков веревок, пользуясь всеобщим замешательством, подбежал к Фудзимии и скрылся за его спиной. - Сейчас же домой! А о твоих походах налево поговорим позже! - зловещим голосом проскрежетал Ран и поволок свою собственность из ратуши.
13 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник