****
Пока Кейл мысленно терзал себя на кровати, в это время на заднем дворе активно колол дрова один молодой человек. — Доброе утро, Чхве Хан! Кореец в последний раз расколол полено, и, положив топор на землю, обернулся к звучавшему голосу. Перед ним, стоял староста деревни, его фигура была пропитана мудростью и заботой о людях. — Здравствуйте. — Случилось что-то хорошее? Ты весь светишься от счастья. Чхве Хан смущённо почесал щёку, но он действительно не мог скрыть улыбку на своём лице. Спустя полтора года он наконец смог найти своего спасителя. И ведь на том же месте, где они впервые встретились! — Просто я наконец нашёл человека, которого долго искал. — Это тот мальчик, которого ты вчера принёс из леса Тьмы? Бедное дитя...И как он только там оказался? Ему повезло, что ты нашёл его до того, как монстры его растерзали. Чхве Хан сжал руку в кулак, а его лицо приняло сложное выражение. Образ насквозь промокшего ребёнка, лежащего без сознания под деревом в лесу, кипящем различными монстрами, заставлял чувства его внутреннего героя кричать. У него было много вопросов на тему: кто этот мальчик и что он за существо. Но парень знал одно. Этот маленький и хрупкий на вид ребёнок помог ему выбраться из его кошмара. Перенёс его в деревню, где люди его радушно приняли, обучили местному языку и предоставили ему крышу над головой, давая ощущение безопасности, о которой он так долго мечтал. Когда Чхве Хан освоился в этой новой жизни, каждый день он вновь отправлялся в лес Тьмы, в поисках своего маленького спасителя. С каждым шагом его сердце замирало от надежды, что он вот-вот встретится с этим загадочным ребёнком. — Я просто обязан ему отплатить...,— тихо пробормотал на корейском парень. — Ты что-то сказал? — Нет, ничего. — Возможно тебе стоит пойти в дом. Твой гость кажется уже пришёл в себя. Парень быстро сменил выражение лица на взволнованное и убежал. Староста деревни с улыбкой покачал головой. — Хоть бы привёл себя в порядок. Чхве Хан резко вошёл в комнату, из-за чего напугал ребёнка на кровати. Кейл ошарашенно посмотрел на черноволосого юношу перед ним. Его тёмные волосы с красным отливом были сильно растрёпаны, а чёрные глаза не могли скрыть своего волнения. Главный герой романа, который должен был в будущем его избить стоял перед ним, но...какого чёрта он голый!? Хенитьюз внимательно оглядел сильное, мускулистое покрытое шрамами от бесконечных сражений тело. Бесспорно, это было красивое зрелище. Чёртов главный герой! И куда я вообще смотрю!? Кейл опустил глаза в пол, раздумывая, что ему сейчас стоило бы сделать. Он уже понял, что Чхве Хан как следует разглядел его крылья. Первый раз в том лесу, а второй видимо вчера, когда переодевал его. То, что кореец не посчитал его за монстра и не убил, уже достижение. Но, а сейчас? Что ему лучше сделать? За своими размышлениями Хенитьюз не заметил, как его лицо приобретало всё более сложное выражение, из-за чего его неправильно поняли. — Тебе всё ещё нехорошо? Ты вчера довольно сильно промок, из-за чего у тебя поднялась температура. Что же делать, у меня нет аптечки... Кейл наблюдал за тем, как кореец постепенно переходил на свой родной язык, при этом всё больше волнуясь. У меня поднялась температура? Но я чувствую себя хорошо. — Я в порядке,— Кейл скинул с себя мягкое покрывало, и встав с кровати, направился к выходу,— Спасибо, что помог, но я возвращаюсь. Нужно поскорее вернуться домой... — Подожди!— Чхве Хан схватил ребёнка за плечо, не давая ему дальше пройти. В его голове образовалась каша. Неужели этот малыш хочет вернуться в лес Тьмы. Он там живёт? Но мужчина не чувствовал никакой силы от маленького тела, которая бы помогла ему защититься от монстров в том проклятом лесу. Может быть он жил в лесу не один? Но почему тогда он мок под дождём в одиночестве? В итоге черноволосый юноша сделал вывод, что скорее всего у мальчика был опекун, но того убили монстры, и теперь он возвращается в лес, потому что ему больше не где остановиться. — Тебе нельзя возвращаться туда, там опасно! Крепкая хватка на маленьких плечах, стала ещё сильнее, когда черноглазый парень увидел не понимающее лицо мальчика. — Это мой дом, там не опасно. Из опасного там только Рон с Бикросом. И то, только тогда, когда они разозлятся. — Нет же! Эти монстры могут тебя убить! Я больше волнуюсь о том, что ты можешь меня убить! — Они часть моей семьи, они не причинят мне боли... — Нет! Чхве Хан был в ужасе. Этот красивый маленький мальчик перед ним считал монстров своей семьёй! Что же с ним произошло, раз он так мыслит. Неужели родители бросили своего ребёнка в лес, а монстры не убили его, так как не посчитали за человека. Парень вспомнил момент, когда снимал промокшую одежду с бледного тела. Тогда он во второй раз увидел те прекрасные крылья. Чхве Хан не смог удержаться от того, чтобы не потрогать их, что он до сих вспоминает со стыдом. Кейл, не замечая как недопонимание стало намного сильнее, попытался уйти, но его быстро подняли на руки. — Послушай, даже если ты не человек, те жуткие монстры не оставят тебя в покое. Возможно, пока ты ребёнок, они не обращают на тебя внимание. Но как только ты подрастёшь, эти твари разорвут тебя в клочья. Ты не должен возвращаться в тот лес. Если тебе больше некуда идти, то ты можешь остаться жить здесь. Жители этой деревни очень гостеприимны. Они даже научили меня местному языку, а также... Кейл отключил слух, чтобы проанализировать сказанные ему слова. Вернуться в лес Тьмы? Зачем ему в это жуткое место? Там весь монстры почти на каждом углу... Нет же! Эти монстры могут тебя убить! Так он про этих монстров говорил! Если смотреть с этой стороны, то Чхве Хан скорее всего подумал, что я живу в лесу. — Подожди. Чхве Хан быстро закрыл рот. — Я живу не в лесу Тьмы, а в городе. Когда я сказал, что возвращаюсь, то имел ввиду именно это место. Мой отец скорее всего поставил весь дом на уши, поэтому мне надо скорее вернуться. — Я...я понял. Чхве Хан осторожно опустил ребёнка на пол, и его лицо, подобно сверкающему огню, вспыхнуло при воспоминании о том, сколько нелепых мыслей и фантазий рождалось в его голове. Но грусть наполнила его сердце, ведь это означало, что его маленький спаситель вернётся домой. Шансы на их скорую встречу теперь стремились к нулю, и такая перспектива ему совершенно не нравилась. — Я сопровожу тебя в город! — Это не обязательно... — Нет. Маленькому ребёнку опасно ходить в одиночку! Кейл немного расстроился из-за того, что главный герой пытался навязаться ему в сопровождающие. Он просто хотел быстро долететь с помощью крыльев, а теперь ему придётся идти вместе с Чхве Ханом, так как тот просто так не отстанет. — Хорошо, можешь сопроводить меня до дома, но...при одном условии. — Каком? — ...Оденься пожалуйста. Чхве Хан проследил за взглядом ребёнка и посмотрел на себя. Секунда, и парень вспыхнул как спичка. Неужели он всё это время был в таком виде!? — Прошу прощения, я быстро! Пока красный Чхве Хан убежал в соседнюю комнату одеваться, Кейл пытался понять почему его щёки горели, как будто при ожоге.****
— Молодой господин, просыпаетесь,— Рон мягко потряс за плечо ребёнка, от чего тот окончательно проснулся. Кейл взглянул на лисью улыбку своего дворецкого и невольно нахмурился. Этот старик определённо сейчас скажет что-то, что заставит меня чувствовать себя неловко. — Доброе утро. Надеюсь вы смилуетесь над этим старым человеком и не ударите его подушкой...,— Молан изобразил грустное лицо, как будто ему было больно вспоминать позавчерашний день. А я посмотрю он не только профессиональный убийца, но и отличный актёр...Я почти поверил. — Рон, я же извинился перед тобой..? Хенитьюз вспомнил, как они вчера с Чхве Ханом вернулись в поместье. Стражники быстро сопроводили их до центральных дверей и побежали оповещать графа. Тот не медля ни секунды выбежал встречать своего сына со слезами на глазах. Конечно он не стал при свидетелях расспрашивать Кейла о том, почему тот ушёл из дома, но когда они остались наедине, тогда уже начал допрос с пристрастием. После разговора с отцом, Кейл прошёлся с извинениями по списку прислуги, которую словесно обидел, конечно же включая Рона. Те особо не злились, говоря, что у каждого может быть плохой день, и в этом нет ничего страшного. Они до сих любят своего маленького хозяина. — Да, но моё сердце до сих пор болит. — Выпей горицвета. — Ох! Неужели побочный эффект до сих пор действует? Кейл закатил глаза. Вчера Рон прочитал ему справочник Джур, в котором описывается его особенности, как феи. Тут же стало понятное многое. И общение с животными, и способность управлять ветром...и любовь к блестящим вещам. Эта небольшая книжка также пояснила, почему позавчера он был таким эмоционально не стабильным. Теперь первого числа каждого месяца мальчик будет немного раздражительным. Хорошо, что на такие дни у него есть локет, подаренный королём, который может его успокоить. — Рон, а может тебе просто уйти на пенсию? — .... — Ну сам подумай, и выплаты хорошие и мучаться со мной не придётся... Молан усмехнулся на такое смелое предложение своего щенка. Мужчина подал мальчику воду для умывания, после чего помог ему переодеться. Кейл довольно улыбнулся, оценив свой простой, но качественный наряд. Он перевёл взгляд на дворецкого и кое-что заметил. — Рон, ты не подал мне сегодня чай, почему? — Он всё же вам понравился? Я что на сумасшедшего похож? — Мм, в какой-то степени. Кейл подумал, что этот старик сегодня просто в хорошем настроении, поэтому решил особо не заострять на этом внимание. Парень подошёл к двери и открыл её. Бух. Затем он быстро закрыл дверь обратно. - ..Рон... Молан подошёл к Кейлу по его зову и тихо спросил с добродушной улыбкой на лице: - Молодой Мастер удивлен? Ваш гость со вчерашнего вечера ждёт вас снаружи. Я пытался объяснить ему, что к вам можно прийти чуть позже, но он очень хотел вас увидеть. Кейл удивился. Почему Чхве Хан всё ещё здесь? Разве он не должен был покинуть территорию поместья ещё вчера в обед? — В чём дело? Хенитьюз заново открыл дверь и внимательно оглядел своего гостя. Кореец выглядел в новой одежде довольно прилично, а широкая улыбка делала его по настоящему хорошим парнем. — Я вчера поговорил с графом. С отцом? О чём им двоим разговаривать? С деревней Харрис ведь всё в порядке... — Я рассказал ему о том, как вы меня спасли, и что я очень хочу вам отплатить. Мы много разговаривали, и в конце концов, граф Хенитьюз назначил меня вашим телохранителем! — ...А? Кейл сделал смущённое лицо. Он ослышался? Чхве Хан – его кто? — Но не переживайте, мою квалификацию уже проверили! Я защищу вас от любой опасности! Хенитьюз посмотрел на счастливое лицо напротив. Этот сумасшедший мечник, который спокойно режет монстров как колбасу, теперь будет его защищать? — Ха-ха-ха... Тихо посмеиваясь, Кейл медленно закрыл дверь перед лицом Чхве Хана. Под вопросительный взгляд дворецкого он быстро подошёл и забрался на кровать, укрываясь с головой. — Молодой господин? Тишина. — Я знаю, что вы не спите. Храп. Молан посмотрел на ребячество своего господина и мягко улыбнулся. Ну какая пенсия? Разве он может оставить этого маленького щенка без присмотра. Тем более, когда тут нарисовался черноволосый панк, думающий, что сможет принести пользу его хозяину.****
И всё же Кейлу пришлось смириться с тем, что с сегодняшнего дня Чхве Хан его личный телохранитель и в какой-то степени нянька, приглядывающая за ним. Я всё ещё не знаю, о чём конкретно они разговаривали с моим отцом. И почему он так пристально на меня смотрит? Мальчик взглянул на корейца, который не сводил с него глаз. Чхве Хан явно о чём-то думал, глядя на него. — Чхве Хан, если тебе интересно, то я расскажу о том, кто я такой. Но не сейчас. — Я-я просто...! Мечник смутился, ощутив, как его щёки окрасились от неожиданной прозорливости собеседника. Однако в глубине души его сердце наполнилось радостью: если этот ребёнок решился открыться, то значит, в какой-то мере ему доверяет. — Кейл-ним, а куда мы идём? С чего вдруг почтительное обращение? — Идём покупать тебе новый меч. — Не стоит! Мне и со старым нормально! — Хааа. Чхве Хан, представь, что ты подобрал собаку. И вот настало время её кормить. Что ты выберешь: пускай она продолжает есть помои с дорог или всё же купишь ей хорошего корма? — Конечно же второй вариант! — Вот видишь. Я тоже хочу купить тебе хороший меч, которым ты будешь меня защищать. Понял? — Кажется, да! Чхве Хан и Кейл долго ходили по магазинам. В итоге ребёнок купил своему новому телохранителю не только дорогое оружие, но также несколько комплектов качественной одежды. Хенитьюз заметил, как удивлённо смотрел его сопровождающий, когда он убирал в маленькую сумку огромные пакеты с вещами. — Это пространственная сумка. В неё можно положить определенное количество предметов, несмотря на их размер,— пояснил ребёнок, показывая на небольшую поясную сумку. — Это довольно полезная вещь. — Ага, поэтому и стоит недёшево. Не каждый аристократ может себе её позволить. Хм? Кейл почувствовал приятный запах, схожий с тем, что он чувствовал от человека в плаще два года назад. Парень пошёл в направлении аромата, который привёл его к тёмному закоулку. — Кейл-ним? — Тише. Кейл тихо с помощью ветра поднял себя и своего спутника на крышу соседнего здания, чтобы как следует рассмотреть двух мужчин в тёмных плащах. — Товар весь готов к показу? — Конечно, мы всё успели в срок. — Отлично. А что там с яйцом? — Понимаете, тут такая ситуация...дракон вылупился из яйца раньше положенного срока. Но мы сразу же нацепили на него ограничители маны, так что переживать не о чем. — Может и к лучшему, что он вылупился. Его можно продать намного дороже изначальной суммы. — Ха-ха, вы как всегда умны. — Я знаю. Дракон? О каком драконе они говорят? Это же не может быть тот чёрный детёныш, которого Чхве Хан убивает по сюжету романа... — Кстати, какой у него окрас? — О, это самое интересное! Его чешуя чёрная как ночь, а глаза синие. Чёрт...Но почему он появился так рано? Может ли быть такое, что я создал эффект бабочки, когда помог главному герою покинуть лес Тьмы... Не важно, сейчас главное не это. — Чхве Хан. — Да, Кейл-ним? — Мне понадобится твоя помощь, ты не против? — Что вы планируете сделать? — Собираюсь кое-кому помочь. Кому-то очень маленькому и беззащитному. Ты же мне поможешь? — Конечно! — Тогда...для начала выруби их. — Есть! Мечник быстро спрыгнул с крыши, от чего напугал двух мужчин. Те не успели ничего сделать, когда их тела уже лежали на земле без сознания. Кейл аккуратно спустился вслед за Чхве Ханом. Он обыскал вещи "трупов" и вытащил из их карманов пригласительный. Ребёнок прочитал содержимое письма и усмехнулся. — Чхве Хан, ты когда-нибудь был на аукционе?****
Хенитьюз сидел на роскошном кресле на балконе, который ему предоставили в личное пользование. Парень был одет в дорогую одежду, на его лице красовалась маска в форме бабочки. Чхве Хан же стоял позади мальчика, а на его лице была маска волка. Он пристально оглядывал зал, где собрались множество аристократов с их приближенными. — Кейл-ним, это...чёрный рынок? — Верно подметил, на таких аукционах можно купить чрезвычайно редкие и уникальные предметы, которые ты вряд ли сможешь купить где-то еще. Но кроме предметов, здесь также продают живых существ. — ...Живых существ? — Да. В список входят люди, эльфы, зверолюди и другие необычные существа. Чхве Хан крепко сжал руку на рукояти меча. Он внимательно обвёл взглядом непринуждённую позу ребёнка. — Вы собираетесь кого-то купить?— тихо спросил кореец. Кейл взглянул на своего сопровождающего. Хоть под маской и не было заметно, как помрачнело лицо парня, ребёнок знал, что Чхве Хан злится. — Нет. — Нет? Тогда... — Я собираюсь кое-кого украсть. Кейл больше ничего не сказал и повернулся лицом к сцене, куда вышел пухлый низкий мужчина в маске свиньи. — Дамы и господа! Благодарю, что посетили наш аукцион. Я уверяю вас, что вы не останетесь равнодушными. Начинаем! И первый лот у нас... В первой части аукциона были выставлены уникальные предметы: растения, книги, артефакты, оружие и многое другое, что особо не интересовало красноволосого ребёнка. — Дорогие посетители, а вот и настало время второй части нашего аукциона! Ну наконец-то! — И наш первый лот – зверолюды из племени кошек! На сцену были выведены два ребенка, закованных в цепи. Одна была девочка лет четырех с серыми волосами и золотыми глазами, а второй маленький мальчик двух лет с тёмно-красными волосами и такими же золотыми глазами. Брат с сестрой? — Вот ублюдки... Кейл повернул голову к Чхве Хану, который уже готов был броситься с балкона и убить чёртовых организаторов. Черноволосый юноша не мог спокойно смотреть на маленьких, закованных в цепи детей в грязной, порванной одежде. Неужели в этом мире нормально так обращаться с людьми? — Чхве Хан, успокойся. Я знаю, что тебе неприятно на это смотреть. Обещаю, что от этого места не останется и следа. Потерпи, хорошо? — ...Хорошо.. — Эти дети ещё маленькие, поэтому их можно как следует приручить. И так, начальная цена – тысяча золотых! — Две тысячи! — Пять! — Десять тысяч! — Двенад... — Двести тысяч. — Кха.Кха. Кто это предложил? — свинья в маске оглядел зал, после чего перевёл взгляд на балкон, где сидел мальчик лет семи. Его алые волосы сильно бросались в глаза, а маска бабочки придавала ему красоты. Мужчина жадно взглянул на ребёнка. Раз этот малявка предлагает такую большую сумму за каких-то никчёмных детей, значит у него очень богатые родители,— Маленький покупатель предложил двести тысяч, кто предложит больше? Никто? Тогда продано! Следующий лот...****
— Дамы и господа, внимание! Последний лот нашего аукциона– самый настоящий дракон! По залу прокатилась волна удивлённых вздохов, когда они увидели на сцене небольшую клетку, где сидел чёрный дракон. Его синие, как чистое небо глаза со злостью и опаской оглядывали зал. Его маленькое тело было покрыто множеством царапин. Почему он в таком состоянии? Они его мучали? — Как вы знаете, драконы обладают большим количеством маны, но не переживайте, пока на нём этот ошейник, он в вашем полном распоряжении. Аукционист постучал палкой по клетке, от чего дракончик прижал лапы к ушам. — И так, начальная ставка... Пока аристократы в зале выкрикивали баснословные суммы, дракончик внимательно оглядывал зал. Он почувствовал сильный запах природы, похожий на его собственный. Неужели тут ещё один дракон? Нет. Что-то похожее. Дитя ещё раз пристально оглядел мерзких людишек в стрёмных масках животных, после чего перевёл взгляд на балкон. Там он увидел мальчика в красивой маске бабочки. К сожалению он не мог увидеть его глаз, но он чувствовал что это ребёнок - не человек. Кейл же почувствовал, как столкнулся взглядом синих глубоких глаз. Ему поскорее хотелось уйти из этого места, поэтому, когда сумма уже достигла двухсот миллионов, он громко сказал: — Миллиард золотых! Тишина в зале. — Ч-что? — Ты что оглох, я предложил миллиард. — Боже, миллиард...Ээ, кто нибудь предложит больше? — .... — Мм, никто? Совсем? Конечно, они не смогут предложить больше, потому что уже прилично потратились на другие товары. — Т-тогда продано! Прошу вип-покупателя забрать свои товары, после чего мы обслужим и других посетителей. Кейл поднялся со своего места. Он последовал с Чхве Ханом за кулисы, где в большом зале находились все товары. — Прошу, вот ваши зверолюды. Мужчина в маске свиньи потянул детей за цепи, от чего те упали на пол. Маленький мальчик тихо захныкал, когда девочка пыталась его успокоить. — Ах вы, ну ка заткнулись! Мужчина попытался ударить мальчика, но Чхве Хан быстро схватил его и припечатал к земле. — Ч-что вы делаете! — Мистер свинья, они теперь мои, а раз так, то вы не имеете права их касаться без моего разрешения. Вы хотите сделать их состояние ещё более ужасным? В таком случае я не буду за них платить... — Нет-нет, что вы! Прошу прощения за свою вольность, просто я подумал, что их визг может вас раздражать... — Неправильно подумали. Чхве Хан, отпусти его. Чхве Хан с еле скрываемой злостью отпустил аукциониста. Он разорвал цепи на детях, после чего поднял их на руки. Те быстро притихли, но не сводили взгляд со своего покупателя, тоже самое делал и дракон. Кейл расплатился с организатором, после чего вынул дракона из клетки и понёс его на руках. — До свидания, дорогой покупатель! Будем рады видеть вас в следующий раз! Мечтай, ублюдок! Кейл и Чхве Хан дошли до небольшой пустой поляны. Пока мечник с детьми на руках стоял неподалёку, оглядывая территорию в поисках вредителей, мальчик поставил дракончика на траву. Хенитьюз нахмурился глядя на раненое тело ребёнка. Он достал из своей чудо-сумки склянку с целебным зельем высшего сорта. Дракон перевел взгляд на своего покупателя. Его глаза были наполнены злостью, негодованием и заинтересованностью, когда он напряг своё тело и выглядел так, словно был готов к атаке при любой возможной опасности. — Ты знаешь, сколько денег я на тебя потратил? Поэтому не смотри на меня и быстрее исцеляйся, дурак! Кейл вылил половину зелья на чешую дракона, а остальное влил ему в пасть. К счастью, дракончик не стал сопротивляться и всё проглотил. Когда раны на теле зажили, Хенитьюз достал из пространственной сумки специальные плоскогубцы и разрезал подавляющий ману ошейник. Кейл поднялся с земли и отошёл на пару шагов от дракончика. — Что бы ты хотел сделать теперь? — .... — Я знаю, что ты умеешь говорить. Ты– дракон. Самое умное и сильное существо в мире... Что бы ты хотел сделать, получив свободу? — ..Я..я буду жить. — Хорошо. — Я не буду приручён. — Ты имеешь право жить свободно. — Я-я уйду! И никогда больше не вернусь! — Отлично, я не собираюсь о тебе заботиться. Кейл бросил дракону небольшой мешок с парой целебных зельев, золотыми монетами и едой. Не обращая внимание на удивлённый взгляд синих глаз, он подошёл к своему спутнику, как будто совсем забыл о драконе. — Чхве Хан, отправляйся с детьми в поместье. — А вы? — Мне нужно кое с чем разобраться, а также вернуть свои деньги. — Нет. Как ваш телохранитель я обязан быть рядом с вами. — Тогда быстрее отведи детей домой и возвращайся ко мне, хорошо?— Кейл мило улыбнулся Чхве Хану. Тот хотел сначала возразить, но умоляющий взгляд смог сломить его напор. — ...Обещаю, я вернусь быстро. — Я буду ждать. Пока Чхве Хан бегом направился в поместье, Кейл использовал свой ветер, и вернувшись на территорию аукциона, устроил там настоящий ураган. Стихийное бедствие разрушило здание, а также покалечило организаторов и участников аукциона, за исключением тех, кто не приобрёл живой товар. Кейл парил в воздухе и со спокойствием наблюдал, как молнии безжалостно сжигают остатки чёрного рынка. Парень был так увлечен своим занятием, что даже не заметил, как за ним наблюдает невидимый дракон.