***
Паркинсон вздрогнул, услышав крик очередного собеседника Тёмного лорда. Последнее время, тот всё чаще использовал «Круциатус» на своих последователях. «Нагайна, он твой», — прозвучал леденящий голос повелителя, а затем послышалось шуршание и глотающие звуки. Паркинсон замер, не донеся руку до двери, и так и остался стоять, не в силах пошевелиться. — Долго ты намерен испытывать моё терпение, Паркинсон? — щёлкнул как бич, голос Волдеморта. Пожиратель со страхом открыл дверь и увидел лорда, сидевшего на троноподобном кресле. Глаза мужчины испуганно оббежали полутёмный зал, но змеи не было видно. — Что ты узнал об этом Блэке? — нетерпеливо прошипел Волдеморт. — Рассказывай! Паркинсон поделился с повелителем информацией о том, что новый представитель древнейшего и благороднейшего семейства появился в Англии совсем недавно, сдал СОВ в Министерстве магии и с успехом закончил Хогвартс. Потом была какая-то тёмная история с убийством оборотня и бежавшего из Азкабана заключённого, за что самого юношу тоже упрятали в тюрьму. Как его уже через неделю оправдал полный состав Визенгамота, заодно убрав Дамблдора с должности верховного чародея. И, наконец, закончил известной информацией, о том, что молодой человек руководил обустройством турнира «Трёх волшебников». — Значит, говоришь, он часто бывает в Министерстве магии? — задумчиво прошипел Волдеморт. — Да, господин, — поклонился Паркинсон. — Там его видели чаще, чем где бы то ни было, но каждый день он там не появляется. — Значит, необходимо сделать так, чтобы он туда прибыл. Пусть кто-нибудь из наших последователей, работающих в министерстве, пошлёт ему письмо с просьбой встретиться. Думаю, уже пора заявить о себе, как ты думаешь, мой верный слуга? Зловещая улыбка сделала лицо Тёмного лорда ещё более отталкивающем, и Паркинсон поспешил убраться, заметив разрешающий кивок господина.***
Гермиона следовала за строгой мадам Пинс, которую попросила показать, где находится раздел библиотеки о животных ингредиентах. Получив необходимые книги, Гермиона, нагруженная ими так, что не видела, куда идёт, девушка аккуратно двинулась к свободному столику, но на выходе из книжного лабиринта наткнулась на такого же, как она книгоносца. Манускрипты посыпались вниз перемешиваясь, и возмущённая Гермиона встретилась взглядом с не менее сердитым Малфоем. Правда, его лицо тут же приняло смешливое и немного ехидное выражение. — Ну, мне бы следовало догадаться, с кем я могу столкнуться в библиотеке, — улыбнулся Драко. — Теперь ты обязан помочь мне всё донести, — не осталась в долгу девочка, указывая на груду свитков и манускриптов под ногами. Не сговариваясь, подростки присели на корточки и начали собирать книги. Шутки шутками, но если строгая мадам Пинс обнаружит древние фолианты, валяющимися на полу, достанется всем. В процессе сбора иногда их руки случайно касались и тогда лица подростков заливало краской. Наконец, нагрузив Драко собранной литературой, Гермиона повела Малфоя к ближайшему свободному столику. — Ох, до чего же они тяжёлые, — облегчённо вздохнул слизеринец, когда книги были аккуратно рассортированы на столе. — А я с первого курса таскаю литературу с собой в сумке, — прыснула Грейнджер. — Вот и нарастила мускулы. Подростки замечательно провели этот день, то, читая, то, обсуждая прочитанное. Прервала их беседу мадам Пинс, сказав, что до отбоя осталось мало времени. Ребята вышли в полутёмные коридоры и Малфой, немного помявшись, предложил Гермионе её проводить. Прогулка закончилась возле портрета Полной дамы и Драко на прощанье нежно поцеловал девушку в губы. Прощание несколько затянулось и когда Гермиона с пунцовым от смущения лицом влетела в гостиную, сидевшие перед камином братья Уизли понимающе переглянулись и весело присвистнули. Сидевший рядом с братьями Рон, уже набрал воздуха в грудь, чтобы что-то сказать, но Гермиона, гордо взмахнув гривой каштановых волос и не оглядываясь, поднялась по лестнице в спальни девушек.***
На следующий день Гарри проснулся с чётким пониманием, что ему срочно нужно поговорить с директором Дамблдором. Он понял в своих виде́ниях одно, они предупреждали о том, что Волдеморт уже вовсю хозяйничает в министерстве магии. Сова вернулась ни с чем, видимо, великий волшебник как-то ограничил доставку сообщений, чтобы по ним его нельзя было отследить. Самое неприятное, что даже отправить письмо получилось с трудом. Филч контролировал почту, инспекционная дружина тоже везде совала свой нос и Гарри видел только одну возможность — попробовать поискать Дамблдора через камин в кабинете Амбридж. Договорившись с близнецами отвлечь «розовую жабу», Гарри, Джинни и Невилл, отправились к кабинету. Легко открыв его «Алохоморой», ребята аккуратно захлопнули дверь за собой и осмотрелись. В комнате не было ничего нового, только котята с многочисленных тарелочек, развешанных по стенам, следили настороженно за вошедшими подростками. Гарри присел возле камина и начал поочерёдно называть адреса знакомых по ордену Феникса волшебников, пытаясь обнаружить Дамблдора в гостях у одного из них. Когда третий по счёту маг сообщил, что не видел великого светлого, Гарри почувствовал, как его кто-то схватил за волосы и цепкие пальцы, поволокли его из камина. Прочистив очки от золы, Гарри с неудовольствием увидел в кабинете много новых действующих лиц. Здесь была Амбридж, которая и выволокла Гарри, рядом стояли грустно переминаясь Фред и Джордж, не успевшие предупредить Поттера, а ещё «Инспекционная дружина», чуть ли не в полном составе. Гриффиндорцы стояли полукругом, понурив головы. — Ну вот и всё, мистер Поттер, — проворковала довольная Амбридж. — Вы будете немедленно отчислены, если не расскажете мне, что вы забыли в моём кабинете. — Ничего мы не делали, — спрятал глаза подросток. — Вы решили связаться с Дамблдором, чтобы продолжить его глупый бунт против Министерства? — рявкнула Амбридж в полный голос. Злость на «розовую жабу» просто затопила Гарри. Неужели она не понимает, что скоро Волдеморт начнёт убивать всех полукровок, магглорожденных и просто хороших волшебников? Сейчас парень просто мечтал разорвать недалёкую тётку. Из-за её глупых домыслов и попыток очернить великого светлого мага, у Тёмного лорда не будет достойного противовеса. Никто не сможет помешать ему взять власть в свои руки, а если пророчество из виде́ний действительно было верным, то первое, что сделает Волдеморт, когда придёт к власти — это убьёт его, Гарри Поттера. Жить гриффиндорцу очень хотелось, и он поднял на Амбридж глаза, постаравшись принять наиболее испуганный вид. — Я, эээм, в общем, Дамблдор оставил в Запретном лесу для меня магический артефакт, способный переподчинить Хогвартс новому директору, — выпалил Гарри на одном дыхании. — Достаточно капнуть на него своей крови, и весь замок станет подчиняться этому человеку. Я хотел отдать его профессору Макгонагалл. — Макгонагалл сегодня увезли в Мунго, — захихикала Амбридж. — Драная кошка словила сразу четыре оглушающих, когда хотела спасти от ареста вашего дружка Хагрида. Правда, мордредов полувеликан действительно успел сбежать, — признала она. Дружинники подобострастно захихикали под изумлённое молчание гриффиндорцев. — Так Поттер, — приказным тоном начала Амбридж. — Сейчас вы ведёте меня к вашему тайнику и отдаёте артефакт. Пора заставить подчиняться этот замок настоящему директору. — Мы с вами? — выдохнула Панси, её глаза алчно заблестели и Долорес поняла, что мысленно каждый уже почувствовал себя достойным звания директора. — Нет, милочка, — высокомерно ответила женщина. — Неужели вы думаете, что мистер Поттер способен как-то навредить взрослому магу? Я далеко не самая слабая волшебница в этом замке. — А можно, мы возьмём с собой Джинни? — пробормотал Гарри. — Мы с ней были вместе на той поляне, я вполне мог и забыть, где точно лежит артефакт… — Хорошо. Тогда вы оба отведёте меня туда, — подумав, согласилась Долорес. — Да, мадам Амбридж, — выдохнул национальный герой и постарался скрыть заблестевшие за очками глаза.***
Драко, перекидывался мячиком с вассалами, пытаясь хоть немного сохранить квиддичную форму в этом году, и с удивлением, уставился на гриффиндорцев, конвоируемых Амбридж, по направлению к Запретному лесу. — Вот бы она их там и прикопала, — заржал Крэбб. — Только такое наказание способно привить гриффиндорцам дисциплину, — вторил ему Гойл. Драко и сам засмеялся, представив, как быстро опустеют ряды алознаменного факультета. Ребята продолжили играть, когда через час заметили идущих обратно Уизли и Поттера. Амбридж с ними не было. Гриффиндорцы, как ни в чём не бывало весело болтали по дороге в замок, а слизеринцы удивлённо уставились друг на друга. — Ну, и кто кого прикопал? — почесал затылок Крэбб. Гойл опустил руку с мячом, недоумённо хлопая глазами. — Так, прикройте меня парни, мне нужно срочно отправить сову, — приказал Драко и бросился бегом в совятню.***
Часом ранее, гриффиндорцы понуро двигались впереди, а Амбридж, поигрывая палочкой, шла вслед за ними. Выйдя на очередную поляну, Долорес сердито посмотрела на Поттера. — Ну, и долго ли нам ещё идти, молодой человек? — А можно мне отойти за кустики, — заканючила Уизли, топтавшаяся немного в стороне. — Иди, — брезгливо поморщилась Амбридж, отступая с тропинки. Проходя мимо, Джинни внезапно, всем телом бросилась на женщину, свалив её в густую траву. Поттер, как будто ожидая этого момента, мгновенно очутился рядом и вырвал палочку из руки Долорес. Наставив волшебный концентратор в грудь лежавшей на траве женщины, Гарри торжествующе выкрикнул: «Петрификус тоталус!» Прозевавшая наглое нападение гриффиндорцев, Амбридж застыла без движения. Подтащив женщину к стволу поваленного дерева и оперев спиной «розовую жабу» о пенёк, довольные подростки победно улыбнулись друг другу. — Спасибо, Джинни, — с чувством произнёс Гарри. — Ты просто меня спасла. Ненавижу эту противную тётку, она чем-то напоминает мне моих родственников. — И он обидно пнул Долорес по голени. Джинни, наклонившись, сорвала с шеи Амбридж золотую цепочку и чуть ли не выдрала из её ушей серёжки. — Ей это больше не понадобится, — выплюнула девушка, пряча в карман золотые украшения и разворачиваясь в сторону Хогвартса. — Пусть почувствует на своей шкуре, как приятно чувствовать себя жертвой, — Гарри потёр безобра́зный шрам на руке, не глядя на застывшую Амбридж. — Пусть кентавры её и спасут, тут совсем рядом их поселение. Вот Флоренц, наш новый преподаватель прорицаний — нормальный профессор и кентавр. Пусть «розовая жаба» пообщается немного с этими разумными и научится дружелюбней относиться к волшебным народам. Подростки давно ушли, а Долорес проклиная себя за глупость, неподвижно сидела на холодной траве. Женщина не знала, что будет лучше. Найдут ли её дикие монстры Запретного леса и просто съедят или её обнаружат мордредовы кентавры, известные своей свирепостью и дурным отношением к волшебникам. «И горячей любви к волшебницам, — передёрнулась в омерзении женщина. — Всю жизнь бороться против прокля́тых нелюдей, которые только пачкают магический мир, своим существованием? Какая ирония, в итоге попасть в их грязные лапы». Раздался стук копыт и на поляну выскочило трое кентавров. — Смотри, Крайт, какой подарок нам оставила мать-природа, — заржал мускулистый полуконь, с густой гривой чёрных и жёстких волос. Второй кентавр довольно оскалился, переступая копытами. Третий и самый молодой, подскакал поближе и чуть не наступил ей на ноги своими копытами. — Чур, сначала она будет жить в моём шалаше, — он радостно заржал. Долорес мысленно помянула и Мордреда и Моргану, и всех предков ненавистного Поттера до седьмого колена. «Неужели, глупые детишки думали, что оставить парализованного человека в Запретном лесу, действительно похоже на урок доброго отношения к магическим тварям? Или то, что эти озабоченные лошади будут меня спасать?» — мысли Долорес судорожно метались в поиске выхода и не находили. Между тем сильные руки Крайта, грубо схватили её поперёк талии и бросили через круп самого молодого. — А почему я? — завопил тот недовольно. — Отвезём её в стойбище, — степенно оборвал возмущение, первый кентавр. — Там и решим, кому она сначала достанется.***
Кассиус читал письмо от брата, в котором тот рассказал, что увидел. Как Поттер с Уизли и Амбридж отправились в лес, но назад вернулись только подростки. Драко не сомневался, что храбрые грифы прикопали в лесу всеми любимую «розовую жабу» и спрашивал у брата, как лучше поступить в этой ситуации. Рассказать всё декану или промолчать? С одной стороны, Амбридж не нравилась никому из учеников Хогвартса, с другой же — ничего не сделала самому Драко, несмотря на то, что он не был участником «инспекционной дружины». Удивлённый Кассиус вспомнил помощницу Фаджа, которая помогла ему пробраться в организаторы турнира, и решил, что в будущем эта женщина ему пригодиться. Поэтому, недолго думая, он трансгрессировал к запретному лесу и скастовав заклинание поиска людей, сел на метлу. Магия привела его к поселению полуконей, где в центре стойбища был вкопан столб, к которому и была привязана женщина. Перед столбом стояли кентавры и что-то эмоционально делили, потрясая копьями и луками. Не таясь, Кассиус спустился пониже и завис в воздухе рядом со столбом. — Чужак! — гневно завопили кентавры, а кто-то даже пустил в него стрелу и швырнул копьё. Снаряды, впрочем, не долетели до столба около двух метров и попадали на землю. — Вы что, животные, совсем обнаглели? — удивился Кассиус, оглядываясь по сторонам. Амбридж согласно замычала, пытаясь выдавить кляп. — Ты зачем явился в наше стойбище? — вперёд вышел мощный черноволосый жеребец, раздувая широкие ноздри. — Это наша земля и волшебникам нет здесь места! — Правильно Бейн! — поддержала его толпа кентавров. — А я всегда думал, что вся земля принадлежит только людям, — с угрозой посмотрел на него Блэк. — А вы просто живёте здесь из-за нашей жалости и… Лени. — глаза Кассиуса на одно мгновение стали чёрными. В этот момент Долорес всё же удалось выплюнуть грязную тряпку, и она злобно завизжала: — Согласно законам Англии и министерства, любое нападение магических полуразумных тварей, подобных вам, на волшебника… — Как ты нас назвала? — вызверился на неё Бейн, угрожающе поднимая копьё. Со стороны кентавров раздались злобные выкрики, заскрипела тетива натягиваемых луков. Кассиус взмахнул рукой и Амбридж, почувствовала, как спадают верёвки, а тело наливается бодростью. Женщина сжала кулаки и яростно продолжила, без страха глядя на возвышавшихся над ней кентавров: — В законе чётко указано, что любое нападение со стороны полуразумных монстров, которые имеют схожий с человеческим вид, и считаются вследствие этого способными отвечать за свои действия… — Полуразумные монстры?! — гневно заржал Бейн, приходя в неописуемую ярость. — Это наш лес, наш мир. Вы в нашем лесу незваные гости. Да мы в десять раз умнее тебя, глупая человеческая самка! — В вашем лесу? — изо рта Амбридж, казалось, сейчас пойдёт пена и она вцепится в горло ближайшему кентавру. — Вы живете здесь только потому, что мы люди, выделили вам клочок этого леса, чтоб вы не сдохли от голода, бесполезные лошади! Бейн, не выдержав, с силой метнул копьё прямо ей в грудь, но оно, как и прежние, ударилось о невидимую преграду и опало перед ярившейся женщиной. — Магические твари! — заорала Амбридж, вне себя от гнева. — Животные! Потом что-то решив, повернулась к Кассиусу и церемонно поклонилась: — Мистер Блэк, Министерство магии в моём лице, просит у вас помощи, в решении вопроса с этими тварями. Со своей стороны, обещаю вам любое содействие, всё, что будет в моих силах. Магией клянусь! — сверкнула вспышка, и предплечье Амбридж обвило золотое кольцо магического обета. «Басилевсу здесь хватит надолго», — меланхолично подумал Кассиус, поднимая руки. С пасмурного вечернего неба ударило множество чёрных молний. Каждая, ударяя в пытавшихся разбежаться или спрятаться кентавров, вызывала у них мучительные стоны, после которых полулюди падали без сознания. Не было разницы, стояли ли кентавры на площадке возле столба или находились в покрытых шкурами шатрах — молнии доставали всех. Они взрывали жилища, расшвыривали деревья, если кентавры пытались спрятаться в лесу, и в итоге не ушёл ни один полуконь из этого племени. Через несколько минут, пока Амбридж с наслаждением раздувала ноздри и смотрела на творившееся вокруг побоище, в этой части леса не осталось ни одного стоя́щего на ногах кентавра. — Вы их убили? — с придыханием спросила Амбридж, глядя на Кассиуса блестящим от жажды крови глазами. — Ну, что вы, мадам, — покачал головой Кассиус. — Никакой новой кровопролитной войны со стороны волшебников. Мы сохраним букву договора с магическими существами. Их убьёт сам лес… Волшебники едва скрылись за кромкой Запретного леса, превращаясь в еле видимые точки, а на поляну уже выползал с довольным шипением, древний василиск.