Лев Мандера

R
В процессе
16
Размер:
планируется Миди, написано 14 страниц, 4 438 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 15 Отзывы 3 В сборник

Часть 7

Настройки
Неделю спустя. Хоть я и стал лордом, но лишь лордом малой руки, и на военные советы допущен не был. Но и времени зря не терял. Я искал встречи с лордом Таддеусом Ормом, что до меня владел Щитовым полуостровом, и наконец встретил его. - Лорд Орм, меня зовут Уил... - Я знаю, кто вы такой, лорд Щитового полуострова, Уилберт Осгрей. И знаю, что вы искали встречи со мной. Зачем же? Мои земли вы уже получили, так что ещё вам от меня надо? - Я искал вашей поддержки и дружбы. Я знаю, что это довольно некрасивая ситуация, но я бы желал хороших отношений между нами. В знак добрых намерений, я отдам вам четверть пошлинных поступлений с кораблей за 5 лет и буду закупать продовольствие только у вас. Вы согласны на это? - Треть. И это лучше чем вообще ничего. Но осадок у меня останется на долго. Спасибо и на этом, парень. Я прикажу своему стюарду зайти к тебе вечером, он всё и расскажет. Мы пожали руки и разошлись. Получилось даже лучше, чем думал, ведь изначально, я был готов уступить до половины доходов. Стюард лорда Орма отыскал меня на следующий день. И вот, что я выяснил. Мои новые владения практически полностью состояли из лесов. Но они стоят на одной из главных торговых артерий Простора. Там есть с четыре десятка деревень и небольшая каменная крепость на северном побережье, в устье Мандера. Уже неплохо. В тот же день, я обратился к своему сюзерену, Мейсу Тиррелу и королю Ренли. - Ваше величество, милорд, я прошу у вас дозволения собрать людей у других ваших вассалов. - Но как же? Те бедняки и рыцари присягнули им! С чего бы лордам и сирам отдавать вам их? - После, вашей с королём, победы, младшие крестьянские и даже рыцарские сыновья вернутся домой и что они поймут? - Что же? - Что их дом не резиновый. Их старшие братья и сестры будут жить и наследуют родительские дома. А они останутся у разбитого корыта. Но ведь они уже научились убивать. И это выведет их на кривую дорожку. Вы должно быть помните, сколько банд дезертиров и разбойников было после окончания Восстания Роберта? Лицо лорда Тиррела побледнело. - Д-да, помню. И я хотел бы этого избежать. Но как вы с этим справитесь? - Милорд, мои земли, это сплошь и рядом леса, но ими никто, кроме меня, не владеет и там никто не живёт. Если пообещать этим людям земли, которые они сами же и рассчистят под посевные поля, все будут в выигрыше. Конечно же, я освобожу их от налогов на два года и буду обеспечивать продовольствием в первый год. - Ваш план восхитителен, Осгрей! Я даю вам своё разрешение! Но только чтобы люди шли к вам добровольно. - Интересный план, я тоже разрешаю вам набор добровольцев среди штормовых лордов. Но только после войны. - Спасибо, милорд. Однако выйти из королевского шатра мне не дали. Дорогу преградили двое одинаковых амбалов. - Левый, Правый, остановите нашего гостя. Прозвучал старческий, женский, голос. Из тени вышла женщина, о которой в Просторе не слышал только глухой. Королева Шипов. Мать лорда Мейса и бабушка королевы Маргери. - Лорд Осгрей, как вы себя чувствуете? Не вскружило ли вам голову от столь быстрого взлета? - Что вы, леди Оленна, я чувствую себя прекрасно, молодость позволяет. Приятно познакомиться с вами. - Не льсти мне, юнец. Я помню, почему единственный сын Осгреев оказался на меже. Его отец выступил против своего сюзерена. Уж не изволит ли его сын поступить также? Старая тварь, будь на то моя воля, зарубил бы на месте. - Он выступил против Безумного Короля, а некоторые, с молчаливого попустительства, его зверства поддержали. И что же он за это получил? Новый король даже не принял его. Земли разделили алчные соседи, а родовой замок был предан огню. Я не столь же благороден, как мой отец, ибо рос среди простолюдинов и межевых рыцарей. Но я знаю цену клятве. Я бы хотел добавить, что клятва мужеложцу тоже так себе, но я уже и так много наговорил. - А вы остры на язык, лорд. Что же, я поняла вас, но всё же мне нужна уверенность, что вы не развернете штандарты Ланнистеров или Старков у нас в тылу. Вы женитесь на моей племяннице, леди Элле Тирелл, иначе ваш новый титул и земли исчезнут прямо из ваших рук. И голова ваша, возможно тоже. Седьмое пекло! И на до же ей было тут объявиться. Чтоб ты сдохла, карга!
16 Нравится 15 Отзывы 3 В сборник