ID работы: 13570353

Потаскушка

Гет
PG-13
Завершён
2
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Собственно, когда Холли только увидела Грубера, ей сорвало башню. Холоден, загадочен, неразговорчив, а также, поговаривают, был раньше человеком… Как же ее достал Джек с его геройствованиями. Стоит только ему замаячить поблизости, у Холли все внутренности просятся наружу, поэтому однажды, решив, что за своими делами он этого даже не заметит, прямо в лоб ему заявила: — Мы расстаемся! Я люблю другого! Джек, сверкнув белоснежной улыбкой, только отсалютовал ей. Ему в принципе надоело то, что Холли больше интересует в их отношениях постель, нежели он сам. Напоследок сказал ей: — Найди себе мужика с огромным болтом и не парься. Холли, почувствовав себя задетой, отвесила ему звонкую пощечину. После этого они не виделись… Ганс часто приходит в клуб мультяшек, но смотрит на кого угодно, кроме Вуд. Это ее начинает злить. И так вертится перед ним, и так. Постоянно вешается на шею, чтобы ни произошло. Ганс холоден и рассматривает потаскуху огромными глазами, которые отнюдь не говорят о восторге. Ему будто бы сдавливают яйца всякий раз, когда Холли пытается проявить к нему симпатию. Она, как любая урожденная нифоманка-мультяшка, кривит рожицу и пускает воздух губами, когда Ганс в очередной раз уходит от нее, не успей она приблизиться. — Мистер Грубер… — отчаянно зовет Холли уже в другой день, решив сменить тактику. — Почему вы не проявляете ко мне внимания? Ганс тонко улыбается и, прошептав под нос какое-то ругательство или комплимент на немецком, берет ее за руку и целует. — Мисс Вуд, я прежде всего деловой человек. Вряд ли при мне может быть столь симпатичное создание вроде вас, — кажется, он жует слова, а не говорит их. Вуд вспыхивает, ей хочется накричать на Грубера, потому что она точно знает — о девчонке вроде нее мечтает каждый. Вспомнив прежде всего, что она кокетка, умеющая обольщать, Холли строит глазки, а потом берет Ганса под руку к его удивлению и шепчет на ухо: — А вы хоть на миг представьте. Последние мои отношения закончились ни чем… Но с вами, я чувствую, могу продержаться дольше. Ганс закатывает глаза. Ему нельзя объяснять этой пустоголовой, зачем он является в этот бар каждый вечер. Ему нельзя наговорить ей грубостей, а потом отшвырнуть в сторону. Он прекрасно понимает, что у урожденных мультяшек особое понимание чувств. — Милая, вы меня растрогали… — притворно ласково произносит он. — Я думал, за вашим поведением кроется просьба о чаевых. Холли начинает глупо смеяться и толкает его в грудь. — Ах вы… Да как могли такое подумать! — широко улыбается она, подумав, что рыбка наконец-то клюнула на бюст. Грубер же как можно плотнее стискивает зубы и ищет в уме варианты, как отделаться от этой мисс. Он галантно поддерживает свою новую пассию за руку и ведет вон из заведения с крепким обещанием наскучить ей через пять дней. Когда Ганс дает себе такое обещание — он его исполняет.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.