ID работы: 1357092

Как Акацуки Шекспира ставили.

Джен
R
Завершён
38
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 30 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Итак, эта история берет начало здесь: в логове Акацуки. Пейн: Здравствуйте товарищи дегенераты! - Все: Здравия желаем полковник долбо...- Пейн: ДАВАЙТЕ-КА БЕЗ ЭТОГО!!! Все заткнулись. Пейн: Итак, я собрал здесь вас всех, что бы обсудить одну очень трагичную, ужасную, просто катастрофическую новость. -... Кисаме: Я так и знал, что мои рыбки не к добру вверх брюхом плавают!!! Пейн: Нет! Кисаме, твои рыбы тут не причем... Сдержано и без эмоций проговорил Лидер... Тоби: Неужели конфеты, что я съел, оказались отравленными??? Пей­н: Нет! А жаль... Уже слегка повысив тон, сказал "Бог". Сасори * в некой истерике* Неужели моя водка "Буратино" не пользуется спросом??!!!- Лидер еле сдерживает себя Пейн: Нет! Дело не в этом!!!! Рыжик был на гране срыва. Хидан: Неужели установили "Сухой закон??!!" И тут нервы Лидера лопаются по швам: Пейн: НЕТ! и Он не выдерживает и бьет первого попавшегося, да так, что бедный блондин с криками: "Лучше бы не вставал!!!" проделывает своим телом еще одну дверь в стене. Выпустив пар, Пейн пришел в себя и как ни в чем не бывало: П: Послушайте...и НЕ ПЕРЕБИВАЙТЕ...- Все Акацуки замерли и лишь Дейдара лежал без сознания. П: Мы обанкротились... Все­: КАК ТАК???- П: Очень просто: Какудзу заболел и целую неделю мы были без его надзора. Целую неделю мы тратили столько, сколько хотели и вот он, результат: ни нужных вещей, ни денег... Печально вздохнул Лидер и продолжил: П: И теперь, когда Какудзу пошел на поправку, нам необходимо вернуть хотя бы часть наших денег. Ит: Но как мы это сделаем? Лидер? П: Я все продумал, мы станем...Актерами! П­ейн встал в позу Ленина, а вокруг него захлопали хлопушки с конфети. П: Дейдара, прекрати хлопушки с конфети тратить, это для дела! Д: Ладно... Обижено повесил голову подрывник и отдав хлопушки с конфети Богу, устало побрел к двери... Сасори: Лидер, а вы уверены, что кто нибудь из них *Сасори обвел присутствующих взглядом* сможет полностью проникнуться духом театра. П: Конечно, мы берем сюда талантливых людей. Итак! - скомандовал Лидер. Равнясь! Смирно! Все за мной, раз два. Стоять Дейдара! Блондин замер, в позе цапли, на пол пути к двери и уже успел, про себя, покрыть Лидера отборным японским матом. -Разворот на 360 градусов, и за мной, раз, два! И вот Пейн привел всех Акацук к старому, но довольно таки хорошо сохранившемуся театру. -Здесь мы будем давать спектакль, но сначала приведем в порядок сцену. И вот зайдя в зал, взгляду акацук пристал прекрасно сохранившейся театр. Единственным его минусом, был скользкий паркет и поэтому, пока "актеры" дошли до сцены: Дейдара, Сасори, Кисаме, Итачи, Хидан познакомили с паркетом и другими вещами, свои разные части тела. Если по порядку, то: Дей познакомил с паркетом свой копчик, Сасори - нос, Кисаме плюхнулся на спину и был готов всех порвать, но быстро успокоился, потому что нашел жвачку, бедный Итачи, ловко увернувшийся от падения на пол, впечатался в подлокотник кресла, сверху на него навалился Хидан, который хотел быстрее Кисаме достать жвачку, но подскользнулся. На удивление всех "пострадавших" - Тоби, который весело скользил, скакал, да что только не делал, на скользком полу, даже ни разу не оступился. И вот с горем пополам: Итачи, Дей, Кисаме, Тоби, Сасори и Пейн с Конан дошли (а кто и дополз до сцены) П: И так, теперь быстро: тряпки в зубы, швабру в руки и что бы через 5 минут пол на сцене блестел! Понял Хидан?! Х: А че я то? К: Понял? Х: П-п-понял, мать твою! И вот Хидан, со шваброй, вместо косы, полирует сцену. П: Конан, руководи, я пойду распределять роли. И Пейн задумчивый, ушел. А Конан начала руководить Акацуками. К: Пока Хидан моет пол, Сасори и Дейдара займутся декорациями. Итачи разберется с прожекторами. Кисаме­ подготовит занавес. Тоби: А что буду делать я??? Носиля Тоби по сцене, то сшибая только что поставленную Сасори декорацию, до опрокидывая ведро с водой, то уворачиваясь от летящий в него швабры, а затем ведра, а затем в Тоби полетела чья то деревянная рука, а вслед за деревянной рукой полетел Дейдара, в след ему, Сасори-но-данна, кричал что то жуткой обидное. Разумеется,­ лицезрев все "это" Конан сразу смекнула, что Тоби нужно отправить подальше от сцены, да и вообще театра, а то от театра не останется нечего... К: А Тоби пойдет развешивать объявления, о нашем выступлении. Сказала­ Конан и улыбнувшись, милой улыбкой маньяка-садиста, вручила Тоби листовки. Тот как ошпаренный выбежал из театра, опрокинув стремянку, на которую только только влез Сасори. Как же любовался Дейдара тем мгновением, когда ноги, руки, туловище и голова его бывшего напарника разлетались в разные стороны. Подрывник лишний раз убедился, что искусство - мимолетно... И все таки, с горем пополам нашим Акацукам удалось наконец таки все приготовить: Хидан просто мастерски помыл пол, там даже его отражение видно было, Сасори с Дейдарой установили декорации, Итачи безупречно настроил прожектора, Кисаме приготовил занавес и даже Тоби не нашел приключений на свою задницу, пока раздавал листовки. Тут из за сцены, то бишь из за кулис, вышел Пейн с листочком в руках. П: Я вижу вы тут все приготовили? Молодцы. Теперь я все вам расскажу: Мы будем ставить сценку из пьесы В. Шекспира - Отелло и Дездемона. Дейдара издал нервный смешок: Какое {censored} имя - Дездемона... -Я знал, что это имя тебя зацепит - сказал Лидер. - Дейдара будет играть Дездемону! -Че, че че мммм??? И вот в Пейна летит все, что попадается Дейдаре под руку: Швабра, стул, ведро, тряпка, наконец в {censored} Дейдара хватает на руки Сасори и наш кукольник, летит в Бога и достигает своей цели. Пейн, столкнув с себя контуженную куклу, со словами: Пингвин лучше полетит, продолжает: -Отведит­е Дездемону в гримерку. Матерящего­ся Дея утаскивают в гримерную. П: Кисаме у нас будет играть Педро. К: А можно мне другое имя? П: Нет, ты-Педро! Марш за Деем. Так, теперь: наш Пингвин, тьфу, то есть Сасори, будет играть роль Ринальдо. Сасори гордо ушел в гримерную, готовится к выступлению. Отелло будет играть...Тоби. Хидан­ будет автором, будет начинать представление и заканчивать. Итачи..­хм...Итачи будет...ответственн­­ым за свет, то бишь будет направлять прожектора. Конан будет открывать и закрывать занавес, а я буду наблюдать из-за кулис. На этом Пейн закончил свою речь и довольный ушел за кулисы. Подошло время представления. На представление пришли все Нарутовцы, Песчаники, Звуковики и еще много разных людей. И вот на сцену вылетает Хидан, матерясь на Пейна (Значит это он помог ему выйти на сцену) Хидан начинает свою речь: Добрый вечер дамы и господа бл*ть. История которую хотим мы вам показать, была придумана Шекспиром, так что все ваши претензии, высказывайте *{censored}*й ему. Из-за кулис Пейн показывает Хидану, что то типа: "Не матерись-Убью!" -Эта­ история очень печальна, в ней есть предательство, ревность, интриги, любовь, , {censored} да че за шняга?! Короче, раз приперлись, будьте добры досмотреть! Начинаем мать вашу! Хидан, поклонившись, уходит за кулисы, Пейн стоит с выпученными риннеганами, а в зале слышаться аплодисменты и восторженные крики: Грубо! На зато, как искренне!!! И вот занавес открывается: На кровати, на сцене, сидит Дейдара в платье, обмахивается веером, рядом с ним, в гордой позе(Автор: Ленина), стоит Тоби. Тоби (Отелло): Мо-мо-молилась ли...Тоби явно заикался, видимо боязнь сцены. Тут наша Дездемона не выдерживает и бьет Тоби локтем в пах. Д: По заикайся тут у меня. Прошипел Дей сквозь зубы. Бедный Отелло сгибается и со злобой в голосе: Молилась ли ты на ночь Дездемона-семпай??!­­!! Д: Наверное молилась, а может быть и нет, че ты пристал ко мне? {censored}! Какая тебе разница, молилась я иль нет? Пейн пытается успокоится и говорит сам себе, что Дей просто немного попутал слова. Т: А вот и пробил час, когда душить я тебя буду Дейда..Дездемона-се­­мпай!!! Д: За что? В чем виновен, то есть виновна я? Дей поднимает глаза и руки к потолку. Т: А хрен знает! Уверенно с эмоциями выдает Тоби за что получает ботинком по башке от Пейна. Тоби, потирая голову: За то что предал, то есть "а" ты меня! Презренная семпай! Я знаю про твою связь с, ну с...ну с этим... В Тоби полетел второй ботинок с криками Ринальдо-крит*ин! В зале слышится нервный смех. -С этим крит*ином Ринальдо! И Тоби показывает пальцем на вышедшего из за кулис Сасори. Бедный Пейн трясущимися руками достает сигарету. Сасори не стал мириться с тем, что его назвали "крит*ином" да еще так некультурно тыкают в него пальцем, он ждать не стал и показав Тоби {censored}, он вышел обратно за кулисы. Д: {censored} ты Тоби, то есть Отелло! У меня с ним связи не было!!! Пытался изобразить Дейдара женский голос. Т: Тогда где же твой платок? Дездемона-семпай??!­­!! Д: А где платок??? Я высморкалося разок и он испачкался чуток и я отдал, то есть "дала" его Пидрю...нет...Перду­­?..нет, Пи*д*ру? Пейн точит нож за кулисами, и пишет объяснительную о том, почему актер, играющий Дездемону - погиб. Из за кулис выбегает озверевший Кисаме с криками: Я -ПЕДРО!!! и если бы его вовремя не оттащили, то Дездемона бы сидела с кляпом в виде платка. В залах слышен дикий смех. Т: Ах *Тоби вскидывает руки к потолку* сколько можно врать! Д: Да нет, не вру я Отелло! Т: Спрошу тебя последний раз: Молилась ли ты на ночь Дездемона-семпай???­­- Д: Да не молился я! Чего пристал?! С молитвами иди Хидана доставай!!! Подрывни­к явно бесится, Тоби вжился в роль, Конан слушает музыку в плеере и нечего не слышит, Итачи (хоть для него это и не свойственно) еле сдерживает смех, Сасори, как поклонник Шекспира - проклинает горе-актеров, Хидан пытается мидитировать, что бы не сорваться, Пейн выбирает, как лучше убить всех актеров махом, особенно что бы Тоби и Дей помучилась, Кисаме ноет под ухом Пейна, что он - Педро, а не тот, кем его обозвали. Т: Так значит не молилась ты! Злобный голос Тоби начал всех потихоньку настораживать... Д: Да! Да! Да! Не молился, то есть "лась" Я! Дейдара вскочил с кровати на ноги перед Отелло (Тоби) Т: Тогда я тебя задушу!!! Д: Это еще кто кого!!!! И тут Дездемона начинает душить бедного Отелло!!! Все куноичи, находившиеся в зале кричат: Молодец! Так его! Так его! Конан, наконец таки выключив музыку, понимает, что на сцене происходит совсем не то, что было задумано. Сасори хватает приступ, Хидан нервно ржет (ну он умеет), Итачи, все таки засмеявшись, переваливается через перила (там где прожектора установлены) и падает на сцену, Пейн плюнув на убийство "актеров" выбирает мыло и веревку, а Кисаме все ноет у него под ухом. В конце концов, Конан бросает на сцену дымовую бомбу и пытается закрыть занавес, но устройство поднятия и опускания занавеса ломается и занавес не двигается с места. Дездемона все еще душит бедного Отелло, видимо Дейдара увлекся удушением бедного Тоби, у которого уже и маска посинела. Итачи шваброй отбивается от покушения на свою жизнь (кто же знал, что Саске тоже придет на спектакль) получилась некая сцена из Гамлета. Кисаме бегает по рядам и уже зрителям пытается внушить, что он играл Педро, а не того, о ком они могли подумать. Сасори, как бревно, валяется за кулисами, Хидан катается по полу в истерике, все время ударяяь об "как он выразился" е*ное бревно. И ему даже в голову не пришло, что этим бревном был Сасори, а Пейн, составив завещание, где половину своего имущества он оставляет Конан, пытается повесится на прожекторе. Лидеру почти удалось, но прожектор не выдержал и рухнул на сцену, вместе с Пейном. В конце концов Конан подняла и выпихнула на сцену Хидана и он сказал свою завершающую речь: -Дорогие зрители,(задыхается­­ от смеха) надеюсь вы, бл*ть как и я, наржались, пока смотрели этот дурдом. Деньги назад мы не возвращаем, за **{censored} мозга (пытается не ржать, но у него не получается) ответственности не несем. Всем спасибо, все свободны! И тут занавес с грохотом падает на сцену. А из зала слышатся бурные аплодисменты и "Браво!"  
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.