ID работы: 13572656

За тобой

Фемслэш
G
Завершён
8
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Я всегда следовала за тобой. Сколько себя помню, с самого детства. Тогда был праздник, и ты, счастливая и румяная, пышущая здоровьем, маленькими ручками раздавала беднякам лунные пряники. Один пряник достался и мне. Я долго не осмеливалась откусить хоть крошку, но ты, хохоча, заставила меня съесть всё целиком. Я до сих пор могу воскресить вкус этого пряника на губах. Когда мы встретились снова, твой брат спас мне жизнь. Вы так похожи, оба гордые, сильные, невероятно красивые — истинные воины по духу, истинные дети Великой Лян. Меня, молодую лекарку, ввели в дом Линь. Как говорил потом наставник, богиня Гуаньинь смилостивилась над трудолюбивой сиротой и послала ей счастье. Правда, наставник не ведал, что счастье было не эфемерным, а носило вполне конкретное имя — Юэ-Яо. Я всегда следовала за тобой. Когда ты, стиснув зубы, выслушивала доводы брата в пользу династического брака, я, хватая ртом воздух, умоляла Небо сжалиться над моей благодетельницей и избавить её от участи супруги императора. Небо считало иначе. Видимо, даже богиня оказалась не способна повлиять на решение мужчины. Линь Юэ-Яо. Супруга Чэнь. Ты посылала частые весточки с евнухом Гао. Писала, что во дворце к тебе относятся хорошо, императрица не притесняет, а император благосклонен. Эта благосклонность... Прости, Юэ-Яо. Я не могу понять эту милость неба. Его Сын слишком переменчив, только что ясное солнце — и вот уже грозовая туча на горизонте. Я боюсь, что твоё ханьфу промокнет под шквалом ледяного дождя, а град оставит раны на нежной коже. Берегись милости Неба, Юэ-Яо. Но я всегда следовала за тобой. Я помогла твоему сыну появиться на свет, я вошла в гарем простой наложницей, и вопреки всему, была счастлива. Я видела тебя, Юэ-Яо, я была рядом с тобой. Супруга Чэнь — так тебя теперь принято называть. Твой сын прекрасен, мудр и благороден — он похож на тебя. Я вижу в нём кровь семьи Линь, я вижу в нём твои черты. Небо затянуто тучами. Но я всегда следовала за тобой. Меня учили думать бесшумно. Меня учили молчать, и прятать истинное под тремя масками. Самая верхняя маска — Покорность. С ней я кланяюсь императору и императрице, с ней приветствую драгоценную супругу Юэ. Вторая маска — Добродушие. Во дворце Чжило с ней прекрасно знакомы, её видит Сын Неба в моих покоях. Третья маска — то глубинное, что я прячу даже от самой себя. Закрытые в самом дальнем уголке моего сердца, бьются там истинные чувства. Нежность к сыну. Ненависть к мужу. Любовь к тебе. Я всегда следовала за тобой. Мне осталось сделать ещё несколько шагов, и я сумею тебя догнать. Подожди меня ещё немного, Юэ-Яо. Я училась готовить всю свою жизнь, я совершенствовала свои навыки и искала новые вкусы. При встрече на Небесах я смогу угостить тебя лунным пряником. Он будет таким же вкусным, как тот, что в детстве ты заставила меня съесть. Не прощаюсь. Следующая за тобой, Цзин.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.