ID работы: 13573094

Приключения Бетховена

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
5
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Было несколько вещей, которыми Перси хотел заниматься, когда изучал морскую биологию. Он мечтал быть рядом с рыбами и другими животными океанов и морей, помогая им и окружающей их среде. Быстро стало ясно, что это не вариант, когда рыба и все другие животные в море будут стекаться к нему и наполнять его голову болтовней. Остальные члены его команды были сбиты с толку, и в конце концов Перси понял, что не сможет выполнять работу, которую хотел. Он не мог сказать: Ничего страшного, я всего лишь сын Посейдона. Они все поклоняются мне. Ха-ха, пойдем выпьем пива. Перси бросил эту работу несколько лет назад. Он все еще жаждал быть у моря и среди животных, которые там жили. Он обнаружил, что ходит в аквариум недалеко от Нового Рима почти через день. В конце концов, животные привыкли видеть там Перси и перестали преследовать его. Поэтому, когда у него было время после уборки дома или приготовления ужина (мама прислала ему несколько рецептов), он брал машину и выезжал. Аннабет как известный архитектор зарабатывала более чем достаточно, чтобы они чувствовали себя комфортно, поэтому Перси был домашним мужем. Однако ему стало скучно после того, как он погрузился в поток работы по дому и ему нечем было заняться до конца дня. Аннабет предложила ему устроиться хотя бы на неполный рабочий день, и Перси начал искать. В один из дней, прогуливаясь по океанариуму, он увидел объявление «Набираем!» вывеска на входных дверях. Он спросил об этом внутри, и администратор дал ему больше информации. Перси пошел домой и подал заявление. Он начал работать две недели спустя. Перси не понимал, зачем аквариуму нужна охрана, пока не начал там работать. Судя по всему, у них были шумные клиенты, которые часто затевали драки, и, по словам рыб, 99% «смертных», затевавших драки, были на самом деле монстрами. каким-то образом рыбы могли видеть сквозь туман, даже когда Перси не мог, поэтому они стали его правой рукой, указывая на любых монстров, чтобы Перси мог молча вывести их и разобраться с ними. Его хвалили за способность отсеивать людей до того, как они станут угрозой. Он также получил смущенную похвалу за знание того, с чем имеют дело больные рыбы или почему они так себя ведут. Перси просто улыбался и шутил о том, что может слышать, что они говорят. Его коллеги смеялись, даже если некоторые из них пытались отвести его в сторону и спросить, в чем его настоящий секрет. Перси двигался по комнате, держась сзади и слушая, как рыбки сплетничают. Сегодня никто из них никого не указал. Он мог слышать, как одна из крылаток слабо флиртует с его возлюбленной. Перси сдержал улыбку из-за плохой фразы, которую он использовал, когда влюбленность уплыла прочь. — Хозяин, — сказал особенно знакомый голос. Сом любил разговаривать с Перси каждый раз, когда тот проходил мимо. Она не оставит Перси в покое, если Перси не признает ее каким-то образом. Перси легонько постучал по стеклу, давая ей понять, что услышал. Сомик поплыл по счастливому кругу. Хозяин, мне кажется, я видел там потерявшегося козленка, — лебедь-сомик направился к углу своего аквариума, как бы указывая на другой конец комнаты. Перси посмотрел туда, куда указывал сом. Он увидел ребенка не старше шести лет, оглядывающего комнату в замешательстве. Перси показал сому большой палец и пошел сквозь толпу. Привет, малыш, — сказал Перси. Он встал на одно колено перед ребенком, чтобы встретиться с ним на уровне глаз. Как тебя зовут? - спросил Перси. Малыш посмотрел на него. Мама сказала, что я не должен разговаривать с незнакомцами», — сказал он. Перси улыбнулся и кивнул головой. Ну, твоя мама умная. Незнакомцы пугают. Но я хороший незнакомец! Мама говорила тебе о полицейских ? Малыш кивнул. Я вроде как один из них. А это значит, что я помогу тебе найти твою маму. Хорошо?" парень сунул руку в край рубашки и нервно огляделся. — Хорошо, — сказал он. Перси ухмыльнулся, пытаясь успокоить ребенка. Хорошо! Так как выглядит твоя мама? У нее каштановые волосы, как у тебя? Перси потянулся вперед и взъерошил детям волосы. он немного хихикнул. — Она носит рубашку с акулой, как ты? Перси ткнул ребенка в живот, слегка пощекотав его. Малыш рассмеялся и оттолкнул руку Перси. У мамы светлые волосы! — сказал парень, выглядя более уверенным в себе. У папы каштановые волосы. Перси кивнул, изучая толпу. Он не видел пару со светлыми и каштановыми волосами. Информации было не так уж и много. Как тебя зовут, детка? — спросил Перси. — Бетховен, — ответил мальчик. Бетховен?! Держу пари, ты отличный музыкант с таким именем! Бетховен хихикнул. Мама хочет, чтобы я играл на флейте. Папа хочет, чтобы я научился играть на фортепиано. Ну почему не оба? Знаешь, Бетховен, которого я знаю, играл на многих инструментах. Глаза Бетховена загорелись. Действительно? Перси кивнул. У него тоже были родители, так что давай поищем твоих. Могу я забрать тебя, малыш? Бетховен кивнул и поднял руки вверх. Перси встал и легко поднял ребенка, положив его себе на бедро. — Ладно, приятель, если увидишь своих родителей, скажи мне и укажи на них, ладно? Бетховен кивнул. У него было серьезное лицо, которое заставило Перси улыбнуться. Бетховен выглядел так, словно был на задании. Перси начал медленно ходить по аквариуму. Он позаботился о том, чтобы указать ребенку на потенциальных родителей. ни один из них не подходил, и Перси не видел родителей, отчаянно ищущих ребенка. В конце концов, Перси направился к стойке регистрации. В этот момент Бетховен выглядел более напуганным. Перси пытался поднять ему настроение, рассказывая ему о рыбе, но он не мог сделать так много. Эй, Барт, — обратился Перси к работнику стойки регистрации, — не могли бы вы пройти через систему оповещения и сказать, что здесь заблудился ребенок по имени Бетховен? Мы долго искали родителей этого храброго парня. Барт пожал плечами и бездушно повторил сообщение Перси. Бетховен положил голову на плечо Перси и немного всхлипнул, пока они ждали. Пять минут спустя к стойке регистрации подбежали двое обезумевших родителей. Сразу же Бетховен начал извиваться, пытаясь вырваться из хватки Перси. Перси поставил его на землю, и Бетховен побежал к своим родителям. Мама подхватила его, обняла. Перси улыбнулся. Он сообщил своим коллегам по рации, что родители мальчика найдены, и пошел обратно туда, где нашел Бетховена. Ждать! Голос Бетховена эхом разнесся по комнате. Перси повернулся. Он наблюдал, как Бетховен рылся в мамином кошельке и вытаскивал газету. Затем он прошептал маме на ухо, и она улыбнулась. Она подошла к Перси. Когда она подошла ближе, Перси увидел, что бумага в руке Бетховена была страницей с наклейками. Бетховен высунул язык, когда пытался отклеить одну. Спасибо, что позаботились о нем, — сказала мама Бетховена, пока ребенок работал над наклейкой. Часть работы, мэм, — заверил ее Перси. Женщина улыбнулась. Понятно! объявил Бетховен. Он с гордостью протянул Перси круглую наклейку. Перси поблагодарил его и снял наклейку с пальца. он сказал: Отличная работа! с большим пальцем вверх под словами. Перси усмехнулся и снял с пояса рацию. Большое спасибо! он сказал. — Я положу это прямо здесь. Перси наклеил наклейку на зажим для своего радио. Бетховен хихикал и пинал ногами. Перси вежливо кивнул и вернулся на свое место. Когда Перси проходил мимо сома, она спросила, все ли с ребенком в порядке. Перси встал перед аквариумом и показал ей большой палец вверх. — она отпраздновала , и Перси ушел, медленно пробираясь по своей территории и ходя кругами, прежде чем поменяться местами с Карой. Следующие несколько часов ничего особенного не происходило. Перси не ожидал многого. Большинство дней не были очень насыщенными. Бетховен был самым насыщенным событием недели, и аквариум вскоре закрылся. Перси был счастлив, что они прожили неделю без инцидентов с монстрами. Однако он также знал, что это, вероятно, означало, что что-то должно было случиться, когда Перси меньше всего этого ожидал. Поэтому, конечно, именно тогда он заметил, что один из клиентов ведет себя странно. Монстр, — услышал Перси знакомый нервный голос. Он взглянул на вольер с иглобрюхом и приподнял бровь. — Эмпуса, — сказал Чипс. Перси слегка кивнул ей, и она уплыла. Он смотрел, как покупатель пробирается сквозь толпу. Он заметил, что она, казалось, принюхивалась к окружающему воздуху. Перси последовал за ней, когда она подошла к следующему экспонату. Она продолжала нюхать воздух, и Перси подумал о том, как лучше всего увести ее подальше от камер и с глаз долой. Как только Перси решил приблизиться к ней, голова эмпусы дернулась в одном направлении. она рванула в том направлении, куда смотрела, заставив других клиентов раздраженно кричать. Затем один из них закричал, когда эмпуса побежал к аварийному выходу, в результате чего сработала сигнализация. Сквозь рев и хаос Перси услышал крик матери: Мой ребенок! Она забрала Бетховена! — О черт, — прошептал Перси. Он побежал к запасному выходу, стараясь не задавить клиентов, которые бежали в разные стороны. Он толкнул дверь, но не сразу увидел эмпусу. Он оглядел улицу, но никого не увидел. никто не вышел и через запасной выход, так что Перси предположил, что эмпуса использовала туман в своих интересах. Свет из угла справа ослепил Перси. Он даже не подумал, прежде чем следовать за ним. он полез в задний карман, обхватил Анаклузмос пальцами и замедлил шаг, приближаясь к углу. Он оглядел здание в переулке. Эмпуса держала Бетховена. Она закрыла ему рот, чтобы он не мог кричать. Перси скрылся из виду, когда голова эмпусы повернулась. Он вытащил Анаклузмос из кармана и снял колпачок; вес его меча знаком в его руке. Перси шагнул из-за угла, позволив острию меча волочиться по полу. Эмпуса подняла голову и зашипела. Она потащила Бетховена дальше по аллее. Перси позволил ей. Стена за её спиной заманила бы ее в ловушку, а у Перси уже был план, как заставить её отпустить. Я знала, что чувствую там что-то другое, — сказала эмпуса, когда перестала пятиться назад. — Было трудно сказать. Пахло сушей. — Ну, ослиная морда, — сказал Перси, — почему ты вместо этого не попыталась получить немного крови полубога? Я не тупая. Я сто лет не пировала. Мальчишки постоянно пропадают. Кроме того, у него самая редкая группа крови. А молодая кровь всегда вкуснее. Эмпуса опустила голову с открытым ртом. Бетховен закричал. Звук был приглушен под рукой эмпусы. — Не надо, — сказал Перси, — ты уже совершил ошибку, забрав этого ребенка. Но если ты причинишь ему боль, я лично выслежу тебя, как только услышу, что ты вернулась. Ты никогда не будешь вне Тартара дольше, чем на день. Эмпуса рассмеялся. О, ты думаешь, что пугаешь меня, ложный бог? Вы не имеете большого значения. Еесли вы прожили так долго, это означает, что вы не имеете большого значения. Особенно в мире смертных. Думаю, прошло много времени с тех пор, как вы вернулись в мир смертных. Или у тебя нет друзей. У меня есть друзья! У меня есть сестры. — Я знаю, я убил двоих из них. Эмпуса зашипела на Перси. Он покрутил Анаклузмос в руке. Бетховен перестал драться. Его лицо было покрыто слезами, и сердце Перси сжалось от этого зрелища. Ему нужно было ускорить это. — Я понимаю, почему у тебя нет друзей, — сказал Перси, — с такими непарными ногами? Вы, наверное, всегда опаздываете на бранч. А твои сестры? Ну, они намного красивее тебя, так что я понимаю, почему… Перси не успел закончить свое оскорбление, как эмпуса завопила, отталкивая Бетховена в сторону и бросаясь на Перси. Он пронзил её в середину, как только она оказалась в пределах досягаемости. Её крик эхом отразился от стен, когда она взорвалась золотой пылью, падающей на тротуар. Перси побежал к ребёнку. Бетховен плакал упираясь в плечо Перси. Перси был не против. Ну, всё хорошо, пойдём ,найдём твоих родителей. - сказал Перси. Перси поднял Бетховена и положил на своё плечо. Когда Перси нашел родителей Бетховена, он уже уснул у Перси на плече, и его обменяли с одной пары надежных рук на другую.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.