ID работы: 13573271

Савитри

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
15
переводчик
Svetschein бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 12 Отзывы 0 В сборник Скачать

-

Настройки текста
Она находит его в ванне, сжавшегося в комок за шторкой. Он в шоке: лицо бледное как мел, зубы стучат. Скалли догадывается, что он нашел тела родителей на кухне. Значит, вот это ее сын. Этот долговязый юноша с испуганным взглядом, стискивающий длинными пальцами колени. Ей до боли хочется обхватить его лицо ладонями, стереть с его щек слезы своими поцелуями, сказать ему, что она не хотела, чтобы так вышло. Что ей казалось, будто ее жертва сможет предотвратить этот кошмар. Но она не может. Только не сейчас, когда там, в машине, умирает его отец. Даггу вырывается у нее из рук, прыгает в ванну к Уильяму и облизывает его липкое лицо. Уильям берет собаку на руки и прижимает к груди, как маленького ребенка, уткнувшись носом в мягкую шерсть. Скалли вспоминает, что держала его – своего сына - точно так же, прижавшись губами к его гладкой макушке, пытаясь впитать в себя всю силу, скрытую внутри его маленького тельца. - Эй, - шепчет она. – Я пришла помочь. Я… я врач. Уильям поднимает на нее глаза, не выпуская пса из рук. - Тогда вы опоздали, - хрипло говорит он. «О, малыш, - думает она, - я опоздала на пятнадцать лет. Но теперь я сделаю все возможное». - Тебя любят животные, - говорит она, борясь с желанием затащить его в машину силой. – Моя собака очень пугливая, но ты смог ее успокоить. Здорово. Уильям смотрит на Дагу, который продолжается тыкаться носом ему в лицо. - Да, наверное. Привет, парень. Привет. Скалли улыбается, несмотря на то, что внутри поднимается волна паники. - Внизу, в машине, меня ждет мой друг. Он очень болен. Мы едем в больницу за лекарством. Может, я подвезу тебя? А ты и его немного успокоишь. Так же, как моего пса. Она не может считать выражение его лица. - Мои родители. Я не могу оставить их тру… не могу их так оставить. Ей с трудом удается не закричать. - Мы вернемся, - лжет она. – Обещаю. Уильям колеблется. Скалли ободряюще протягивает ему руку. - Здесь небезопасно, детка. Пойдем. Мгновение тянется за мгновением, но наконец Уильям встает, сжимая Дагу под мышкой. Они идут вниз, и Скалли, взяв сына за руку, тянет его за собой, чтобы как можно скорее миновать кухню, где уже остывают тела Ван де Кампов. Оказавшись снаружи, Уильям болезненно морщится на солнце и ежится от холода. Когда он подходит ближе, с заднего сиденья, перекрывая шум двигателя, доносится протяжный стон. Уильям опускает Дагу на землю и, наклонившись, изучает силуэт пребывающего в полузабытье Малдера. - Черт возьми! – изумленно ахает Уильям. Скалли произносит про себя короткую молитву, а потом бьет своего сына дубинкой по основанию черепа. - Прости, - шепчет она, - но у тебя есть то, что мне нужно.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.