"Встречный курс" (Академия 1)

Перевод
PG-13
Завершён
132
1
переводчик
Оригинал:
Размер:
308 страниц, 91 707 слов, 58 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
132 Нравится 52 Отзывы 63 В сборник

глава 4

Настройки
У Кирка в кармане было четыре ИД, и он вытащил то, в котором говорилось, что ему двадцать лет, и он достаточно взрослый, чтоб войти в клуб. Верзила, одетый в смокинг, внимательно посмотрел на Кирка: - Двадцать? И с какой ты планеты? Кирк ответил ему с добродушной усмешкой: - Мне все время задают этот вопрос. Вы, вероятно, думаете, что я выгляжу на пятнадцать, правильно? Поверьте, я родился в Новом Городе на Мензеле V. Это мир с высокой гравитацией. Мы все выглядим меньше своего возраста. Вышибала прочитал мелкий шрифт на дисплее ИД и сморщился: - Я никогда прежде не встречал несовершеннолетнего ребенка, который бы спорил со мной. Кирк слегка улыбнулся: - И сейчас не видите. Я совершеннолетний. Человек посмотрел на Элиссу, снова на Кирка: - Ей двадцать два года, - сказал Кирк вежливо, - Вы могли бы обратиться в посольство, - он погладил свою куртку, - У меня где-то есть коммуникатор. Элисса, подражая Кирку выглядела такой же беззаботной, как и он. - У вас есть телеметрический сканер? – спросила она человека. Кирк кивнул: - Это подтвердит наш возраст, - он протянул большой палец, - кровь или образец кожи. Было поздно. Очередь позади Кирка и Элиссы становилась все длинней. Вышибала принял решение. Он кинул ИД обратно Кирку. - Хорошо провести время на Земле, - он отступил в сторону и махнул им. Элисса бросила взгляд на корчащихся танцовщиц и уставилась прямо перед собой. - Ну и гадость. Кирк глазел на все, что было вокруг: на танцовщиц, на не менее интересные, невозможные соединения чуждых ароматов, пульсирующей музыки и горячего, соблазняющего света. Он никогда прежде не бывал в подобном месте, по крайней мере, в таком большом, как это. - Только держи свою одежду на себе, и все будет прекрасно, - поддразнил он. - Посмотри, чем занимаются эти люди… Кирк поглядывал на столики, между которыми они шли. Почти везде парочки, забравшись в широкие кресла, целовались в мягком красноватом свете, не обращая внимания на то, что они были в общественном месте. За другими столами было немного по-другому, там, где народу было больше. - Брось, - сказал Кирк, - Они молоды и влюблены. - Это отвратительно. Кирк указал в сторону: - Смотри, свободный столик. Элисса быстро села, сгорбившись и положив локти на стол. Кирк сел около нее так же близко, как и другие парочки. Он обнял ее. Но она не обратила на него внимания. - Перестань. Не здесь. - Элисса, мы не должны отличаться от окружающих. Элисса поморщилась. Нехотя она положила голову Кирку на плечо: - У тебя будут из-за меня проблемы. Кирк был все еще переполнен чувствами от полета, и еще более захватывающим чувством, что он смог обвести Звездный Флот вокруг пальца. - Это того стоило! – сказал он и уткнулся носом в ее мягкие каштановые волосы. Они замечательно пахли. Но Элиссе это показалось слишком. Он отстранилась и уставилась на Кирка - Что? – спросил он, невинно хлопая ресницами. - Ты солгал. Ты проник сюда слишком легко. - Это не было ложью. Тот парень знал, что мне нет двадцати. - Но он впустил тебя. - Все дело в том, я на самом деле не причиню настоящих проблем. Элисса фыркнула: - Ты? - Иногда мне кажется, что у тебя складывается неправильное представление обо мне. - К счастью для меня, наверное. - Все же мы здесь. Элисса покачала головой, внезапно посерьезнев: - И что ты собираешься делать со своей жизнью Джим? - Прежде чем ты убьешь меня? Верну тебя в Академию к комендантскому часу. - Не очень хорошо. Попробуй еще раз. Кирк внезапно обнял Элиссу и поцеловал ее так, словно они все еще были одни в кустах на стоянке служебных машин. Она вырвалась и возмущенно крикнула: - Я серьезно! - Я тоже, - сказал Кирк, - Мы должны выглядеть правдоподобно. Он снова обнял ее и поцеловал. Она ответила, но он вдруг отстранился. - На что ты смотришь? – голос Элиссы дрогнул. Состояние Кирка было не лучше, но он собрал все свое самообладание, чтоб кивнуть Элиссе: - Посмотри на лестницу. Элисса заерзала на стуле, шаря глазами от одной лестнице к другой, стараясь не показывать виду, что смотрит. Кирк увидел, как внезапно глаза ее расширились. Она обернулась к нему, заметив, наконец, то, что он увидел: двое мужчин с резкими чертами лица в серых костюмах и матерчатых кепках, явно каких-то униформах. Один из них держал блестящий ИД и говорил с официанткой. Она держала антигравитационный поднос, который плавал рядом. Губы Элиссы коснулись уха Кирка: - Они не похожи на Силы правопорядка, - прошептала она. Он снова взглянул на них. Хотя они носили другую форму, но это не сбило Кирка с толка. Он вынудил себя сконцентрироваться на новом плане: - Возможно это собственная безопасность. - Разве они не отследили бы кар? Кирк с ужасом представил худшее, что могло произойти: Сэма поймали, а эти два агента безопасности пришли сюда за его сообщниками. Возвращение было единственной разумной возможностью. Брат никогда бы его не бросил. - Элисса, я пойду, поговорю с этими двумя, - Кирк наклонился, чтоб поцеловать ее шейку, поражаясь гладкости ее кожи, - А ты должна вернуться в Арчер Холл. Элисса закрыла глаза и сказала со вздохом: - Понятно. Если они ищут пару, то безопаснее будет, если мы разделимся. Кирк осмотрелся. Эти два неулыбчивых агента разделились и обходили клуб кругом, переводя взгляд от парочки на парочку, словно сканируя. Элисса тоже увидела их. Она повернулась к Кирку. Она была совсем не уверенна, должна ли она идти или нет. Кирк заметил: - Не спеши. Если он заметят тебя, я их отвлеку, - он кивнул в сторону задней двери, которая вывела бы ее к заливу, - Иди туда. Элисса стояла, опустив глаза: - Мне не нравится оставлять тебя одного. - Я позвоню тебе завтра утром. Мы сможем устроить встречу с твоим наставником. Элисса внезапно наклонилась и поцеловала его: - Будь осторожен! Кирк ссутулился в кресле. Он отодвинул поднос, чтоб лучше видеть передвижение агентов. Они все ближе и ближе подходили к нему: - Иди. Иди! Элисса ушла не оглядываясь. У Кирка не было никакого желания осторожничать. Ради Элиссы и Сэма он должен был победить.
132 Нравится 52 Отзывы 63 В сборник