ID работы: 13574023

День рождения Ёкомидзо

Слэш
PG-13
Завершён
12
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 8 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Душное помещение пропахшее алкоголем, все о чём-то говорят и так громко... Или это только кажется из-за нетрезвости разума. Огури заказывает очередную порцию виски со льдом, вытирая о рукав тёмно-зелёного пиджака иногда подступающие слёзы. Сегодня бы Ёкомидзо, лучшему другу Мушитаро, исполнилось двадцать семь, но увы даже если бы в тот роковой день он не убил его, то рак бы взял вверх и забрал жизнь мужчины и так. Понимая, что он исполнил мечту писателя, никак не мог смириться с его потерей, пусть Огури и делал вид, что презирает его произведения и иногда вёл себя по отношению к нему довольно холодно, но он дорожил этим человеком, в объятиях которого так хочется оказаться как тогда в детстве, когда родители Огури ругали того за принесённую домой четвёрку и грамоту с вторым местом или только за участие, а он так старался, чтобы стать для них лучшим сыном, но те каждый раз говорили, что он может лучше и отмахивались от него. После чего Мушитаро убегал к другу весь в слезах, жаловался что устал, что хочет поддержки и чтобы его похвалили и это он получал от Ёкомидзо, который гладил его по голове, выслушивал и хвалил его за каждую мелочь, вызывая самую широкую и сияющую улыбку на лице, но её больше никто не увидит. Обычно в этот день они собирались у Ёкомидзо, кушали торт и вспоминали детство, а сегодня это только лишь заветная мечта Огури, ведь больше его лучшего друга нет и своё одиночество и горе он запивал спиртными напитками, которые почти не пил, даже в такой праздник и довольствовался чаем, но сейчас ему хочется забыться, не думать и не чувствовать этой душевной боли, но она становится сильнее с каждым тёплым воспоминанием о писателе. Рядом с Муши появляется знакомый силуэт, который заказывает себе тот же напиток и интересуется, что у того случилось, пьяный Огури рассказывает о том какой сегодня день, почему так тоскует по другому и почему его больше нет. Сакагучи внимательно слушал всё то о чём говорит его собеседник и хорошо запоминает полученную информацию, потому что не успевает выпить много, а после решает увести Муши к себе, где тот отоспится и утром у них состоится серьёзный разговор. — Мушитаро! Вставай! — Анго трясёт гостя, пытаясь его разбудить, в ответ слыша недовольное мычание. Когда всё же тело, лежащее под теплым одеялом решает сесть, ему протягивают воду и какую-то таблетку. — Пей, нам нужно поговорить. — На лице хозяина квартиры появляется самодовольная ухмылка, но Огури не обращает на это внимание и пьёт всё то что ему дали, а потом вопросительно смотрит на собеседника. — А как я... — Начал бормотать парень, но его перебили. — Вчера я нашёл тебя в баре, пьяного и ты рассказал мне такую интересную историю из твоей жизни. Думаю об этом следует рассказать читателям того детектива, которой написал твой друг, как его Ёкомидзо? Или как звали того кого ты убил? — Сакагучи эта тема с интригами в литературном мире вообще не интересна, но раз у него выдалась возможность шантажировать одного знакомого, он углубился в эту тему и учитывая его должность ему не составит труда распространить эту информацию. От этих слов Муши замер понимания, какие проблемы его могут ждать из-за вчерашнего разговора. — Не говори никому, прошу. — Молчание дорого стоит, Мушитаро... — Его перебивают и он усмехается от услышанного вопроса. — Что ты хочешь? — Ну... — Сакагучи лишь делает вид, что задумался, а сам лишь мысленно радуется видя как его оппонент злиться, то ли на себя, то ли на ситуации и боится, того что вся правда о Ёкомидзо вскроется. — Будешь спать со мной, твоё мнение в этом плане не будет учитываться, делаем только то что захочу я, когда, где и сколько тоже решаю только я. — Анго подходит к гостю и берёт того за подбородок. — Согласен? — Он самодовольно хмыкнул и чуть сжал руку на лице Огури, тот в свою очередь сжимает кулак и еле сдерживает себя, чтобы не ударить собеседника. — Согласен. — Сквозь зубы процедил Мушитаро и встал с кровати, хотел уже было собираться домой, но грубым толчком вновь оказывается на кровати.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.