Часть 1. Позор клана.
11 июня 2023 г., 17:42
Маринетт никак не могла понять, что она сделала не так, ведь она и забыла тот день, когда Адриан просто предлагал свой зонтик, но она не взяла его. После уроков начался сильный ливень, блондинка с лазурно-голубыми глазами забыла свой зонт дома.
Глубоко вздохнув тихо посмеялась, но увидела, что к ней идёт светловолосый парень, который шел к ней с черным зонтиком в руках и раскрыл его перед ней.
— Благодарю, тебя Адриан Агрест, за зонтик! — Я обещаю тебе занесу его, когда время будет.
Маринетт шла и видела эту сцену, но, когда Розалия увидела Мари то сказала:
— Marie, I think you're a rich, spoiled brute who has never once helped Adrian. He just wanted to be friends with you, but you blame you for everything, everything! — Why are you blaming my husband.
Мари, я считаю тебя богатой, избалованной грубиянкой, которая ни разу не помогла Адриану. Он просто хотел дружить с тобой, но ты упрекаешь его во всем!
— Почему ты осуждаешь моего мужа.
— It seems to me that you have posters of Adrian Agrest, but I ask you to take them off the wall and remove them from your computer, -you, Mumblesaur Marie, can't string two words together, can you? -Alla Leif is helping you?
— So go away Issyne the Black (Crow) who lost her chick from the nest.
— Кажется мне, что у тебя плакаты весят с Адрианом Агрестом, но я прошу тебя с ними их со стены и удали из компьютера, -ты, ведь Мямлезавр Мари, двух слов связать не можешь? — Всё Аля Ляйф, помогает тебе?
— Так, что сгинь Иссиня —чёрная (Ворона) потерявшая птенца из гнезда.
— Пойдём Адриан, меня зовут Розалия Агрест (Форд) и протянула руку.
— Адриан Агрест, очень приятно, познакомиться.
А теперь ты Мари. — отрезала молодая женщина и сказала:
— О да, Мари, ты ревнивая, эгоистичная особа (кукушка), потерявшая, своего птица. — Что? — взвизгнула Мари. — 0 кстати хотела сказать:
— Well, hello, Marinette Agrest, you seem to have done something wrong, but I haven't forgotten and will never forget what you and your redheaded sheep did to Lila Agrest. — I don't envy you if my dear husband gets angry, or Chloe Litien, you know what they say: (There are devils in the still waters).
— You're looking at me like a sheep at a new gate, seeing her husband's wife for the first time, you know what they say, there are devils in quiet waters. — I see, this is the first time you've seen me — let's get acquainted, my name is Rosalia Agrest and I am Adrian's official wife. — Ну, здравствуй, Маринетт Агрест, ты, кажется, что-то натворила, но я не забыла и никогда не забуду, что ты и твоя рыжая овца сделали с Лилой Агрест. — Не завидую я тебе, если мой дорогой муж рассердится, или Хлоя Литьен, знаешь, как говорят: (В тихом омуте черти водятся).
— Что — то ты смотришь на меня, как овца у новых ворот, впервые увидевшая супругу своего мужа, знаешь, как говорят, в тихом омуте черти водятся. — А понятно, ты в первые, меня увидела, — давай познакомимся, меня зовут Розалия Агрест и я официальная жена Адриана.
— Я хорошо понимаю Адриана, в отличии от тебя, ведь он хочет детей, а ты боишься так, что все узнают правду о тебе, да же к лучшему, пусть все узнают, какая ты белая брюнетка (Ворона) и (Кукушка), потерявшая птенца из гнезда. Ты, где лгать научилась? А.
Adrian Agrest must have warned Marie that if you show up drunk in his office, I or he will fire you so! He doesn't like drunken employees and wives who don't take care of his children. Marie, I know Chloe carried you around when you were pregnant by my beloved husband Adrian Agrest, but you and your redheaded friend Alya Leif are liars. Now, tell me whose daughter Emma is — fuck you, what — you opened your cornflower eyes, — Oh, so you don't know, or are you playing dumb? Должно быть, Адриан Агрест предупредил Мари, что если вы явитесь пьяной в его офис, то я или он уволит тебя так! ему не нравятся пьяные сотрудники и жёны, которые не заботятся, о его детях. Marie you didn't ask my opinion when you left your daughter Emma outside the café where I work, but I'm curious to know why? Мари ты не спрашивала моё мнение, когда оставляла свою дочь Эмму около кафе, где я работаю, но мне интересно узнать почему? Мари, я знаю, что Хлоя носилась с тобой, когда ты была беременна от моего любимого мужа Адриана Агреста, но ты и твоя рыжая подруга Аля Ляйф — лгуньи.
А теперь скажи мне, чья дочь Эмма, — твою мать, что — ты открыла свои васильковые глаза, — О, так ты не знаешь, или прикидываешься дурочкой? Marie, I'm warning you in front of Chloe Litien, if you, Marie and your redheaded friend Alya Leif keep drinking (champagne and wine), I will move in with Adrian Agrest, in the mansion, and move my things there with help, while I will gladly send you and your suitcase to Luka Kuffen, as you can't take care of Emma.
Мари, я предупреждаю тебя, если ты, Мари и твоя рыжая подруга Аля Ляйф, будете продолжать пить (шампанское и вино), я перееду к Адриану, в особняк, и перевезу туда свои вещи с помощью, Хлои а тебя и твой чемодан я с радостью отправлю к Луке Куффену, так как ты не можешь позаботиться об Эмме. Oh Marie you forgot to tell them that you left seven year old Emma on the roof and left, if I hadn't shown up in time the daughter of the famous Parisian superhero cat would have fallen to the ground, I'm asking you Marie, why are you silent, what-you-clap your big eyes, I will sit. — I'm smart enough to bring up Emma, but I'm not sure about you, Marie. I'm sorry.
О, Мари, ты забыла сказать им, что оставила семилетнюю Эмму на крыше и ушла, если бы я не появился вовремя, дочь знаменитого парижского кота-супергероя упала бы на землю, я спрашиваю тебя, Мари, почему ты молчишь, что-ты хлопаешь своими большими глазами, я буду сидеть.
— Я достаточно умна, чтобы воспитывать Эмму, но я не уверена в тебе, Мари. Прости меня.
Marie I want to tell you that I am the official wife of Adrian Agrest, but you, Marie, unfortunately, are the official bride or wife of Luca Coffin, how did you get the husbands mixed up Marie, eh? — Oh, I know, you're drunk again, aren't you, alcoholic?
— Why? — Crying Marie said.
— What? — Rosalia barked. — you forgot, Marie, that your dear parents made a contract with Luca, but you didn't ask them either. Мари я хочу сказать тебе, что я официальная жена Адриана Агреста, но ты, Мари, к сожалению, официальная невеста или жена Луки Куффина, как ты перепутала мужей Мари, а?
— О, я знаю, ты опять напилась, не так ли, алкоголичка?
— Почему? — сказала плачущая Мари.
— Что? — рявкнула Розалия.
— Ты забыла, Мари, что твои дорогие родители заключили договор с Лукой, но ты их тоже не спросила.
Мarie, please start by figuring out who you really love. — And this is Adrian Agrest! Luca Kuffin! Or Michael Kurtzberg! Мари, пожалуйста, начни с того, что разберись, кого ты действительно любишь.
— А это Адриан Агрест! Лука Куффин! Или Майкл Курцберг!
You, Marie, from your jealousy of me, smashed Adrian's laptop and his mobile phone, but you didn't think with your head about what would happen if he found out the truth, did you? Ты Мари, от своей ревности, ко мне, разбила ноутбук Адриана и его мобильник, но ты не подумала своей головой, что будет если он узнает правду да? Marinette Agrest, a long time ago you gave birth to Emma in my hospital, and I do not know what came over you, but obviously you decided to take a walk or go to a nightclub with Alya, and that's why you left your little daughter Emma near the cafe where I work, and also you said that Adrian Agrest, but I won't discuss it here. I thought that your conscience would wake up, but it looks like your friend Alya Lyaf is so stupid red sheep. Мари Агрест, давным-давно ты родила Эмму в моей больнице, и я не знаю, что на тебя нашло, но, очевидно, ты решила прогуляться или сходить в ночной клуб с Алей, и именно поэтому ты оставила свою маленькую дочь Эмму возле кафе, где я работаю, и также ты сказала, что Адриан Агрест, но я не буду это обсуждать здесь. Я думала, что у тебя проснётся совесть, но похоже, что твоя подруга Аля Ляйф, на столько глупая рыжая овечка.
But that didn't stop you. I warn you, if you leave Adrian's legitimate children unattended, I will marry him, and you will marry Luca and raise his children, but there is one thing, you and your friend Alya Lyaf called Lila a liar, but you are liars. Marie, you're a very jealous woman, I've been doing projects with your boyfriend, but look at this for an example: — do you love a very famous model and the son of the famous designer Gabriel Agresta, and now you haven't even given him a chance to be with you?
— You rejected him, Marie, when he flirted with you like a noir, you were jealous of me when I sat at the same table with him and did projects, and now what has changed, tell me? By the way, if you forgot, then your dear parents have agreed on your official marriage with Luka Kuffin. Oh, yes, I put myself in the «mother» column, and Adriana Agresta in the «father» column. Но это тебя не остановило. Я предупреждаю тебя, если ты оставишь законных детей Адриана без присмотра, я выйду за него замуж, а ты выйдешь замуж за Луку и будешь растить его детей, но есть одна вещь, ты и твоя подруга Аля Ляйф назвали Лилу лгуньей, но вы и есть лжецы.
Marie, you're crazy to leave a seven year old on the roof and walk until late at night, you fool, you white brunette (Crow) and (Cuckoo), and your redheaded friend is a redhead (sheep), Alya Leif, but I will raise Emma, and you never told Adrian the truth, or I will tell you who I really am. Got it. And if, such a sweet girl Emma, or rather the daughter of the world Paris super cat fell off the roof, what-you're looking at me like a sheep at a new gate, surely you think it's right.
Мари, ты с ума спятила, когда собираешься оставлять семилетнего ребенка на крыше и гулять до поздней ночи, ты дура, ты белая брюнетка (ворона) и (кукушка) и твоя рыжая подруга рыжая (овца), Аля Ляйф, но я воспитаю Эмму, а ты никогда не говорила Адриану правду, или я скажу тебе, кто я на самом деле.
I see.
And if, a nice girl like Emma, or rather the daughter of the world's Paris super cat would fall off a roof, what-you're looking at me like a sheep at a new gate, surely you think it's right.
Marie, you are a very jealous black (Crow) and (Cuckoo) who has lost her chick from the nest, but, I have been doing projects with your boyfriend, but look at this for an example:
— You love a very famous model and son of famous designer Gabriel Agrest and now, you haven't even given him a chance to be with you?
— You rejected him, Marie, when he flirted with you like noir, you were jealous of me when I sat at the same table with him and did projects, and now what has changed, tell me? By the way, in case you forgot, your dear parents, have arranged, for you to officially marry Luca Kuffin, Ah yes I put myself in the «mother» column and Adrian Agrest in the «father» column.
Понятно.
А если, такая славная девчушка как Эмма, а точнее дочь мирового Парижского супер кота упала бы с крыши, то что- ты смотришь на меня как овца на новые ворота, наверняка ты считаешь это правильным.
Мари, ты очень ревнивая иссиня чёрная (Ворона) и (Кукушка), потерявшая птенца из гнезда, но, я занималась проектами с твоим парнем, но посмотри на это для примера:
— Ты любишь очень известную модель и сына известного дизайнера Габриэля Агреста, а теперь, ты даже не дала ему и шанса побыть с вами?
— Ты отвергла его, Мари, когда он флиртовал с тобой, как нуар, ты ревновала меня, когда я сидела с ним за одним столом и делала проекты, а теперь что изменилось, скажи мне? Кстати, если ты забыла, то твои дорогие родители, договорились, о твоём официальном браке с Лукой Куффиным, Ах да я записала себя в графу «мать», а Адриана Агреста — в графу «отец».
Marie, if you don't want to be Lady Bug, then I'm taking Tikki and Trix away from your friend Ali Leif, because you pushed my husband's sister Lila Agrest when Adrian wasn't around, but why do you consider him your property, you didn't think I could get back in line.
Мари, если ты не хочешь быть Леди Баг, тогда я забираю Тикки и Трикс у твоей подруги Али Ляйф, потому что ты толкнула сестру моего мужа Лилу Агрест, когда Адриана не было рядом, но почему ты считаешь его своей собственностью, ты же не думала, что я смогу вернуться в строй. Chloe, I'm sorry, but I was wrong about Marie. She's not Lady Bug, I was expecting a baby from Adrian Agreste, and I couldn't help you with the akums. Хлоя прости, но я ошиблась на счёт Мари. Она не Леди Баг, я ждала ребёнка от Адриана Агреста, и не могла вам помочь с акумами.
One day, Marie, you asked me who I really am?
— Okay, I'll answer your question:
— I am the same heroine of Paris as you, but as far as I understand, you don't want to fight with Acumas? — You wanted to give Tikki to your friend Ale, but, you see. There are differences between us, and they are great. Когда да-то давно ты Мари спросила меня, кто я такая на самом деле? — Что ж Я отвечу на твой интересующий тебя вопрос: — Я героиня Парижа, как и вы, но как я понимаю — ты не хочешь сражаться с Акумами? — Ты хотела отдать Тикки своей подруге Але, но я против, а между нами есть отличия, и они большие. — Понимаешь Хлоя, когда-то я сделала большую ошибку. Отдала Тикки, понимая, что Мари заменит меня, но нет. — ты Мари не заметила, как обидела, моего мужа, Адриана Агреста, а он тебе помогал, но теперь я вернулась в строй, а значит, что я Леди Баг! , а не ты!
— If you don't want to be Lady Bug, then I'm taking Tikki and Trix away from Ali because you're not grateful friends and you consider him your property, and if he chooses not you but me as an example, what will you do? — Please answer me. — Если ты не хочешь быть Леди Баг, тогда я забираю Тикки и Трикс у Али, потому что вы не благодарные друзья, а ты считаешь его своей собственностью, и если он выберет не тебя, а меня в качестве примера, что ты будешь делать? — Прошу, ответь мне.
Мари Агрест, я не позволю тебе обижать моих друзей. Прежде чем подружиться со мной, ты увела у меня мужа, когда, я была беременна его ребенком, но я простила его. Я надеюсь, что когда-нибудь он придет ко мне. Мари Я предупреждаю тебя, если ты снова оставишь своих законных детей, я заберу у тебя, Адриана, Агреста, моё терпение на границе. Ты никогда его больше не увидишь? — Я не отдам тебе Адриана Агреста, я люблю его!
Yes, I am the official wife of Adrian Agrest, but you better shut your mouth, you left me your daughter Emma. — Да, я официальная жена Адриана Агреста, но тебе лучше закрыть рот, ты оставила мне свою дочь Эмму. — Ты неблагодарная, самоуверенная, эгоистичная Мари.
Пожалуйста, не подходи ко мне и Адриану Агресту, хотя он сам все решит.
Marie you, when you gave birth to Emma in the hospital, told me Adrian Agrest, broke all life, but can I clarify, have you thought about other people for example.
— I'm afraid if I go on, a lot of people will gather, including Chloe Litten, and what, are you afraid she'll find out who's bringing up Emma?
— Ciao Bambino, Senorita Marie Cuffin! I'll see you soon. see you soon!
Мари ты, когда родила Эмму в больнице, сказала мне, что Адриан Агрест, сломал всю жизнь, но можно уточнить, а ты не думала о других людях например.
— Боюсь если я продолжу то, соберётся много людей, включая Хлою Литьен, а, что боишься, что она узнает, кто воспитывает Эмму?
— Чао Бамбино, Сеньюрита Мари Куффин! До скорой встречи!
Marinette Agrest, are you surprised that I came to visit my husband?
Of course I'm surprised, now tell me one thing:
— I got a call from my secretary Jacqueline saying that you were going to sell my beloved husband's estate, but you didn't even ask him, maybe he has plans for the estate, but you didn't ask anyone, did you?
— Tell me, please, what do you want?
— Now tell me one thing.
— Chloe on this estate is your personal maid!
— No, that's right, so she's a guest on our estate, but you, I'm going to ask you to pack your things and move into Luke Coffin's estate. Make it quick.
Marinette Agrest, are you surprised that I came to visit my husband? Yes, surprised, now tell me one thing:
— My secretary Jacqueline called me and told me that you were going to sell my beloved husband's mansion, but you didn't even ask him, perhaps he has plans for the mansion, but you didn't ask anyone, did you?
— Tell me please, what are you trying to achieve? — Who-you?» squeaked Marie.
— Is she your personal maid? Who gave you the right to command people? — I am Marie Agrest, the wife of Adrian Agrest! I have the right to do whatever I want. — And who are you? — By jabbing a polished fingernail into her broad chest.
—Маринетт Агрест, ты удивлена, что я приехала навестить своего мужа?
Конечно, я удивлена, а теперь скажите мне одну вещь:
— Мне позвонила моя секретарша Жаклин и сказала, что ты собираешься продать поместье моего любимого мужа, но ты даже не спросила его, может быть, у него есть планы на имение, но ты никого не спросила, не так ли?
— Скажи мне, пожалуйста, чего ты хочешь?
— А теперь скажи мне одну вещь.
— Хлоя в этом поместье — твоя личная горничная!
— Нет, все верно, она гостья в нашем поместье, но тебя, я попрошу собрать свои вещи и переехать в поместье Луки Куффина.
— Сделай это быстро.
Me? — Taking off my sunglasses.
— Your nightmare, » he said, looking the girl straight in the eye.
— My name is Rosalia Agrest, and I really don't like it when someone takes advantage of their position to the detriment of others. Tell me, what are you trying to achieve? — The blonde whispered like a serpent's temptress.
— So remember that (All the money in the world, a great reputation and a career as a model, — it's all zero), compared to what you and Alya Leif need, but unfortunately, you and your redheaded friend sheep, no one will love, for cruelty, selfishness, think about the people around you, with whom you are Marie.
— Do you know why Chloe and Leela didn't kick you out?
— Because they respect and love their brother so much, and Marie, who do you love?
— No one
— Меня зовут Розалия Агрест, и мне очень не нравится, когда кто-то пользуется своим положением во вред другим. — Скажи мне, чего ты пытаешься добиться?
— Прошептала блондинка, словно змея-искусительница.
— Так запомни это (Все деньги мира, отличная репутация и карьера модели, — это все ноль), по сравнению с тем, что нужно тебе и Але Лейф, но к сожалению, тебя и твою рыжую подругу овцу, никто не полюбит, за жестокость, эгоизм, подумай о людях вокруг тебя, с которыми ты Мари.
— Знаешь почему Хлоя и Лила тебя не выгнали?
— Потому что они так уважают и любят своего брата, а Мари, кого ты любишь?
— Никого.
— Do you know why Chloe and Lila didn't kick you out? — Because they respect and love their brother, and Marie, who do you love?
— No one. — Don't give me the fury, or I'll send you to Luca, understand? — А знаешь почему Хлоя и Лиля тебя не выгнали? — Потому что они очень уважают и любят своего брата, а Мари, кого ты любишь?
— Да никого.
— Не надо во мне будить фурию, иначе я отправлю тебя к Луке, поняла?
— Wait, Chloe, » the blonde with soft blue eyes stopped the girl again, then straightened up, turned to face Marie and said. — Is she your personal maid? Who gave you the right to command people? — Is she your personal maid? Who gave you the right to command people? — I am Marie Agrest, the wife of Adrian Agrest, and I don't care who they are? I have the right to do whatever I want. — And who are you? — Stabbing a polished fingernail into her broad chest. — Me?
Taking off my sunglasses. — I'm your nightmare, » looking Marie straight in the eye.
— My name is Rosalia Agrest, and I really don't like it when someone takes advantage of their position to the detriment of others. Tell me, what are you trying to achieve? — Like a snake temptress the blonde whispered. — I'm going to upset you, Marie, but you're Luca Cuffin's wife, and me and my friends Chloe have long been Lityen and Lila Kurtzberg, but I'm not sure about you. It was unclear what happened at that moment, but Leela's face suddenly changed and tears came to her eyes. There was a bitter resentment in them, but it was unclear why, and then the girls spoke again, only their voice sounded different. It cracked, and there was no more venomous arrogance in it. — I want to be noticed. It was as if my parents had forgotten I existed, and I wanted things to be like they used to be. Like when I was a kid, » the transparent droplets ran down my cheeks, leaving streaks from the mascara that had been washed off my lashes.
— And you think you can get their attention like that? — Rosalie grinned, averting her eyes to the side. — By tarnishing their family name, Marie, with unseemly behavior? Do you really think Luca Cuffin, marrying you, and your parents will thank you for it. You silly brunette (Crow) and (Cuckoo) and stupid, it would have been much easier to talk to them than to make a spectacle out of nothing. — Marie, please understand that there are living people among you to talk to rather than putting it off for later? — No, » she clenches her fists, her body beginning to shake, «it doesn't get any easier. I'm afraid to see the disappointment in their eyes because I haven't achieved anything myself. I can only take advantage of others, I can't do anything myself!
— Well, it's up to you, » she grinned again and put on her glasses. — Start changing yourself, and the world around you will be different, but stay away from Adrian. I'm his wife. — Подожди, Хлоя, — блондинка с мягкими голубыми глазами снова остановила девушку, затем выпрямилась, повернулась лицом к Мари и сказала:
— Она твоя личная служанка?
Мари, ты с ума спятила, когда собираешься оставлять семилетнего ребенка на крыше и гулять до поздней ночи, ты дура, ты белая брюнетка (ворона) и (кукушка) и твоя рыжая подруга рыжая (овца), Аля Ляйф, но я воспитаю Эмму, а ты никогда не говорила Адриану правду, или я скажу тебе, кто я на самом деле. Понятно. А если, такая славная девчушка Эмма, а точнее дочь мирового Парижского супер кота упала с крыши, то что-ты смотришь на меня как овца на новые ворота, наверняка ты считаешь это правильным. Мари, ты очень ревнивая женщина, я занималась проектами с твоим парнем, но посмотри на это для примера: — Ты любишь очень известную модель и сына известного дизайнера Габриэля Агреста, а теперь, ты даже не дала ему и шанса побыть с вами? — Ты отвергла его, Мари, когда он флиртовал с тобой, как нуар, ты ревновала меня, когда я сидела с ним за одним столом и делала проекты, а теперь что изменилось, скажи мне?
— I am Marie Agrest, the wife of Adrian Agrest, and I don't care who they are? I have the right to do whatever I want. — And who are you? — I dig my polished fingernail into her broad chest.
— I take off my sunglasses.
— I'm your nightmare, » I look Marie straight in the eye.
— My name is Rosalia Agrest, and I really don't like it when someone takes advantage of their position to the detriment of others. Tell me, what are you trying to achieve? — Like a tempting serpent, the blonde whispered.
— I'm going to upset you, Marie, but you're Luca Cuffin's wife, and me and my friend Chloe have long been Lityen and Lila Kurtzberg, but I'm not sure about you.
It was unclear what had happened at that moment, but Marie's face suddenly changed and tears came to her eyes.
There was a bitter resentment in them, but it was unclear why, and then Marie spoke again, only her voice sounded different. It cracked, and there was no longer the poisonous arrogance in it.
— I want to be noticed. It was as if my parents had forgotten I existed, and I wanted things to be like they used to be.
Like when I was a kid, » the transparent droplets dripped down my cheeks, leaving streaks of mascara washed off my lashes.
— And you think you can get their attention like that? — Rosalie grinned, averting her eyes to the side. — By smearing their family name, Marie, with indecent behavior?
Do you really think Luca Cuffin marrying you and your parents will be grateful to you for that.
You're a stupid blue-black brunette (Crow) and (Cuckoo) and a fool, it would have been much easier to talk to them than to make a spectacle out of nothing, but you're guilty of Adrian, you thought he was a rich spoiled asshole, you're a rich spoiled asshole walking around in nightclubs yourself.
So, fuck off Issyne the black (Crow) and (Cuckoo) who lost her chick. From the nest, and he wanted to be friends with you.
— Я — Мари Агрест, жена Адриана Агреста, и мне все равно, кто они?
Я имею право делать все, что захочу. — А кто ты? — Я вонзаю свой полированный ноготь в ее широкую грудь.
— Я снимаю солнцезащитные очки.
— Я — твой кошмар, — смотрю Мари прямо в глаза.
— Меня зовут Розалия Агрест, и мне очень не нравится, когда кто-то пользуется своим положением во вред другим.
Скажи мне, чего ты хочешь добиться? — Словно змея-искусительница, прошептала блондинка.
— Я расстрою тебя, Мари, но ты — жена Луки Куффина, а я и моя подруга Хлоя давно уже Литьен и Лайла Курцберг, а вот насчет тебя я не уверена.
Непонятно, что произошло в этот момент, но лицо Мари вдруг изменилось, и на глаза навернулись слезы.
В них появилась горькая обида, но непонятно почему, а потом Мари снова заговорила, только голос ее звучал по-другому. Он надломился, и в нем больше не было ядовитого высокомерия.
— Я хочу, чтобы меня заметили. Мои родители как будто забыли о моем существовании, а я хотела, чтобы все было как раньше.
Как в детстве, — прозрачные капли стекали по моим щекам, оставляя полоски от смытой с ресниц туши.
— И ты думаешь, что сможешь привлечь их внимание таким образом? — усмехнулась Розали, отводя глаза в сторону. — Запятнав их фамилию, Мари, непристойным поведением?
Неужели ты думаешь, что Лука Куффин женится на тебе и твои родители будут тебе за это благодарны.
Ты глупая иссиня-черная брюнетка (Ворона) и (Кукушка) и дура, гораздо проще было бы поговорить с ними, чем устраивать спектакль из ничего, но ты виновата перед Адрианом, ты считала его богатым избалованным засранцем, ты сама богатый избалованный засранец, разгуливающий по ночным клубам.
Так что, отвали Иссиня черная (Ворона) и (Кукушка), которая потеряла своего птенца. Из гнезда, а он хотел с тобой дружить.
— Remember, Adrian has no time for you, Marie? Was he waiting for me?
Marie, I want to warn you that if you leave your legitimate children again, outside the café, I will take Adrian away from you, my patience is on the line, I love him! — Yes, I am Adrian's lawful wife, but you better shut your mouth, you left me your daughter Emma and now you're running a circus that I, sorry, don't want any part of.
I'm sorry, but I personally flew in to sign with Monsieur Gabriel Agrest and no one asked me where Emma was until Chloe asked me.
— My opinion, for some reason you didn't ask Marie when you left my cafe and went for a walk from the hip, but I will say this:
— You see, Chloe ly Marie, I forgot to warn you that she left her pink pram with Emma inside, outside the cafe, nice circus, Marie, but as you told Adrian, I'll tell you one thing:
— It's not going to work with me! — Get it through your head once and for all, they're my family! — And you, Vaughn.
— Помни, у Адриана нет времени на тебя, Мари? Он ждал меня?
Мари, я хочу предупредить тебя, что если ты еще раз оставишь своих законных детей, возле кафе, я заберу у тебя Адриана, мое терпение на границе, я люблю его! — Да, я законная жена Адриана, но тебе лучше закрыть рот, ты оставила мне свою дочь Эмму, а теперь устраиваешь цирк, в котором я, извини, не хочу участвовать.
Прости, но я лично прилетела подписать контракт с месье Габриэлем Агрестом, и никто не спрашивал меня, где Эмма, пока Хлоя не спросила меня.
— Мое мнение, по какой-то причине ты не спросила Мари, когда вышла из моего кафе и ушла на прогулку от бедра, но я скажу следующее:
— Понимаешь, Хлоя ли Мари, я забыла тебя предупредить, что она отставила свою розовую коляску с Эммой внутри, около кафе, хороший цирк, Мари, но как ты сказала Адриану, то я скажу тебе одно:
— Со мной номер не пройдёт! — Уясни это раз и на всегда, они моя семья! — А ты Вон.
Marie, I'm warning you, if you abandon your legitimate children one more time, I will take my patience at the border from you, Adriana. Will you never see him again? - 'I'm very tired this week, so shoo away! And shut your mouth, you left me your daughter Emma.
Мари, я тебя предупреждаю, если ты еще раз бросишь своих законных детей, я заберу у тебя, Адриана, мое терпение на границе. Ты больше никогда его не увидишь? — «Я очень устала за эту неделю, так, что Кыш отсюда! И закрой свой рот, ты оставила мне свою дочь Эмму.
Мари Я предупреждаю тебя, если ты еще раз бросишь своих законных детей, я заберу у тебя, Адриана, мое терпение на границе. Ты больше никогда его не увидишь? — «Я очень устала за эту неделю, так, что Кыш отсюда! И закрой свой рот, ты оставила мне свою дочь Эмму.
Marie, you didn't ask my opinion when you left me the pink pram with Emma, inside, as well as Chloe's opinion. and also Leela's and Adrian's, and why should I?
Мари, ты не спрашивала моего мнения, когда оставляла мне розовую коляску с Эммой, внутри, а также мнение Хлои, а также и Лилы и Адриана, а зачем да?
Marie, you didn't ask my opinion when you left me the pink pram with Emma inside, but you didn't ask the opinions of Chloe, Leela and Adrian, and why you dared leave the baby alone in the pram, it's life-threatening and you're a fool.
— But you've disgraced not only your family name, you've disgraced your whole clan, you're a disgrace to Marie. I will personally arrange a meeting with Adrian and his family.
Мари, ты не спросила моего мнения, когда оставила мне розовую коляску с Эммой внутри, но ты не спросила мнения Хлои, Лилы и Адриана, и почему ты посмела оставить ребенка одного в коляске, это опасно для жизни, и ты дура.
— Но ты опозорила не только свою фамилию, ты осквернила весь свой род, ты позор Мари. Я лично договорюсь о встрече с Адрианом и его семьёй.
Послышался с зади до боли Розалии голос, который молчал и слушали очень внимательно и не вмешивались но было очень интересно, а потом сказали:
— Что? A voice came from behind Rosalie, who was silent and listened very carefully without interfering, but was very interested, and then said
— What?
— How could you, Marie, we respected you, protected you and carried you around, but it turns out that all these years, you lied to us — I'm not your sister anymore and don't call me that, Marie, the blonde with blue eyes said soothingly:
— Rosalia, please allow us to transfer you and our nephews, and I ask you, -you must rest? — Said Chloe.
— Of course I will move, but can I ask you Chloe, please. — can be quieter Emma sleeps.
— Of course, I'm sorry, what else? — Chloe asked slyly.
— A house with a ramp, like a summer house with a veranda, please?
— We will, except that Adrien misses you.
— I agree to be with him, but I'm afraid Monsieur Gabriel Agrest will be against our alliance. And now:
Monsieur Gabriel Agrest, I will settle the matter: — I flew here to sign the treaty my father told me about! If you are ready, let's conclude the contract, and after that you will see your grandchildren. — I wish you all the best! Do you know what Adrian Agrest will do to you when he sees this?
— Yes, the least he'll do is put me on maternity leave. — That's what he'll do! — Chloe I wish no one knew what just happened, or else one world hero of Paris, you and I, will get our heads washed off. So, let's sit in silence and eat chocolates, or our Mademoiselle Marie will say something wrong! — Jacqueline is also on vacation. I sent her away because of that (Cuckoo).
— Got it.
— Yes.
Послышался с зади до боли Розалии голос, который молчал и слушали очень внимательно и не вмешивались но было очень интересно, а потом сказали:
— Что?
— Да как ты могла, Мари, мы тебя уважали, оберегали и носились с тобой, но оказывается, что все эти годы, ты нас обманывала, — я тебе больше не сестра и не называй, меня так Мари, успокоившись блондинка с голубыми глазами сказала:
— Розалия, пожалуйста разреши нам перевести тебя и наших племянников, и я прошу тебя, — ты должна отдохнуть? — Сказала Хлоя.
— Конечно, я перееду, но можно попросить тебя Хлоя, пожалуйста. — можно по тише Эмма спит. — Конечно, извини, что ещё? — хитро спросила Хлоя.
— Дом с пандусом, как дача с верандой, пожалуйста?
— Организуем, только вот, Адриан скучает по тебе.
— Хлоя я бы хотела, чтобы никто не знал, что сейчас произошло, а иначе один всемирный герой Парижа, нам с тобой, голову промоет. Так, что сидим молча и едим шоколадки, а то наша мадмуазель Мари, скажет, что — то не так!
— Ещё Жаклин в отпуске. я её отправила, из — за этой (Кукушки).
— Поняла.
— Да.
Chloe, please give Adrian his phone, headphones and a new laptop with charger, oh yes I put SIM cards in your phones and the chargers are there too.
— Хлоя, пожалуйста, передай Адриану его телефон, наушники и новый ноутбук с зарядным устройством, ах да я в ставила сим-карты в ваши телефоны и зарядные устройства тоже есть. By the way Monsieur Adrian Agrest, I'm your new secretary, and my name is Rosalia Agrest, and Emma and I wish you a good New Year!