***
— Детектив-инспектор Лестрейд, могу я попросить вас об одолжении? — Майкрофт нечасто просил о помощи, однако когда дело касалось Шерлока, он был едва ли не в отчаянии. — Не могли бы вы присмотреть за моим братом? Окинув его открытым взглядом, детектив-инспектор ответил твёрдо и уверенно: — Я даю вам слово.***
— Грег, мне нужно уехать в командировку, о которой мне нельзя ничего рассказывать. Понимаю, что мы вместе очень недолго, но могу я рассчитывать на то, что ты меня дождёшься? Впервые в жизни Майкрофт вступил в отношения, за которые ему хотелось бороться. Он хотел сохранить их как нечто особенное и драгоценное. Грег наклонился, чтобы поцеловать его в лоб, после чего отстранился и искренне ответил: — Я буду тебя ждать. Даю тебе слово.***
В очередной раз поздней ночью его снова настигли кошмары. Прошлое вернулось с новой силой, преследуя и внушая ужас. Грег не сказал ни слова, вместо этого притягивая Майкрофта в свои объятия, и одним только присутствием даря умиротворение и покой. Грег ждал, пока Майкрофт заговорит сам. — Пообещай, что не оставишь меня, — в конце концов прошептал Майкрофт, и в его голосе отчётливо слышался страх. Грег только крепче обнял его, шепча в его волосы успокаивающее: — Если это будет зависеть от меня, я обещаю, что никогда тебя не оставлю. Я даю тебе слово. Это обещание прозвучало как клятва.***
Порой Майкрофт задавался вопросом, осознаёт ли Грег силу этих четырёх простых слов?***
— Грегори, согласны ли вы взять в мужья Майкрофта Холмса? Согласны ли вы жить в соответствии со словом Божьим и посвятить свою жизнь служению ради его блага? Согласны ли вы хранить ему верность, а также любить, почитать и оберегать его до конца своих дней? Грег крепче сжал ладонь Майкрофта, его взгляд был таким же открытым, как и раньше, а в голосе, как и несколько лет назад, слышалась неизменная уверенность. Наконец-то он твёрдо ответил: — Согласен, — а затем, с тёплой улыбкой на губах прошептал так тихо, чтобы услышал только Майкрофт. — Я даю тебе слово.