ID работы: 1357780

Ведьмачьи сказки

Джен
R
Завершён
101
автор
svasja бета
Размер:
12 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 43 Отзывы 23 В сборник Скачать

Предместья Вызимы

Настройки текста
Шеппард очнулся. Под щекой был серый шершавый камень, крупинки которого сейчас впивались в нежное мясо его опухшей рожи. Джон с усилием приподнял голову, смахнул их рукой, потом так же с трудом сел, скрестив затекшие до болезненных ощущений ноги. Его трясло, он замерз. Перед ним была осенняя, примерно, октябрьская поляна, а на нем оказались только казенная рубаха с коротким рукавом, штаны да сапоги. Хорошо хоть сапоги, а не комнатные тапки. Ни куртки, ни жилета, ни оружия. «Сколько ж мы вчера выпили?» — первая мысль отозвалась в похмельном мозгу подполковника адским набатом. Он поморщился, сжимая виски руками, потом аккуратно покрутился, разминая сведённую шею и ломившую спину. Теперь настало время осмотреться. Так, лес, а точнее редкие деревья, он уже видел. Шеппард встал, осторожно, словно хрустальную чашу с что-там-они-вчера-пили, поднимая трещащую по швам головушку. Во рту пересохло, а за такой перегар даже лояльные американские патрульные отобрали бы водительские права. Поднявшись, за деревьями он увидел крыши маленьких бедняцких хижин, дома побогаче, а дальше массивную крепостную стену. Ясно: деревня и город. За спиной обнаружились Врата и наборное устройство. «Ну и куда меня занесло?» Джон смутно помнил, как в разгар вечеринки хрен-знает-по-какому-поводу, Родни вдруг закричал, что знает, как усовершенствовать работу системы Врат. А потом, он помнил, как Лорн и Ронон, дико измываясь над ученым, решили доказать, что он не прав, а он сам сдуру… вернее, спьяну, хотя, можно считать, что это одно и тоже… вызвался добровольцем и кулем ввалился во Врата. Видимо, во время перехода его и сморило. Шеппард поплелся к наборному устройству. Начал набирать адрес — хренушки! Никаких движений. Джон опустился на колени, залез в хитрую техническую начинку: управляющего кристалла не было. — Зашибись! — ругнулся подполковник и тут же схватился за рассыпающуюся на атомы голову. — Ну, МакКей, — прошипел он уже намного тише, — только попадись мне… Почему-то он винил именно МакКея, а не собственный хмельной героизм. Хорошо, хоть планета была обитаемой. — Будем надеяться, что на меня не нападут и что у них есть приличный английский паб с двадцатью сортами пива, — уговаривал себя Шеппард, шагая к деревушке по замеченной между деревьями тропинке. Справа от него показалась пещера с темным зевом, из которого доносились утробные звуки: кто-то некультурно чавкал. Чуть дальше он наткнулся на маленькое, похожее на колодец, деревянное святилище с горевшей в нем свечой. Везде цветочки, бабочки, птички. Один раз он даже заметил в траве маленькое серенькое животное, напоминающее озорного чертенёнка. «Допился», — невесело подумал Шеппард. Наконец, он добрался до селения. Хижины были разбросаны, глиняные, крытые почерневшей соломой, многие из них пустовали. Навстречу ему попался убогий крестьянин. — Яйца чешутся, — деловито сообщил он. Попадались и купцы, и женщины, они тоже что-то говорили ему, но Джон не слушал, не до того было, хотелось отлить. Пришлось найти укромное местечко за кустом мирта и сделать свое неотложное дело. Жизнь показалась веселее. Он уже четко видел огромную, нависающую над местностью укрепленную стену, сплошь покрытую мхом или плесенью. Под стеной в лучах солнца блестела река. По мере продвижения начали попадаться вооруженные копьями стражники, все, как один, косо смотревшие на чужака, но их можно было понять. — Вечный огонь хранит нас, — сказала ему неприятная старуха с бородавкой на подбородке. Шеппард обошел ее стороной от греха подальше, сразу же под ноги бросились дети, бедно одетые мальчик и девочка. — Дядя! Дядя! — закричали они, не давай пройти. — У, какой ты огромный. — Да уж, — скептически произнес Джон, но тут к нему пришла мысль. — Детки, а где у вас можно покушать? Столовая или харчевня там есть? — Иди туда! — пронзительно, как стая сисястых сирен, прокричали детишки и расступились. Шеппард посмотрел, куда ему указали: огороженный частоколом двор, ворота открыты, полно народу. Устраивает. Под пристальным взглядом стражи подполковник вошел во двор. На длинном строении была приторочена деревянная табличка с накарябанным словом: «Таверна». Оттуда то и дело вываливались пьяные морды. Очень недружелюбные. Хмурые и небритые. По давней привычке, Джон решил осмотреться прежде, чем лезть в пасть к незнакомому тигру. Посреди дворика был разведен костёр, какие-то мужики, по виду настоящие бандюги, тянули руки к огню и непристойно ругались. У маленькой кузни с полным набором нарушений техники пожарной безопасности тюкал молоточком по заготовке меча хмурый пожилой кузнец. В стороне, у телеги, стоял приличного вида толстый купец, ну или кто он там. — Тоже пропуск в Вызиму не можете достать? — спросил купец, когда заметил внимание со стороны Шеппарда. — Ага, — Джон подошел ближе. Вызима — это, верно, тот город. — А в чем проблемы, не знаете? — Как не знать? — пожевал губами новый знакомый. — Карантин там. Чума. — Ого, — у подполковника зашевелились волосы на затылке, как бы опять эту заразу на Атлантиду не приволочь. — И много больных? У нас врач хороший есть. И лекарства. — Всё равно пропуск нужен, — вздохнул купец. — У Преподобного, говорят, есть пропуск. Он с рыцарями Ордена Пылающей Розы якшается. Но такой жмот, не выпросишь, не купишь. — Рыцари? — осведомился Шеппард. На планете, судя по всему, средневековье. — Да, — кивнул купец и оценивающе оглядел его. — Вы, как я погляжу, не здешний? Не из Нильфгаарда, случаем? — Не, — подполковник неопределенно махнул рукой, бог их ведает, какие у них отношения с этим государством или городом. — Дальше. — Меня Леуваарден зовут, купец, — представился собеседник. «Значит, угадал», — подумал Шеппард, имечко для сегодняшнего дня было слишком мудреное. — Джон Шеппард, подполковник ВВС США, — сообщил он. Купец умно кивнул, но, по лицу видно, тоже ни фига не запомнил. Ладно, разведка разведкой, а больная голова требовала пива. — Пиво тут хорошее есть? — спросил Шеппард. — Бери каэдвенский стаут или реданский лагер, — с видом знатока, что подтверждал его колобкообразное брюшко, сказал Леуваарден. — Но, по мне, лучше вино. Туссентское красное или боклерское белое… — Хорошо, спасибо, — Джон хлопнул купца по плечу и направился к таверне, в животе умоляюще урчало. Таверна оказалась просторной, на несколько залов, света через большие окна проникало достаточно. За стойкой над огромной деревянной бочкой стоял толстый трактирщик, по крайней мере, он походил на трактирщика, уж очень цепко выглядывал посетителей. Под его пристальным взглядом, подполковник сел за вышкрябаный дубовый, или из чего он там, стол. Через секунду рядом нарисовалась официантка, молодая женщина с постным лицом. — Что заказывать будешь? Цыпленок, бараний окорок, куриные ножки, бутерброды с ветчиной, сахарные куколки? Желудок издал одобряющий бульк. — Мне пива… этого… кае… каэд… — Каэдвенский стаут? — Ага, и окорочок. — Бараний окорок? — Не, окорочок… куриную ножку. — Так и говори, а то запутал меня совсем, — девочка в лучших техасских традициях, оказывается. — С тебя пятнадцать оренов. — Чего? Ёшкин кот! Шеппард только сейчас сообразил, что денег, тем более местных, у него нет, и даже оружия, чтоб денег не потребовалось. — Оренов, говорю, оглох совсем? — Ладно, — подполковник встал, засунул руки в карманы брюк, покопался, извлек на свет фантик от карамельки, черную пуговицу и носовой, почти чистый платок. — Вот этого хватит? Официантка оглядела эти сокровища. — Да ты сдурел, шпана беличья? Джон не понял, сильно ли его оскорбили, но предпочел не нервничать в своем-то болезном состоянии, просто покопался в карманах рубашки. Там нашлись зажигалка «Зиппо» и блестящая заколка Ронона, уж неизвестно, как она туда попала… Шеппард откинул крышку зажигалки, взвился огонек. — Учти, милая, я не курю, но может у вас кто-то… — он еще раз продемонстрировал чудо научной мысли, появляющийся из ниоткуда огонь. Кряхтя, подбежал трактирщик, тот самый мужик, кого заприметил Шеппард. — Принеси милсдарю цыпленка и каэдвенского. Волосатая лапища тут же сгребла зажигалку, впрочем, и остальной мелочью, даже почти чистым носовым платком и заколкой Ронона не побрезговала. «Вот так-то лучше, — подумал Шеппард. — Хотя Ронон за свою заколку меня убьет. Если найдет, конечно». Но предчувствие холодного пива и прожаренной курятины сглаживало неприятности. Ждать пришлось всего пару минут, Джон даже осмотреться не успел. Точнее косился в один из залов, откуда доносилась отборная брань, вскрики и звуки ломающейся мебели. Причем, ломающейся о человеческое тело. Несколько бугаев колошматили друг друга за деньги. Цыпленок оказался по размеру — новорожденным, то есть нововылупившимся, но жилистым и жестким, как ветеран куриного подворья. Разрекламированное пиво на «Гиннесс» или «Будвайзер» не тянуло, но было вполне приличным, настоящий бальзам его истерзанному похмельем организму. Жизнь начала приобретать краски. Жаль, кружка была одна, а карманы пусты. Неизвестно ведь, во сколько его лоботрясы проспятся и допетрят, что потеряли командира. Плюс, пока будут соображать, куда они его выпихнули. МакКей ведь после пьянки соображает туго, а Ронон злой, к нему не подойди… Кого бы раскрутить? Шеппард повел ноющей шеей. За соседним столом сидел сухонький старичок с козлиной бородкой и старой книжицей, бормочущий что-то типа химических формул и про какую-то башню. Дальше упитанный молодец, с чем-то вроде доски для нард. Дальше хрупкая рыжая девушка в коротком зеленом платье, не прикрывающем голые коленки. Миленькая. Шеппард ей улыбнулся. А вот она ему нет. Дальше… А вот дальше сердце подполковника подпрыгнуло в груди, он даже поперхнулся куриной косточкой. Спиной к нему сидел некто высокий с длинными белыми волосами. Ёпрст! Рейф! Здесь, в таверне, вот так спокойно?! Когда он успел прийти? Теперь он заметил, что и другие посетители косятся на белоголового с опаской, обходя стороной. Все, кроме рыженькой. Шеппард встал, взял тарелку с объедками и кружку, на дне которой еще чутка плескалось, и пошел к другому столу, так чтобы разглядеть морду этого чудища. Сел. Уставился на рейфа. Или не на рейфа? Лицо вроде престрашенное, но кожа не зеленая, вполне загорелая, шрамы во всю морду. И одежка другая: куртка со шнуровкой у ворота, кожаные штаны. Пальцы без когтей и ест… цыпленка ведь ест! И пивом запивает. Светлым. У подполковника выделилась слюна. Он глотнул свое, но оно как раз закончилось… И тут белоголовый поднял от тарелки голову. Глаза… Желтые, с вертикальными зрачками. Рейфячьи. Кто он, если не рейф? Гибрид Майкла? Еще один усыновленный рейфийский мальчик, как та девочка, что наградила его генами жука-эратуса? В любом случае было любопытно, как ему удалось ужиться с местными и питаться обычной пищей. Джон даже простил МакКея за это маленькое путешествие. А Тодду опять придется поработать лабораторной крыской… Пиво все равно закончилось, Шеппард с грустью посмотрел на стакан с ободком пены: не слизывать же ее? И пошел к столу желтоглазого блондина. Блондин насторожился, бросил грызть цыплячью кость, уставился на него, рука потянулась куда-то вниз… Подполковник повел взглядом в ту сторону: ох, ты господи, на скамье под столом лежал огромный меч, раза в полтора больше, чем у Ронона. — Не знал, что рейфы на мечах умеют сражаться, — выдал Шеппард первое, что пришло в снова захмелевшую башку. — Кто? — спросил желтоглазый. — Рейфы, — повторил подполковник, не замечая, что начинает кривляться. — Не слышал о таких тварях, — проинформировал сидящий перед ним недорейф, голос его был неприятным, но на рейфский не походил. — А ты разве не рейф? — А ты кто? — белоголовый обсмотрел его, особенно уши. — Эльф? — К-хто? — так подполковника ВВС США еще не обзывали. Из комнаты с бойцами вышел и проследовал к ним маленький коренастый мужичок с бородой, в кирпичного цвета камзоле, не больше метра с кепкой. — Привет, Геральт, — бросил он белоголовому. — Чего уставился, краснолюдов не видел? — а это Шеппарду. — Нет, Геральт, для эльфа он ростом не вышел и рожей тоже, это полукровка. Джон оскорбился. Но П-90 под рукой не было. — Ты, сучье племя, случаем не гавенкар? — спросил коротышка, как-то недобро наступая на него. — Не-е… — проблеял Шеппард, он попросту залип. — С Белками не торгуешь? — Да что вы себе позволяете, черт возьми? — наконец, взметнулся подполковник. — Какие эльфы, какие белки? У вас тут что, Леголас зоопарк организовал? Карлик заржал, тряся густой бородой. Все начали на них оглядываться. — Можно и так сказать. Только не твой Леголас, я таковтова не знаю, а Яевинн — это точно. Недурственно. Совсем недурственно. Белоголовый даже не улыбнулся. — Ладно, посмеялись и будет. Если ты не рейф, то кто такой? Коротышка снова заржал, источая чудесный запах изо рта. — Геральт, это он тебя спрашивает, кто ты такой? Это ведьмак, милсдарь полуэльф, самый натуралишный ведьмак. — Колдун что ли? — не понял Шеппард. — Как ведьма, только мужского пола? Ведьмак напрягся, зрачки его сузились. — Сам ты ведьма, сукин ты потрох, — рассмеялся коротышка. — Нешто про ведьмаков не слыхал? Джон покачал головой. — Ведьмаки — ходят по миру, истребляют чудовищ. Здесь столько гулей да баргестов развелось! А еще Зверь по ночам промышляет. Вечный огонь Преподобного не помогает. Ты, эн-то, берегись. Совет был дельным, учитывая, что обороняться он может разве что дубиной. — А рейфы к вам прилетают? — Я о таких не слышал, — раскрыл рот белоголовый. — Что ты заладил, милсдарь? К нам только всадники Дикой Охоты прилетали лет пять назад, перед войной. — На кораблях, напоминающих стрелы? — Во, дурной. Геральт, ты посмотри, какой полуэльф дурной попался. Какие корабли? Они ж по небу летели. Призраки, как призраки. Джону эта чокнутая планета всё больше не нравилась. — Хрен с вами. И вот еще, перестаньте называть меня полуэльфом. — А хто ж ты? — Человек… — С такими-то ухами? — прыснул краснолюд. — … Подполковник Джон Шеппард. Я через Врата к вам попал… — Ааа… — многозначительно протянул бородач. — По-пьяни… — Аааа… — еще многозначительнее протянул карлик. — Знакомо… — Без оружия и без денег, — закончил Шеппард. — Вон оно чо, — посочувствовал краснолюд. — Есть небось хочешь? И пивка? — Он подмигнул. — Угу, — не стал возражать подполковник. — Тады сажай сюды свою задницу, я вас обоих угощаю. — Я при деньгах, Ярпен, — буркнул ведьмак. — Эхинопсов в пещере под стенами покромсал… — Побереги перед дорогой, дружище. Орены, они лишними не бывают. Эй, Малуша, подь сюды. Меня Ярпен Зигрин величать. Этого громилу ты уже знаешь — Геральт из Ривии. — Спасибо, мужики, — изрек Джон, хорошее намечалось продолжение банкета, вот Родни с Рононом обзавидуются, а Лорн так вообще. — Расскажите-ка мне про свою планету…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.