ID работы: 1357831

Жена гонщика на час

Гет
NC-17
Завершён
375
автор
Размер:
55 страниц, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
375 Нравится 79 Отзывы 125 В сборник Скачать

7 глава

Настройки текста
Готовясь к «встрече» с мужем, Сакура уже приняла ванну, нанесла макияж и сделала прическу. Стоя напротив открытого шкафа, обнаженная девушка придирчиво рассматривал свой гардероб. Длинное, винного цвета, платье было «звездой» ее гардероба. Достав шелковое нижнее белье, Сакура потянулась за чулками. Надев все это, девушка подошла к зеркалу. Тонкая ткань платья подчеркивала каждый изгиб ее тела. Верхняя часть лифа была приспущена, приподнимая грудь и обнажая ее верхнюю часть. Тонкий пояс подчеркивал талию. От бедер ткань спадала свободными складками, подчеркивая ноги при ходьбе. Полоска ткани скрывала ее лопатки, но затем спина, до поясницы, была обнажена. Накрасив губы, нежно-розовой помадой, Харуно сложила пудру, губную помаду и телефон в клатч. Посмотрев на часы, девушка стала дожидаться мужа. Сасори подъехал к дому Харуно. Он еще раз осмотрел дом девушки. Сакура жила в респектабельном районе города. Глубоко вдохнув и постучав пальцами по рулю, мужчина вышел из автомобиля и вошел в подъезд. Услышав стук в дверь, девушка подошла к входной двери и открыла ее. - Добрый вечер, Сакура, - сказал мужчина, но увидев Харуно в таком восхитительном наряде, почувствовал, как сердце забилось быстрее. - Добрый вечер, мистер…. Простите, Сасори, - произнесла девушка, покраснев. - Восхитительно выглядишь, - хрипло сказал мужчина. - Спасибо. Вы тоже отлично выглядите. Акасуно действительно великолепно смотрелся в черном костюме. Белоснежная рубашка была расстегнута, открывая вид на загоревшую грудь. Черные брюки подчеркивали длинные мускулистые ноги. Образ дополняли кроваво-красный платок, выглядывающий из нагрудного кармана пиджака и начищенные, до блеска, кожаные туфли. - Пойдем, - сказал мужчина, протянув руку девушке. Почувствовав в ладони ее прохладные пальцы, мужчина отвернулся и направился к лифту. Двигаясь по шоссе, Сасори объяснял Сакуре их «план». - Ты миссис Акасуно, - сказал мужчина, - познакомились с тобой через общих знакомых общих знакомых. Влюбились. Откладывали со свадьбой из-за болезни твоей матери. Мы влюблены и должны вести себя, как голубки. - Хорошо, - кивнула девушка. Остановившись у обочины, мужчина заглушил мотор. - Поцелуй меня, - сказал Акасуно. - ЧТО?! – воскликнула Сакура, удивленно посмотрев на Сасори. – Поцеловать? - Нам нужно вести себя естественно, - объяснил мужчина. – Поцелуй меня. Сакура кивнула и, отстегнув ремень, придвинулась к мужчине. Переборов смущение, Харуно положила ладонь на грудь мужчины и, наклонившись вперед, робко прижалась к губам Сасори. Не получив ответа, Сакура уже хотела отодвинуться, но крепкие руки мужчины не дали ей сдвинуться. Обняв ее за талию одной рукой, другой он держал ее за затылок, превращая робкий поцелуй в глубокий, страстный. Когда язык Сасори проник девушке в рот, она едва не ахнула. Акасуно полизывал, покусывал и посасывал губы девушки. Но когда он положил руку ей на грудь, Харуно дернулась, вырвавшись из его объятий. Девушка часто дышала, чувствуя, как быстро бьется сердце. Пелена страсти быстро спала. Проведя руками по лицу, Сасори глубоко вздохнул и заведя мотор, продолжил движение. Остальную дорогу они провели в полной тишине, ведь каждый думал о своем. Сакура о том, что за чувства пробудил в ней этот мужчина. А Сасори о том, почему эта маленькая, невинная девушка уже стала сводить его с ума. Остановив машину у входа в галерею, мужчина вышел из машины и обойдя ее - открыл дверь и подал руку Харуно. Войдя в здание, молодая пара направилась в центральный коридор, где и проходила выставка. К ним подошел невысокий мужчина. - Добрый вечер, мистер Тсучи, - сказал Акасуно, пожав ему руку. – Позвольте представить вам мою жену, Сакуру. - Здравствуйте, - поздоровалась девушка, лучисто, улыбаясь. - Добрый вечер, Сасори. Сакура, - кивнул мужчина, пожав руку Акасуно и поцеловав кисть Харуно. – Рад встрече. Позвольте представить вам мою дочь. Карин, подойди сюда. Харуно почувствовала, как напрягся муж. Но услышав громкий, хриплый смех, девушка обернулась и похолодела, увидев пару из ее «кошмаров». Она почувствовала боль в сердце, как и четыре года назад. К ним шел ее «принц» из прошлого – Учиха Саске и та, которая разбила ее надежды. Карин, дочь мистера Тсучи.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.