ID работы: 13584326

Под сенью сакуры

Слэш
PG-13
Завершён
78
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 12 Отзывы 22 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      За сестру он был искренне рад, да и кандидатура Ренджи в качестве зятя его вполне устраивала. Не самый плохой вариант из возможных, да и на правах родственника он теперь сможет свирепствовать ещё больше после лейтенантских пьянок. Бьякуя хмыкнул, совет кланов будет в восторге: будущие наследники от безродной, принятой в род, и такого же безродного мужа. Шутка, достойная внесения в учебники для аристократов с пометкой как не надо.       Конечно, он и сам был ещё довольно молод по меркам общества душ, но после Хисаны ни одна женщина не смогла взволновать его сердца, а кто взволновал… Пусть сидит в мире живых и носа не кажет.       Наивным Бьякуя давно перестал быть, поэтому понимал, что такое событие как свадьба Рукии и Ренджи рыжая напасть не пропустит. К тому же вполне вероятно, что другом со стороны жениха будет именно Ичиго. Так что они обязательно ещё встретятся. Благо, ледяная выдержка главы клана Кучики служила примером для всех, поэтому он должен справиться со своими бесами (одним конкретным, но не суть) и не испортить свадьбу сестры кислой миной.       Тишину поместья прорезал несдержанный смех. Вот и началась проверка его выдержки. Кажется, Ичиго сегодня сдавал последний экзамен, поэтому и явился так поздно. Но каков нахал: вместо того, чтобы воспользоваться общими вратами, он переместился сразу на территорию клана. Пренебрегая всеми правилами гостеприимства, Бьякуя решил сделать вид, что не заметил появления Куросаки, и дать себе время до утра.

***

      То, что утро добрым не бывает, Кучики знал давно, но не настолько же, чтобы первым делом, выходя из комнаты, столкнуться с Куросаки. — О, Бьякуя, доброе утро, — Ичиго выглядел откровенно не выспавшимся, но отчего-то все равно встал рано. — Доброе утро, Куросаки. Выглядишь неважно, — исправлять обращение он давно перестал: все равно это было бесполезным занятием. — Комплименты с самого утра, Бьякуя, да ты мастак. А так за все время подготовки я привык вставать черт-те во сколько, поэтому, несмотря на ночные посиделки, вскочил как штык. — Рукия и с тобой решила обсудить свадебное платье? — Бьякуя плавно двинулся в сторону выхода, заставляя Ичиго подстроиться под неспешный шаг. — Ага, это кошмар какой-то, — Куросаки экспрессивно взмахнул руками, — а мне ведь ещё и сестер замуж выдавать. На помощь отца рассчитывать не стоит, так что мне предстоит хождение по мукам. — Но ведь они могут сходить друг с другом, не вмешивая старшего брата. — Бьякуя, ты просто редко был у меня в гостях, поэтому не уловил насколько они разные. Юзу будет предлагать исключительно женственные и милые образы, а Карин наоборот, хорошо если не в джинсах под венец соберётся. Так что мне придется идти во избежание скандалов. — Ренджи и клановые швеи после отшивания наряда выглядели так, будто их банкаем пару раз пришибли, Рукия вносила столько правок с последующим обсуждением, что теперь, думаю, Ренджи может переквалифицироваться, — Бьякуя сдержанно улыбнулся, вспоминая веселые деньки, а Ичиго подвис. Когда тот переставал изображать отмороженную статую, то становился очень красивым. — Тебе кимоно тоже Рукия выбирала? — спросил Бьякуя, вырывая Куросаки из оцепенения. — Ага, а как ты понял? — Никто другой не рискнул бы нарядить тебя в клановые цвета. Забавно смотреть на то, как на тебе надеты одежды клана. — Ну, я тоже получается аристократ, — по-своему воспринял его слова Ичиго, — по отцу Шиба, да и по маме тоже благородный, единственно из квинси. — Я не имел в виду, что тебе не положено такие вещи носить, забавно то, что ты — и в цветах Кучики, — Бьякуя не знал, зачем уточняет, но почему-то это казалось важным. — Теперь понятно, почему на меня так прислуга косилась, — Ичиго рассмеялся, заставляя Кучики удивлённо на него посмотреть. — Нет, ты представь, гость в одеждах клана, причем госпожа выходит за другого, а господин, до этого никого не привечавший, разрешает остаться на территории клана.       «Он все знает!» — мелькнула паническая мысль в голове Бьякуи, но тут же исчезла, задавленная здравым смыслом: «Если бы знал, то явно не вел бы себя так спокойно, только если бы не был согласен на подобное развитие…» — Видимо, мир живых довольно распущенное место, раз тебе в голову подобные глупости приходят в первую очередь. Люди, служащие здесь, уже привыкли к распорядку дня, поэтому не ожидали встретить кого-то, кроме меня, столь рано. — Да ну тебя, Бьякуя! Ну никакого чувства юмора.       Кучики ничего не ответил, а лишь продолжил движение вглубь сада, не желая нарушать утренний моцион, ответа на вопрос почему Ичиго пошел с ним у него не было. — Ты тоже это видела? — спросил обалдевший Ренджи у почти супруги. — А что тебя поражает? — вопросом на вопрос ответила Рукия, стараясь не выдать собственного удивления. — У вас мужчин все просто: сначала отмутузили друг друга почти до смерти, а потом все, лучшие друзья. — Это же капитан Кучики! Когда у него что-то работало как у всех? А тут он идёт в компании Ичиго и мирно беседует, и выглядят они как, как… Да у меня даже слов подходящих нет, чтобы это описать! — Как давно женатая пара? — сама сказала и сама же поразилась Рукия. — Точно… — они переглянулись, — да нет, быть того не может. — Согласна. Вряд ли бы брат, вряд ли бы Ичиго… я этого даже вообразить не могу. — Вот и не говори такого, а то жутко становится, да и Зангетсу с Сенбонзакурой не дремлют.

***

      Свадьба, начавшаяся как чинное аристократическое мероприятие, после церемонии быстро начала набирать обороты, попробовавший возмутиться совет Бьякуя заткнул самолично, пусть свадьба Рукии пройдет так, как того хочет она сама, а не во всех этих протокольных архаизмах.       Когда шум достиг каких-то невообразимых пределов, а молодые поцеловались не меньше десятка раз, Бьякуя осознал, что он все, больше не выдержит, ему срочно нужна была минутка покоя.       В глубинах вишнёвого сада было практически тихо, да и гости ещё не дошли до той кондиции, чтобы расползтись по всему поместью, поэтому лавочка, установленная ещё по распоряжению Хисаны, пустовала. Но надолго остаться одному не вышло: чужая реацу колыхнула фон, и Кучики ещё до того, как рядом с ним сели и заговорили, знал, кто нарушил его уединение. — Почему и на свадьбе ты позволил мне присутствовать в цветах клана? — Ичиго ужасно волновал этот вопрос, ведь такое не делают без причины. — Не думаю, что кто-то, кроме тебя, придал этому особое значение, все понимают, что поместье Кучики не швейное ателье, поэтому выдали то, что было, поскольку являться на свадьбу к сестре главы в форме шинигами моветон. — Бьякуя, — тон у Ичиго был такой, что Кучики мгновенно открыл глаза и сосредоточился на говорящем, — богатейший клан во всем Сейретее не мог выделить сумму на покупку парочки кимоно для тех, кто сам не сообразил, что не стоит являться в обычной одежде? Не смейся надо мной. — Ну и что ты тогда хочешь от меня услышать? — Правду. То, почему ты разрешаешь остаться в своем доме, то, почему отзываешься просто по имени без злости, то, почему я ношу цвета твоего клана так, будто они мои по праву.       Пока Ичиго говорил это все, он подвигался к Бьякуе все ближе и ближе, пока это наконец не закончилось тем, что между их лицами осталась всего пара сантиметров. — Ты же и так уже все знаешь. Зачем спрашиваешь? — Я хочу это услышать от тебя. — Нравишься ты мне, Ичиго. Возможно, я тебя даже люблю, — Бьякуя немного покривил душой, то, что он влюблен, было очевидно как день, уж ему самому так точно, возможно, ещё кто-то догадался. — А я вот уверен в том, что я тебя люблю, только все это время не знал с какой стороны подступиться. — Правда? — Да. — На холме Сокьёку ты как-то посмелее был. — Тогда я ещё не знал, что бью своего будущего возлюбленного, знал бы — бил аккуратнее. — Да ты романтик, оказывается. — Такой же, как и ты: нормальные люди после таких признаний обычно целуются. — Так это люди, а мы шинигами, ты так вообще жуткий гибрид. — Да ну тебя, Бьякуя!..       Рукия, пошедшая искать пропавших, а по итогу заставшая эту сцену, благоразумно ушла, сделав вид, что не заметила, как нежно Ичиго целовал притихшего в его объятиях Бьякую.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.