Танец льва с орлом

R
В процессе
24
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 9 страниц, 1 485 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 3 Отзывы 4 В сборник

Part one. Известие

Настройки
Примечания:
      В это утро Уилбур получил страшную новость.       Было довольно прохладно, ветер врывался из огромных окон, создавая постоянный сквозняк в замке.       Рейвенбург никогда не славился особой жарой. Даже в июле здесь летает приятный ветерок, зимы и осень поразительно холодны.        В этот сентябрьский денек — вполне удачный для самого Уилбура — начинался неплохо. Он проснулся, позавтракал, прошелся с матерью и подшутил над младшим братом.        Потом отец вручил ему в руки письмо, жестко погладив по плечу и сжав губы.        Уилбур беспечно вскрыл конверт.

«Дорогой сын, я, Филза Майнкрафт, подписывая контракт с Великим СМП, заключаю брак между тобой и его королем, Дримом Клэйтоном Тэйкеном».

***

      Уилбур — старший из двух сыновей короля Рейвенбурга, великого и сильного государства. Он — наследник престола, главная надежда отца и поддержка матери.       Ему только недавно исполнилось девятнадцать лет, и он только надеялся увидеть весь мир, обладая… некоторой властью и деньгами.       Он любит фехтование и музыку, читает старинные книги и выглядит совсем не на наследника престола.        Сейчас он стоял в своей опочивальне, вертя в руках тонкий лист бумаги, с аккуратно выведенными буквами.

…«контрактом»… 

…«заключаю брак»…

      Глаза, скрытые за толстыми линзами очков, опустели, остекленели. Длинные, бледные пальцы крепко впились в письмо.       Ему девятнадцать. Он совсем юн и неопытен.       Он не осознает своей роли.       Это всё так пугающе…        Остается один вопрос.       — А.. а, отец! Отец! — Уилбур рванул из своей спальни, забыв завязать рубаху и стараясь докричаться до короля.       Но тот скрылся в коридорах огромного замка, оставляя за собой шлейф из аромата кофе и пары-тройки вороньих перьев.       Нужно дождаться ужина.

***

      Проводить ужин всей королевской семьей считалось традицией. Уилбур весь день откладывал разговор с отцом хотя бы по той причине, что не мог его поймать.       Сейчас время как раз перевалило за семь вечера, и матушка с братом вошли в трапезную, Уилбур поправил синий жилет и аккуратно «вплыл» в помещение.       Со столом, накрытым большим разнообразием блюд — от диетических салатов до жирных свиных окорочка, с вином и свечами на стенах, трапезная комната выглядела очень торжественно.       Воздух в легких начал заканчиваться, когда взгляд Уилбура уловил величественную безмятежность отца.       Он сидел, возвышаясь над столом, склонив голову набок и слабо улыбаясь. Стоило его жене войти в зал, он встал, подхватил королеву под локоть и подвел ко столу, аккуратно отодвигая стул и сажая жену, обращаясь с ней бережно и нежно, как с диковинкой.       В голове Уилбура проскользнула случайная мысль — «Интересно, а будет ли у меня так?..»       Нет. Не будет. Это брак по расчету и ничего романтичного в нём никогда не случится. Король Дрим был известен в довольно негативном ключе, прослыл агрессивностью и нелюдимостью.        Уилбур сел на своё место, и бесцветно уставился на стол, абсолютно убитый сегодняшней новостью.       Томми — младший принц — шуточно тыкнул его пальцем в ребро и тихо засмеялся.       — Что с тобой, старик? — весело шмыгнул носом Томми.       — Отвяжись. — буркнул Уилбур, накладывая в тарелку печеной картошки.       Ужин шел размерено. Уилбур колебался. Ничего не было ясно, он сомневался, стоит ли сейчас заводить этот разговор.       Он глубоко вдохнул.       — Отец. — слегка дрожащим голосом начал принц, откладывая вилку. Филза поднял на него наиграно-удивленный взгляд. — Я хочу поговорить о письме.       — Конечно. В чем вопрос? — расслаблено спросил король, снова склоняя голову.       — Какое письмо? — нахмурилась королева, глядя на мужа. Томми просто удивленно поднял голову.       Уилбур достал письмо из кармана брюк и бросил на середину стола.       — Я вступаю в брак, верно? — сглотнул принц.       — Что?!       — Что?! — одновременно возопили Кристен и Томми. «Они не знают?» — возмутился про себя брюнет.       Филза кивнул.       — Ты прав. Король Великого СМП уже осведомлен. Думаю, это хорошая новость для обоих государств, так как мы долго враж…       — Ты ещё оправдываешься?! — взвизгнула Кристен, вставая из-за стола и громко отодвинув стул. Скрип разнесся по всей трапезной.       — Уже ничего не поделать! Такова жизнь, дорогая. — помрачнел король.        — Уилбур поэтому такой хмурый весь день был?!       — Я ничего не понимаю!       — Почему вообще он выходит замуж за мужчину?       — Ты о сыне нашем подумал?!       И бла-бла-бла.       Поднялся шум.              У Уилбура заболела голова. Кошмар, какой странный день…

***

      Следующим утром Уилбур уже сидел в крытой карете, укутавшись в теплый плащ. Матушка уже с ним простилась, Томми стоял около кареты и вертел носком сапога.        Филза же отдавал последние указания кучеру. Он выглядел прямо как подобает королю. Высокий, широкоплечий, с большой шляпой.       Уилбур всегда им восхищался. Его спокойствием и холодностью ума. Всегда старался быть похожим на отца. И почти получилось!       Они крепко обнялись перед тем, как кучер отправил лошадей. Путешествие началось.              На путь не должно уйти больше пяти часов. Дрим явно его ждал. Уилбур чувствовал что-то внизу живота. Что-то странное.       Предчувствие чего-то огромное. Чего-то, что может перевернуть его жизнь.

***

      Когда солнце садилось за горизонт, Уилбур тихо дремал в карете. Его разбудил громкий голос кучера, веселый и безмятежный.       — Приехали, Ваше Высочество. Великое СМП.       Уилбур открыл глаза, чихнул и высунул голову.       Великие земли СМП выглядели и вправду шикарно. Огромные поля, красивые дома…        — Король Дрим постарался на славу… — пробормотал Уилбур, улыбаясь.       Людей на улицах почти не было, в окнах горел свет. Да, все выглядело уютно. К тому же, было тепло. Не то, что в Рейвенбурге.       На подходе к королевскому дворцу их ждал небольшой мужчина. Он неторопливо принял сумки у кучера, не забыв учтиво поклонится Уилбуру.       Они прошли во дворец. Он был большим, огромным. Обставлен шикарно.        Уилбур так же отлично выглядел. Его хорошо обучили манерам. Спина прямая и натянутая, как струна. Подбородок поднят. Руки сложены за спиной.       Они шли по длинным коридорам, шагали по полу, покрытому зелеными ковром, шли вокруг стен, увешанных картинами. Картинами лучших художников СМП и Рейвенбурга.       Они дошли до огромной гостиной. Спиной к ним стоял огромный человек, расслабленный и безмятежный.       — Ваше Величество, он приехал. — скрипящим голосом произнес небольшой человек.        Сердце ёкнуло.       Это Дрим.       Его будущий муж.
24 Нравится 3 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (2)