ID работы: 13586423

come give me sunshine (come give me sea)/ приди, подари мне солнечный свет (приди, подари мне море)

Слэш
Перевод
G
Завершён
7
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Ночные звёзды

Настройки текста
Примечания:
Они все равно все смотрят с холма. Луч солнца машет им своими лучами в отражение в вечно подернутой рябью воде, ярко-оранжевый, опускается и поднимается на тысячи метров от них. Даже на таком расстоянии свет не может не отражаться на всем, и когда Сокджин рискует искоса взглянуть на Хосока, у него перехватывает дыхание от золотистого прикосновения, придающего сияние его чертам. Он также смотрит на Юнги, конечно, только для того, чтобы убедиться, что тот тоже заметил. Но Юнги не смотрит ни на него, ни на Хосока, ни даже на солнце. - Они прекрасны, ” шепчет он срывающимся голосом. Сокджин и Хосок синхронно следят за его взглядом, чтобы понять о чем тот говорит, вытягивая шеи. - О, - выдыхает Хосок. В этот момент Сокджин внезапно убеждается, что никогда раньше не видел звезд. Ночное небо никогда так не выглядело. Над ним, там, где небо уже поблекло и потемнело, целая галактика расплескивается по куполу, густая и совершенно необъятная. Он обнаруживает, что, спотыкается, поднимается на ноги только для того, чтобы высунуться из-под одеяла, отчаянно желая увидеть полную картину. У него начинает болеть шея, но он не обращает на это внимания. “Хен”, - начинает Хосок. Сокджин отводит взгляд, но Хосок смотрит на Юнги. “Хен, ты знаешь как называются эти созвездия?” Юнги присоединяется к Сокджину, в открытую смотря на звёзды, за ним автоматически повторяет и Хосок. - "Немного. Я изучал их в старших классах, но многое забыл”. Он слегка хихикает, и Сокджин, должно быть, буквально поражен, потому что думает, что это самый красивый звук, который он когда-либо слышал. ”Солнце садится на западе, так что..." Он поднимает руку с растопыренными пальцами и некоторое время ничего не говорит, словно составляя карту неба. Сокджин и Хосок терпеливо ждут. “Полярная звезда должна быть прямо там, но она все еще слишком близко к солнцу, чтобы ее можно было разглядеть”, - в конце концов говорит Юнги, указывая на точку в правом верхнем углу заходящего солнца. “Но если ты продолжишь в том же духе...” Он поднимает руку, делает несколько шагов назад и, спотыкаясь, садится.......
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.