ID работы: 1358748

Till Death Do You Part?

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
25
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Согласны ли вы, Астория Гринграсс, взять этого мужчину в законные мужья? Я не хочу уходить, - прошептал он, крепко обнимая Драко за талию, - я не хочу оставлять тебя. - Быть вместе. На следующий день он ушел. В последний раз он обнимал его. В последний раз они были вместе. - И в горе и в радости. Тогда не надо. - В богатстве и в бедности. Они нуждаются во мне. - В болезни и во здравии. Я нуждаюсь в тебе, - пробормотал он, прижимаясь к парню. - Любить и лелеять. Я люблю тебя, так сильно люблю. - Пока смерть не разлучит вас? Драко, я боюсь, что не вернусь. Время остановилось. Слеза скатилась по щеке жениха. - Я согласна. - Согласны ли вы, Драко Малфой, взять эту женщину в законные жены. Прости, Драко, мне очень, очень жаль. - Быть вместе. Несколько месяцев спустя. Офис. Представитель министерства и свидетельство о смерти. - И в горе и в радости. Все произошло слишком быстро. Мы не могли остановить его. - В богатстве и в бедности. Он сделал это, но ублюдок все же забрал его с собой. - В болезни и во здравии. Он сделал мир безопасным снова, для всех нас. - Любить и лелеять. Он оставил записку для тебя. - Пока смерть не разлучит вас? "Мне очень жаль. Они нуждались во мне. Помни, Драко, люди не всегда женятся по любви. Ты всегда хотел пышную свадьбу, семью. Осуществи мечту. Я буду любить тебя всегда. Гарри." Рукой залез в карман и нежно погладил сложенный лист пергамента. Я люблю тебя. - Я согласен.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.