Ребята прошли на борт Тараниса. Команду Рико, Молта, Кайла и Ханну с небольшим облегчением встретили внутри остальные дети. Если Молт не волновался за внезапно объявившихся компаньонов, то про остальных так сказать было нельзя: Борон, Ханна, Сина и Мей пока побаивались гостей, в особенности Фапуту из-за ее «животных» повадков; Джин и Кайл искренне не доверяли свалившемуся на всех них грузу, Сокс и Бритц сразу проявили свое любопытство к новоприбывшим, в особенности к Регу; Гек, Чика и Ваппа не испугались гостей. Паре близнецов сразу приглянулась Наначи. В своих мыслях они уже хотели погладить и затискать ее, однако пустышка-кроль сразу поняла намерения Чики и Гека, поэтому начала внимательно наблюдать за ними.
Желание потискать возникло и у Рико. Ничего не останавливало ее намерение сделать это. Как ей казалось, этот знак покажет всем, что их отряд вполне себе дружелюбен и не навредит кому-либо. Наначи в это же была настороже. Фапута, как и до этого, находилась в небольшом ступоре из-за этой ситуации, но продолжала нести Рега и походный рюкзак на себе.
— Ребята, — начал Молт, — я знаю: у всех нас много вопросов. Давайте обсудим их не здесь, а в нашей столовой.
Все пошли за Молтом по коридору, ведущему в столовую. Спереди главенствовал Молт, за ним шли все члены экипажа Тараниса, когда как команда Рико с осторожностью следовала за ними, рассматривая его внутреннее «убранство».
— Рико.
Наначи тихонько дернула девочку за плечо.
— Что такое, Наначи?
— Думаю, что подробно рассказывать о нас им точно не стоит.
— Что ты имеешь ввиду, Наначи?
— На их мордочках заметен страх: они о нас почти ничего не знают. Мы для них и наоборот — неизвестные в наших мирах существа. И если они узнают, что я с Фапутой — пустые… Что мы сталкивались с Бондрюдом… — на полном серьезе начала объяснять Наначи.
— Они могут не так нас понять и забоятся нас еще больше. — продолжила мысль Рико.
— И это — в лучшем случае. В худшем — они проявят к нам агрессию, что сейчас нам не нужно.
— Хорошо, Наначи. Я постараюсь не сказать что-то лишнее.
— Тебя это тоже касается.
Наначи с серьезным видом посмотрела на Фапуту.
— Поняла, сосу.
Довольно быстро все добрались до столовой.
— Вау! Полноценная столовая с кухней! На танке! — восхищалась Рико. — Не думала, что здесь может быть что-то подобное!
— У нас помимо нее есть и своя ферма, и даже спальня! — с гордостью и небольшим желанием похвастаться новым знакомым ответил Молт, слегка повиляв хвостом.
— Ого… Это ж не танк, а очень большой дом на колесах. — скрыв свое восхищение за маской холода, сказала Наначи.
«Похоже, что все они и правда дети. Правда, определить их возраст по человеческим мерках не легко… Кажется, всем им от 5 до 13 лет. Они явно не с одного места или сиротского приюта: на каждом надето что-то свое. А где тут хоть один взрослый? Откуда они взяли такой большой и комфортный танк? Очень вряд ли ТАКОЕ могли доверить детям. Только если…» Данный поток мыслей был прерван резким ощущением того, что кто-то схватил ее за хвост.
— Такой мягкий… — прошептал Гек.
— И так приятно пахнет! — сказала следом Чика, что уткнулась мордочкой в хвост.
— На~а. не трогайте! — предупредила пустая.
Наначи отдернула хвост одной из своих рук. «Почему всегда кто-то хочет затискать меня?!» — на миг задумалась Наначи.
В это время Рико донельзя радовалась нахождению в танке.
— Это такой крутой танк! На таком можно постоянно путешествовать и исследовать весь мир!
— Эта девочка полностью права! — сказала с уверенностью Ваппа. — После того, как всё закончится, нужно объездить весь мир на Таранисе! Кто со мной?
На ее предложение никто не откликнулся.
Фапута же, не видавшая ничего подобного за всю свою жизнь, осматривала всё и вся вокруг внимательным взглядом. Для неё всё, в том числе кухонные принадлежности, было в новинку. Как маленький ребенок, пустая сначала обнюхивала все, следом пыталась взять своими красными когтями себе в лапу и повертеть, изредка покусывала взятое, а потом возвращала на место. Наблюдавшие за ее поведеннием, дети не хотели лишний раз контактировать с нею. В свою же очередь, Сокс хотел получше изучить робота, которого та держала в своих лапах, поэтому попытался незаметно подойти сзади.
Почувствовав кого-то позади себя, Фапута отпрыгнула в сторону и зашипела, оскалившись.
— Ааа!
От испуга юный канину вскрикнул и сам отпрыгнул в противоположную сторону, после чего надел упавшие на пол очки.
— Какая злая зверушка. — ляпнул Джин.
— Фапута — не зверушка, сосу!
Фапута перевела свой взгляд на Джина.
— Успокойся, Фапута, успокойся…
Рико погладила пустую по голове.
— Он не хотел тебя обидеть. — доброжелательно ответила Рико.
Она повернулась к Соксу.
— Прости, что мы напугали тебя. Фапута просто очень переживает за Рега.
— Ребята, давайте успокоимся и поговорим за столом. — объявил громко Молт.
Все сели за один большой стол. Экипаж Тараниса и команда Рико расселись друг напротив друга.
— И с чего мы начнём? — спросил Сокс.
— Предлагаю сделать таким образом: мы по очереди расскажем, кто мы и откуда, а потом зададим интересующие нас вопросы. Все согласны? — предложила Наначи.
— Тогда я начну! Я Рико! И мы — исследователи Бездны!
— Рико, — поправила Наначи, — сейчас важнее сказать, какое ты существо.
— Да, точно… Я человек.
— Я Молт Марципан! Мне 12 лет! И я здесь самый старший.
Он подсадил Мей к себе на колени.
— А это Мей — моя сестра. Ей уже 4 года, и мы оба канину.
— Меня зовут Сокс Миллион. Мне сейчас 10 лет. Я канину.
— Ханна Фондант. Мне так же 12 лет, как и Молту. Я по роду — фелинеко. Рада познакомиться с вами…
— Кайл. Кайл Баваруа. Мне 11. Я — фелинеко.
— Ваппа Шарлотта! Мне 8 с половиной лет, и я канину! А ещё я лидер всего этого танка! — чуть ли не подпрыгнув, похвалилась девочка.
— Это с каких таких пор? — возмутился Кайл.
— Я — Гек Монтблан, Мне 6 с половиной лет! Я — канину! — уверенно представился Гек.
— А я Чика Монтблан — сестра Гека. Мне тоже шесть с половиной лет, и я тоже канину!
— Джин Макиато. Мне 11 лет. Канину.
— Эм… Сина… Сина Фалафель. Мне 9 лет, и я фелинеко… — тихим голосом прошептала она.
— Меня зовут Борон Бриошь. Мне 10 лет. Я тоже фелинеко.
— Бритц Штрудель. 9 лет. Канину. Я… Берманец.
Все выдохнули с небольшим облегчением.
— Кстати, ты не сказала сколько тебе лет. — Молт обратился к Рико.
— О, точно! Мне 12 лет.
— Я Наначи. Свой возраст я не знаю — не считала. Я пустая.
— Фапута тоже пустая и тоже не знает сколько ей, сосу. — сидя на стуле в позе лягушки, сказала она.
— А это Рег!
Рико указала взглядом на робота, что лежал в лапах Фапуты.
— Он робот. Ни мы, ни он не знаем, сколько тот уже живет.
— Он не знает? — уточнил Молт.
— Он недавно потерял память. — ответила Рико.
— Теперь, когда мы узнали имена друг друга, давайте начнем задавать друг другу вопросы… — утвердительно начала Наначи.
Пустая не успела вставить свой вопрос, как за нее сделал это Молт.
— Как вы оказались в той пещере?
Молт показал взглядом в сторону выхода.
— И почему вас преследовали берманцы? — вставил свое слово Кайл.
— Мы путешествовали по шестому слою Бездны, как вдруг мы нашли какой-то необычный реликт. Я решила активировать его своим белым свистком…
Рико потерла свой белый свисток.
— Он ярко-ярко вспыхнул, после чего мы оказались здесь. — закончила Рико.
— Шестой слой?.. — переспросил Молт.
— Реликт? — удивился Сокс.
— «Внезапно» оказались здесь? — искренне удивилась Ханна.
— Я запутался… — держась за голову, сказал Борон.
— Если просто, — начала Наначи, — то мы были очень глубоко под землёй в Бездне, но кое-кто, — пустая посмотрела на Рико, — активировал неизвестный реликт, мы оказались здесь, на поверхности.
— А как глубоко вы были? — полюбопытствовала Мей.
— К тому моменту мы спустились на 14000 метров.
От услышанного дети на миг впали в шок. Когда все дети отошли от него, все взглянули на девочку.
— Мне кажется, что ты врешь. — сказал Кайл.
— Я не вру! — возмущённо крикнула Рико.
— Таких глубоких пещер же не бывает!.. — сказал Сокс.
— Бездна и не пещера вовсе — это впадина! Она намного глубже, чем 14000 метров! — ответила Рико.
— Да вы б никак не забрались так глубоко! — Кайл продолжил спор с «выскочкой».
— Кайл, прекрати. — повысив голос, сказал Молт. — Ссоры здесь еще не хватало!
— Ладно-ладно. Но все равно я уверен, что она откровенно врет.
Кайл ухмыльнулся.
— Я не вру!
Рико встала со стула и негромко ударила по столу кулаком.
— Рико, успокойся.
Наначи положила свою лапу на плечо девочки.
— Я бы тоже не поверила, не зная я о Бездне.
— Прости, Наначи. Ты права.
Рико вернулась на свое место.
— Мы рассказали, как мы появились здесь. Теперь ваша очередь рассказать: откуда у вас этот танк? Почему вы здесь совсем одни, без взрослых?
— Наши родители… Их взяли в плен… — поникшим голосом ответил Молт.
Такого ответа все члены команды Рико не ожидали. В ответ послышались искреннее удивление с ноткой сочувствия.
— Кто это сделал? — осторожно поинтересовалась Наначи.
— Берманцы! Вот кто.
Кайл указал чуть язвительным взглядом на Бритца.
— Как я понимаю, те танки принадлежали берманц… — спросила Наначи.
Ханна с небольшим разочарованием кивнула.
— Берманская Империя хочет захватить Гаско. — дополнил Бритц. — Это страна, где мы сейчас находимся.
— С помощью Тараниса — это огромного танка — мы хотим спасти всех! — сказал Молт.
— Ваша ситуация очень удручающая… Видимо, нам не нужно оставаться с нами. — сказала Наначи.
— Наверное, ты права…
Молт уже был готов попрощаться с «гостями» их мира.
— А вы не знаете, как далеко от Гаско находится Биорск? Это государство владеет Безд…
— Я о такой стране впервые слышу. — самодовольно ответил Кайл.
О ней не знали ничего и оставшиеся дети, о чем они сразу и сказали.
— Но почему? Биорск же считается одной из самых влиятельных стран в мире…
Но вновь никто ничего не понимал: это было видно по взгляду детей.
— Кажется, я поняла, почему никто не знает, о чем мы говорим, Рико… — начала говорить Наначи.
Все без исключения с явным удивлением посмотрели на Наначи.
— Это будет звучать как бред, но мы попали в совершенно другой мир.
Из-за всех уст послышалось очень удивленное «Что?» Через полминуты все уставились на Наначи в ожидании объяснений.
— В наших историях слишком много несостыковок: виды «канину» и «фелинеко» вместо людей, отсутствие Биорска — крупной силы и страны в нашем мире, да и о Бездне вы никогда не слышали. Плюсом, она самая не дала бы нам так просто вернуться на поверхность.
— Фапута всё ещё не совсем понимает, сосу.
— Мы находимся в другом мире — не в том, откуда мы родом. — пояснила ей Наначи.
Наначи повернулась к Рико.
— И, скорее всего, это означает конец нашего путешествия на дно…
— Не говори глупостей, Наначи! Наше приключение не могло кончиться так! Мы ещё не достигли дна Бездны! — начала кричать Рико.
— Рико, пойми: мы уже не в Бездне! И вернуться туда мы уже никак не сможем.
— Надо найти способ вернуться в наш мир… — чуть поникши, предложила Рико.
— Как мы его найдем?! Тот реликт не перенесся вместе с нами. Да и скорее всего, он уникальный в своем роде. — продолжила Наначи.
— Уверена, где-то найдется еще один такой же! — надеялась Рико.
— Да даже если он есть, то где мы будем его искать? — скептично спросила Наначи.
— Извините, пожалуйста…
Незаметно подошедший в пылу ссоры Бритц положил свою лапу на плечо Рико.
— Можно вмешаться в ваш разговор?
— Да, конечно. — ответила Рико.
— Всем и мне тоже не совсем понятно, о чем вы говорите. Однако, если ваша теория верна, то артефакт перемещения должен быть в каждом мире.
— Ты что-то знаешь о том, откуда они?
Джин с недоверием взглянул на Бритца.
— Нет. У меня в голове есть одна идея, о чем именно они могут говорить.
«Этот мальчик... другие ему явно не доверяют. Он сам сказал, что является берманцем, как и те, кто напал на них и их родителей. Неужели он?.. Нет, на военнопленного он не похож, да и на того, кто их пленил, тоже не тянет. Тогда почему он свободно бродит по танку вместе со всеми?» — задумалась Наначи.
— Можешь показать, как выглядел артефакт, который перенес вас сюда? — спросил Бритц.
— Да, конечно.
Рико, взяв из рюкзака свой блокнот и карандаш, нарисовала на свободном месте примерно точные очертания артефакта, что остались у нее в голове.
— Он так примерно и выглядел.
— Это уже не примерный рисунок, а прям настоящий чертеж! — заметил Сокс.
Бритц взглянул на рисунок.
— Я видел что-то такое на своей родине, в одном из музеев. Его не так и давно обнаружили на территории Гаско, однако никто не смог сказать, что это такое. Скорее всего, это то, что вам требуется.
Рико, Фапута и Наначи, услышав это, чуть упали духом от осознания сложности ситуации.
— Ребята, можно с вами кое-что обсудить? — Молт обратился к экипажу Тараниса.
Весь экипаж Тараниса вышел из столовой.
— Ребята, что вы думаете о наших гостях? — спросил у всех Молт.
— Девочка-кролик очень милая! — сказали Чика и Гек.
— Ну не знаю, — сказал Джин, — какие-то они странные.
— А мне кажется, что они дружелюбные. — сказал Борон.
— Бедные дети… Мне их жаль... — сказала Ханна.
— Та девочка в очках и без шерсти интересная! — сказала Ваппа.
Мей, Сина и Бритц промолчали.
— А к чему ты это все? — сказал Кайл.
— Вы не будете против, если наши гости немного поживут вместе с нами?
Все удивились.
— Молт, ты серьёзно?! — спросил неприятно удивленный Кайл.
— Ребята, если сказанное ими является правдой, то они оказались в еще более печальной ситуации, чем все мы. Нам надо им помочь, как мы помогли друг другу.
— Молт прав. Им ничего неизвестно про этот мир, и поэтому угрозой будут не только берманцы, но жители Гаско. Вдруг про них кто-то узнает... Поймает и начнет исследовать... — поддержал Сокс.
После этих слов Сина очень сильно обняла свою куклу.
— Разве то, что их изучат — это плохо? — спросила Мей.
— В текущей ситуации, да, Мей. — сказал Сокс.
— Молт, — начал говорить Кайл, — здесь места еле хватает на нас: кровати все заняты — а еды частенько не хватает.
Кайл посмотрел на Борона и любившую втихую воровать сладости Ваппу.
— Ну да… — стыдливо опустил голову Борон.
— Во-вторых, мы ничего о них не знаем от слова совсем. Я уверен, что каждый хоть как-то сомневается в правдивости сказанного ими. Мне кажется, тебе не стоило принимать их к нам, так как ты старший, Молт.
— Я этого и не делал. — ответил с уверенностью Молт.
— И зачем же...
— Ребята, я предлагаю нам проголосовать, так как это решение повлияет на нас всех. Кто за — поднимите лапу, а кто против — не поднимайте ее. Если не уверены, скажите об этом.
Молт поднял лапу.
— Я уже сказал, почему я против. — сказал Кайл.
— Нельзя отпускать их в неведомый мир. Хоть ехать с нами и опасно, но мы в случае чего сможем им помочь. — с жалостью к гостям сказала Ханна.
Ханна подняла лапу.
— Молт, я не уверена... — сказала Мей.
— Я за это. — робко сказала Сина. — Не хочу, чтобы над ними проводили опыты...
Сина медленно подняла лапу.
— Мы — за! — одновременно сказали Гек и Чика, издав приятный смешок.
Чика и Гек подняли свои лапы.
— Я — тоже за! — с уверенностью ответила Ваппа.
Ваппа запрыгала с поднятой лапой.
— Я не уверен. — сказал Джин.
— Я — за. — сказал Сокс.
Сокс поднял лапу.
— Тебя так привлек этот робот? — спросил Кайл.
— Да. Но я согласен не только из-за этого. — ответил Сокс.
— Я, наверное... Тоже за. — неуверенно ответил Борон.
Борон поднял лапу.
— Мой голос не имеет значения. — сказал Бритц.
— Значит, решение принято. — сказал Молт.
Пока дети отсутствовали, команда Рико в столовой обсуждало их недавнее открытие. Первой заметила возвращение всех остальных Наначи.
— Вернулись.
— Мы посовещались и приняли решение: вы можете остаться с нами на Таранисе. — сказал Молт.
— На~а? — удивилась Наначи.
— Правда?! — радостно спросила Рико.
— Мы поняли, что вам будет лучше пойти с нами — так будет безопаснее. Правда, из-за этого у нас станет меньше места и еды, однако мы разберемся с этим. На кроватях будете спать подвое — будем в тесноте, да не в обиде. — объяснил Молт.
Все стояли в изумлении от такого предложения.
— Когда мы освободим наших родителей и наш родной Гаско, тогда и будет принимать дальнейшие решения на ваш счет. — дружелюбно закончил Молт.
— Спасибо! — сказала Рико.
Рико встала с места, подбежала к Молту и сильно обняла его.
— Не за что… — сказал Молт.
Молт почувствовал, как что-то гладкое начало почесывать за ухом.
— Что ты делае…
Молт, не понимая, почему ему стало приятно и его хвост невольно завилял, покраснел от смущения.
— Пожалуйста, прекрати!
— Ой, извини… — сказала Рико, перестав почесывать его.
— Ничего страшного… — ответил канину как будто ничего и не было.
Однако в тот момент Молт пытался угомонить свой хвост.
— Мы не останемся в стороне: поможем чем сможем, чтобы вернуть ваших родителей к вам! Правда, ребята?
— Фапута поможет, сосу.
— На~а… А куда я денусь? — согласилась Наначи.
— Не хочется прерывать такой момент, — внезапно заговорил Сокс, — но все же мне хочется кое-что узнать: это вы посылали сигнал?
— Какой ещё сигнал? — спросила Наначи.
— Свист, который исходил из ваших координат. — сказал Сокс.
— Свист? Вот такой?
Рико дунула в свой белый свисток. Сразу же издался мелодичный свист. Таранис на секунду затрясся.
— Ого! Вот это да… — сказал Сокс.
— А где вы нашли этот огромный танк? — резко спросила Рико.
— В пещере возле нашей деревни. — ответил Молт.
— Наначи, Фапута, я поняла!
У Рико засияли глаза.
— Этот танк принимал свист, которым я хотела пробудить Рега. А что если Таранис тоже является артефактом из Бездны?!
— А что такое Бездна? — спросила Мей.
— Бездна — это самое удивительное место в нашем мире! Это самая глубокая пропасть, а также последнее место, которое в нашем мире не было исследовано до конца.... — начала свой рассказ Рико.
Рико начала свой долгий рассказ про Бездну, который все дети начали слушать, позабыв обо всём остальном.
Дети долго слушали рассказ человеческой девочки про загадочную Бездну, про места, что они не могли даже представить себе; про существ, что даже близко были не похожи на тех, что они видели. Рассказы девочки словно погрузили их в какую-то сказку.
Но дети войны ещё не знали, какие ужасы таит в себе столь очаровывающая Бездна. А дети Бездны ещё не знали, с какими ужасами и жестокостью им придётся встретиться на своем пути.
Но их объединяло две вещи: любопытство, пробуждаемое неизвестностью нового для них мира, и желание идти вперёд, чтобы исполнить свою истинную цель.