Так не бывает

R
Завершён
913
8
автор
Jannika бета
Фэндом:
Тор, Валландер, Мстители (кроссовер)
Размер:
164 страницы, 64 217 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
913 Нравится 458 Отзывы 261 В сборник

Глава 4.1

Настройки
Европу сотрясала череда буржуазных революций, когда младший сын Одина, бог Локи в последний раз собирался в Мидгард на столь продолжительное время по приказу Всеотца. Те месяцы, что он провёл на Земле в качестве наказания, трикстер в расчёт не брал, ведь тогда на него не было возложено никаких особых миссий по обеспечению безопасности человечества. Локи и сейчас не был способен в одиночку кого-либо спасти, зато мог стать связующим звеном между двумя цивилизациями. Около часа назад он проводил Тора в Альвхейм, и теперь сам поспешно собирался в путь. «Щ.И.Т.» предоставлял асгардскому богу шикарные по земным меркам апартаменты для временного проживания, которые располагались в одном из новых корпусов, отстроенных организацией специально для «особенных гостей». Локи знал, кто проживал в этих чертогах и был прекрасно осведомлён о тщательном наблюдении, ведущимся за такими гостями. Он не собирался плясать под дудку смертных и планировал самостоятельно найти себе жильё. Однако когда младший принц размышлял о том, где именно он хотел бы остановиться, в его голову не приходило ничего кроме чертога Дарси Льюис. Но это было недопустимо. Локи метнулся к книжному шкафу, где он размещал книги, которые планировал прочитать или перечитать заново в ближайшее время, с целью забрать несколько томов с собой. Ещё вчера трикстер изъял из царской библиотеки всё, что он успел обнаружить за последнее время о тёмных эльфах и читаури. Информации было не так уж и много и большинство из написанного Локи было уже известно, однако освежить в памяти некоторые нюансы представлялось просто необходимым в свете последних событий. Торопливо перемещая книги и значительно уменьшая их в размерах, трикстер был не особо аккуратен, из-за чего один из томов, который должен был остаться на полке, с глухим стуком свалился на мраморный пол. Выругавшись сквозь зубы, Локи наклонился и взял в руки книгу, прочитанную им ещё в Мидгарде. Поглаживая пальцами потрёпанную обложку, он быстро пролистал страницы в поисках затерянной среди них фотографии. Занятно, но трикстер ни разу не прикоснулся к этой книге и, тем более, к фото Дарси. Локи намеренно избегал всяческого напоминания о днях, проведённых в Мидгарде рядом со смертной девушкой, и сувенир, что он забрал с собой в Асгард, принц оставил пылиться на книжной полке. Но теперь он возвращался, и глупо было бежать от воспоминаний. Объятый непонятными чувствами, Локи провёл кончиками пальцев по глянцевой карточке с изображением совсем юной Дарси. Тёплая улыбка родилась у него на губах. Времена его собственного детства минули так давно, что трикстеру с трудом верилось в то, что когда-то он тоже был ребёнком. Локи опустил взгляд ниже, невольно вчитываясь в текст произведения:

«- Ты собираешься стать хорошим? - спросил Лорд Генри. - Не смеши меня. Ты хорош таким, какой ты есть. Пожалуйста, не меняйся, - его длинные белые пальцы играли с цветком, лежащим на столе. В Лондоне царила весна, и два друга ужинали в доме Лорда Генри. Дориан Грей тряхнул головой: - Нет, Гарри, за свою жизнь я сделал слишком много плохих, ужасных вещей, и я собираюсь меняться. Я начал свою новую, праведную жизнь вчера, в деревне. - Мой дорогой мальчик, - улыбнулся Лорд Генри, - каждый может быть хорошим в деревне. Там нечего делать, поэтому просто невозможно сделать что-нибудь плохое. Но расскажи мне, как ты начал свою праведную жизнь? - Там, в деревне, была девушка. Очень красивая, честная, провинциальная девушка. Она любила меня, и вчера была готова сбежать со мной, но я отказал ей. Отказался рушить ее молодую жизнь, и я оставил ее такой же честной, какой встретил. Лорд Генри рассмеялся: - Ты хочешь сказать, что оставил ее с разбитым сердцем. Как она может быть счастлива с деревенским парнем после того, как она узнала тебя?»*

Сколько иронии было в том, что именно этот диалог книжных героев попался Локи на глаза! Горько усмехнувшись, он поспешно захлопнул книгу и вернул её на место. Принцу нравился этот роман, в котором были подняты вечные вопросы человечества – об эстетизме, о смысле любви и губящей власти греха. В этой книге были сокрыты все тонкости человеческой натуры, описанные автором с присущей ему долей здорового цинизма. Локи признавал его гениальность, но старался не думать о том, сколько же в этой книге было от него самого. Скудный багаж принца принялся стремительно уменьшаться в размерах, пока не исчез вовсе. Локи оглядел свои покои, размышляя о том, как скоро ему удастся вернуться домой на этот раз? Нехорошие предчувствия одолевали его, а трикстер привык доверять своей интуиции. Однако от этого терзания сомнениями не было никакого толку, и Локи поспешил покинуть свою комнату, направляясь в сторону покоев царицы, дабы попрощаться с матерью перед своим отбытием в Мидгард. * Дарси проводила время в коридоре нижнего этажа, занятого научно-исследовательскими лабораториями «Щ.И.Т.а», собирая телеги для плохих свиней в «Bad Piggies». Кулер шумел, нагревая воду для утреннего чая мисс Льюис - её ежедневного маленького ритуала перед тяжелым рабочим днём, полного типичных обязанностей ассистента-секретаря-официантки самого фанатичного доктора наук из ныне живущих. Откровенно говоря, Дарси грех было жаловаться – в основном, она занималась тем, что записывала всё сказанное Джейн, а затем оформляла текст в печатном виде. В плохие дни ей приходилось носиться по этажам в поисках тех или иных людей, которые каким-либо образом были связаны с исследованиями Фостер и Сэлвига. В очень плохие – варить кофе для Коулсона, или того хуже, директора Фьюри, как всегда некстати заглянувших в лабораторию. А в такие дни, как сегодняшний, Дарси вполне могла позволить себе заниматься собственной научной статьёй для журнала и шариться в интернете, разыскивая смешные видео про разодетых обезьянок или воинствующих кошаков. Сэлвиг был в отъезде, а потому в лабораториях безраздельно властвовала Джейн. Когда Дарси пришла на работу, её подруга уже сидела за своим рабочим столом, и, кусая кончик карандаша, размышляла над какими-то странными графиками. И Льюис не была уверена, что Фостер вообще уходила домой. - Эй, Джейн, милая кофточка, - обратилась она к подруге. – Выпьешь со мной чайку? Фостер неохотно оторвалась от своих записей и окинула Дарси рассеянным взглядом, будто впервые в жизни её увидела. - Да… Было бы здорово. Льюис закатила глаза и поставила свою кружку с дымящейся жидкостью на стол Фостер рядом с фотографией её родителей, затем обошла лабораторный шкаф, забитый оборудованием и спутанными проводами, и, присев на корточки, принялась разыскивать коробку, полную личных вещей Джейн, перевезённых из старой лаборатории. Старенькая кружка с отколовшейся ручкой нашлась сразу же, и Дарси вновь поспешила в коридор к кулеру, пока не остыл её собственный чай. А кофточка у Джейн и правда была ничего. А ещё, внимательная к подобным мелочам Льюис сразу же приметила, что по обыкновению распушенные пепельно-русые локоны учёной, сегодня были собраны в аккуратный фантазийный пучок, украшенный изящным металлическим гребнем. Льюис не была уверена, но, похоже, её подруга впервые за долгое время вспомнила о том, что она молодая красивая женщина, а не лабораторная мышь, обутая в уродские угги. Девушка остановилась у кулера, пританцовывая под музыку, что доносилась из их лаборатории. Когда Джейн работала, то впадала в какое-то подобие транса, из которого её могли вывести лишь телевизионные новости об адронном коллайдере, но никак не Мик Джаггер, чей голос сейчас звучал из динамиков. Поэтому Фостер не возражала против музыки, которую иногда включала её ассистентка. Дарси покачивала бёдрами, пребывая в отличном расположении духа после утренней пробежки, и даже внезапная поломка её личной кофеварки не могла испортить девушке настроения. Ладони Льюис саднило после сегодняшнего неудачного падения, но даже этот, в общем-то, малоприятный факт вызывал у неё улыбку. А ведь всё дело было в Магнусе. Профессия накладывала отпечаток на жизнь весёлой и лёгкой на подъём девушки – обычно ей приходилось иметь дело с серьёзными и скупыми на эмоции людьми. Дарси чертовски уставала от них, ей не хватало обычного необременительного общения, и – надо же! – ещё вчера она лила горькие слёзы в подушку оттого, что чувствовала себя одинокой, а уже сегодня носилась, словно угорелая, по стадиону вместе с милашкой детективом. В противоположном конце коридора распахнулись автоматические двери, и уединение Дарси с энергичной мелодией самым наглым образом было прервано нарочито бодрым голосом агента Коулсона. Девушка тут же напряглась, ведь стоило ей столкнуться где-либо с этим неугомонным мужичонкой, как он тут же принимался раздавать ей указания, будто бы она была его личным помощником. Ещё один минус работы в «Щ.И.Т.е» в качестве ассистента - все считали себя её начальниками. И пожаловаться было некому, ведь Джейн если и возмущала такая несправедливость, то недолго – через несколько минут учёная напрочь забывала обо всех проблемах своего горе-ассистента. К счастью последней, агент, судя по голосам, прибыл на их этаж не в одиночестве. Наполнив кружку кипятком, Дарси обернулась и изобразила приветливую улыбочку, такую же фальшивую, как и напускное добродушие Коулсона. - Мисс Льюис, - он кивнул. – Доброе утро. - Доброе, - ответила девушка, скользнув взглядом по мужчинам, что сопровождали агента. Среди них было несколько знакомых лиц – Льюис и раньше встречала этих сотрудников на проходной, или в коридорах. Был, правда, и один незнакомец, перед которым так распинался Коулсон. Дарси посмотрела в его сторону, и тут же отвела взгляд, чтобы мгновение спустя вновь вытаращиться на высокого темноволосого мужчину с выражением вселенской скуки на лице. Сначала Льюис решила, что ей померещилось, ведь всё произошло так быстро. Дарси пришлось подняться на цыпочки, чтобы разглядеть среди удаляющихся громил единственную персону, заинтересовавшую её. Его походка была небрежна и ленива, а торопливая речь агента, казалось, не вызывала у него ни капли интереса. Это был Локи собственной персоной! Челюсть девушки грозила оказаться на полу от удивления вместе с кружкой, полной кипятка, которую в последний момент удалось сжать в руках покрепче. - Как же… - начала было она, но тут же осеклась, запоздало осознав, что мужчина сделал вид, будто бы не узнал её. Локи лишь слегка повернул голову в её сторону перед тем, как скрыться следом за Коулсоном в их лаборатории. Дарси с грохотом поставила кружку на столик, где располагался кулер и поспешила следом. Однако агент, словно, поняв её намерения, вернулся и со своей извечной улыбочкой отдал распоряжение: - Принесите нам кофе, будьте так добры. Льюис так и осталась стоять с открытым ртом, как полная идиотка. Ах, кофе? В другой раз Дарси обязательно бы повиновалась, хотя поднесение напитков не входило в список её официальных обязанностей. Но сейчас девушка была так зла, что, схватив чай для Джейн, она не раздумывая, направилась в лабораторию, громко стуча каблучками своих новых замшевых сапог. Когда она вошла, все разом обернулись, Коулсон замолк на полуслове, а Джейн замерла около магнитной доски с маркером в руках. Локи стоял там же, заложив руки за спину, и смотрел на неё с тем же интересом, коим мог почтить стену за её спиной. Дарси подошла к рабочему столу Фостер и, оставив там кружку, обернулась к присутствующим теперь даже без намёка на улыбку. - Твой чай, Джейн. - Эм… Благодарю, - растерянно пробормотала учёная, заправляя за ухо прядь, выбившуюся из пучка. - Так что насчёт кофе? – поинтересовался Коулсон, сложив руки на груди. Дарси стянула со стола подруги первые попавшиеся ей на глаза папки, и, тряхнув ими напоказ, заявила: - Как только завезёте к нам на этаж новую кофеварку, агент. Впрочем, выше этажом располагается кофемашина. Можете отвести своего гостя туда, - кивнув Джейн, девушка развернулась на каблуках и бодрой походкой направилась в свой кабинет, высоко задрав голову. Фостер прикрыла глаза ладонью: - Это Дарси, моя ассистентка, - обратилась женщина к Локи, - и она сегодня не в себе. Дверь кабинета Льюис с громким стуком захлопнулась, тем самым послужив сигналом для остальных вернуться к беседе. Джейн продолжила говорить о результатах предварительных расчетов, а агенты обратились вслух, просматривая предоставленные доктором схемы и графики. И только Локи ещё некоторое время смотрел вслед вспылившей ассистентке, кривя тонкие губы в хитрой усмешке. * Допечатав текст аннотации, Дарси окинула написанное беглым взглядом и с чувством выполненного долга сохранила файл в папку под названием «В печать». Избавившись от наушников, она прислушалась. За дверью было тихо. Нахмурившись, девушка откатилась на своём офисном стуле в сторону и, повернув металлическую дверную ручку, заглянула в лабораторию. Фостер стояла боком, теребя молнию на рукаве и явно о чём-то напряжённо раздумывая. Агентов поблизости не наблюдалось. Дарси выбралась из своего кабинета, и гордо прошествовав мимо Фостер, уселась за её рабочее место. Джейн растерянно взглянула на подругу. - Что это с тобой сегодня? Ты хотя бы представляешь, кто это был? – учёная бросила исписанные листы на стол и села напротив, устало прикрыв глаза. - Я-то представляю, - с важным видом ответила Льюис, делая глоток чая из кружки Джейн. – Ты только расскажи, что этому хлыщу в лакированных ботинках было нужно здесь? - Ты это о Локи? – на всякий случай уточнила Фостер, пытаясь оттереть чернила с пальцев. Было видно, что эта беседа не вызывала у неё должного интереса, в отличие от Дарси. Последней же с трудом удавалось усидеть на месте от волнения. - Дурацкое имя, правда? – буркнула она. – Кто он? Спонсор? Дарси вспомнила, как Локи лишь вскользь упомянул о своей работе, и теперь стало ясно почему. Служба «Щ.И.Т.» являлась секретной организацией, об истинной деятельности которой распространяться было строжайшим образом запрещено. Ей в своё время пришлось подписать кучу бумаг, касающихся этого вопроса. - На самом деле, он… бог, - со смущённой улыбкой заявила Фостер. Дарси вытаращилась на неё, едва не расплескав содержимое кружки. - Запала на него? – не поверила она. – Я тебя, конечно, понимаю, подруга, но лучше не стоит. Он такой… - Мост Эйнштейн-Розена. Непроходимая кротовина или червоточина, - перебила её Джейн. - Помнишь гипотезу о существовании «туннелей», позволяющих перемещаться во времени и пространстве с немыслимыми скоростями? - Я, кажется, писала об этом курсовой проект на третьем курсе. - Этот мост существует на самом деле! – Фостер встрепенулась, затронув свою любимую тему. – Он соединяет девять миров. - Девять? – удивилась Дарси. – С какой стати их вдруг стало девять? - Я тоже считаю, что этих миров гораздо больше, но Радужный мост соединяет лишь девять из них. - Радужный мост? – аспирантка жалостливо улыбнулась и протянула Джейн кружку. – С пляшущими единорожками? Выпей-ка чайку, дорогуша. Я тебя о Локи спросила, кстати говоря. - Я к тому и веду, - терпеливо продолжала учёная, отказываясь от предложенного чая. – Локи и его брат Тор прибыли к нам из Асгарда. - Это где-то в Сирии? – с наивным видом поинтересовалась Дарси, пропуская мимо ушей больше половины сказанного доктором. – Там вроде сейчас всё очень плохо. - Нет, это за пределами земной цивилизации! – воскликнула Фостер, тщетно стараясь добиться должного внимания от своей ассистентки. – Ты когда-нибудь бываешь серьёзной? Льюис выразительно посмотрела на подругу и промолчала. Внезапно она вспомнила о том, что Локи действительно упоминал что-то про своего брата и срочную работу, которую поручил им отец. Следующие двадцать минут девушка провела, внимательно слушая рассказ Джейн о том, как директор Фьюри представил ей и Сэлвигу двоих мужчин, прибывших из небесного города богов как раз в тот день, когда Дарси взяла отгул. По словам Фостер, Локи и его брат Тор – ещё одно дурацкое имя – являлись членами правящей династии в Асгарде и обладали некоторыми сверхъестественными способностями. Но совсем не это поразило Льюис. В конце концов, она жила в мире, где существовал Капитан Америка, Железный Человек, несчастный учёный Брюс Беннер, да и работала Дарси в одной организации с агентами, чьи физические характеристики были значительно улучшены при помощи биотехнологий. Но когда Джейн назвала братьев богами, Дарси просто обалдела. Она хоть и любила лишний раз пошутить над фанатичностью учёной, но всё же никогда не считала Фостер действительно сумасшедшей. Однако если Джейн заговорила о богах, то это означало, что ей, Дарси, пора было бить тревогу. Жить в таком мире становилось в разы страшнее. У Льюис мурашки табуном пробежали по телу от мысли о том, что она сидела за одним столиком с богом из другого мира. А если вспомнить ту злосчастную фотографию, где Локи был запечатлён, спящим на её старом диване… Нет, Дарси определённо не хотела знать обо всех тайнах мироздания. Но если у Фостер поехала крыша - это было в сто крат хуже, ведь сумасшедших девушка боялась куда сильнее, нежели красавчиков-богов. - А что ты скажешь на это? – Дарси протянула подруге свой айпод, чтобы та воочию могла убедиться в том, что этот мир окончательно сошёл с ума. Джейн нахмурилась, разглядывая фото: - Но это же… твоя старая квартира, – пробормотала она, с удивлением взглянув на аспирантку. – Вы встречались раньше? - Шутишь? – фыркнула Дарси в ответ, сложив руки на груди. – Ты бы знала. Я встретила его впервые позавчера в кафе, и он был очень… мил. Однако сегодня он сделал вид, будто бы не узнал меня. - Ты видела Локи в кафе? – удивлению Фостер не было предела. Она вернула подруге айпод и все же сделала глоток чая из своей кружки. – Странно это всё. Впрочем, - Джейн поправила свою новую кофточку и поднялась с места, - я больше ничему не удивляюсь. - Конечно, ведь не на твоём диване дрых какой-то пришелец! – Дарси надулась, принявшись крутиться на автоматическом стуле. На самом деле, ей было далеко не так смешно, как обычно. А если быть совсем уж откровенной - вообще не смешно. Тревога девушки смешалась с тоской по своей прежней жизни в Нью-Мексико. Тогда всё было гораздо проще. Несмотря на то, что когда-то Дарси с радостью и облегчением бежала от раздражавшего её до зубного скрежета спокойного и размеренного распорядка дня, теперь, находясь в самом центре одного из крупнейших городов мира и являясь частью чего-то поистине важного, Льюис как никогда остро чувствовала свой страх и одиночество. Нью-Йорк встретил её не очень-то радушно. Дарси была, пожалуй, самым бесполезным сотрудником во всей организации и собственная никчёмность угнетала её, как и в прежние времена. Правда, в масштабах маленькой университетской лаборатории это было не так заметно. Однако невозможно было не признать её очевидного таланта в области преподавания, неожиданно обнаруженного доктором Сэлвигом. Однажды ему пришлось обратиться к Дарси с просьбой отвести его лекционные часы в университете, и девушка блестяще справилась с этим заданием. От природы Льюис была разумной и сообразительной: она проявляла старательность в учебе и умела отделять главное от второстепенного. Но решающими качествами, что позволили ей легко найти общий язык со студентами, были её непревзойдённое чувство юмора, лёгкость в общении и умение подать сложную для понимания информацию в простом виде. Эрик был горд за неё и с радостью рекомендовал Дарси руководству университета в качестве нового сотрудника кафедры физики. И хотя квалификация мисс Льюис не позволяла ей продолжать читать лекционный материал для студентов старших курсов, для того, чтобы вести лабораторный практикум её образования и опыта работы вполне хватало. Параллельно Дарси продолжала писать статьи для научных публикаций в уважаемых изданиях. В год ей было необходимо выпустить определённое количество материала в рамках подготовки к защите своей кандидатской диссертации. Но Льюис до сих пор плохо представляла, что она будет делать, окончив аспирантуру. Джейн уронила какую-то коробку, чем отвлекла свою ассистентку от нерадостных мыслей. Настроение Дарси было безвозвратно испорчено, а красивый профиль бога Локи намертво врезался в память. Вчера она никак не могла вспомнить лица мужчины, но сейчас видела его столь же отчётливо, как и кружку, что она держала в руках. Только теперь холодная красота Локи не вызывала у девушки прежнего трепета в груди. Дарси была чертовски напугана. Внезапно ей вспомнилось странное свечение его светлых глаз тогда, на улице, невероятное изящество каждого движения мужчины и то, как он коснулся тёплыми губами её руки. Локи был тогда не просто мил, он был само совершенство. Если же это всё объяснялось его божественным происхождением, то Дарси, пожалуй, стоило поменьше комплексовать по поводу себя. Но вопрос о том, что же было нужно богу от простой смертной, оставался открытым. Пока Джейн ворчала что-то себе под нос и возилась с коробками, девушка открыла Google и ввела запрос «Локи» в поисковую строку. Прочитав по диагонали информацию, что любезно предоставляла Википедия по данному вопросу, и, взглянув на изображение какого-то рыжего низкорослого мужика с козлиной бородкой, Дарси свернула окно с браузером и спрятала лицо в ладонях. - Так не бывает, черт побери! ______ *Цитата из оксфордской адаптации романа "Портрет Дориана Грея". В англоязычном варианте выглядит следующим образом: - You're going to be good? - said Lord Henry, - Don't tell me that. You' re wonderful as you are. Please, don't change. His long, white fingers played with a flower on the table. It was spring in London , and the two friends were having dinner at Lord Henry's house. Dorian Gray shook his head. - No, Harry, I've done too many terrible things in my life, and I'm going to change. I began my good life yesterday, in the country. - My dear boy, - smiled Lord Henry, - Everybody can be good in the country. There's nothing to do in the country, so it's impossible to do anything bad. But tell me, how did you begin your good life? - There was a girl in a village. A very beautiful girl, an honest, country girl. She loved me, and was ready to come away with me yesterday, but I said no. I refused to destroy her young life, and I've left her as honest as I found her. Lord Henry laughed. - You've left her with a broken heart, you mean. How can she be happy with a country boy, after she has known you? За оригинал цитаты и её перевод благодарю Jannika. Это было весьма кстати :)
913 Нравится 458 Отзывы 261 В сборник
Отзывы (17)