Начало
26 июня 2023 г., 23:56
ГЛАВА 1 — Начало
Это был обычный пасмурный день, каких бывает довольно немало по всей Англии. С самого утра землю затянула легкая дымка, подобно белому полотну старающаяся скрыть землю и уподобиться хмурости неба. Вокруг стоит нерушимая тишина, словно вся живность в округе замерла в одном мгновении и боится нарушить чей-то строгий наказ. Но затем, когда наступает семь часов утра, из-за горизонта поднимается солнце и первые птицы начинают свою раннюю песню, туман отступает. С каждым мгновением он все сильнее прижимается к земле и легким скольжением покидает захваченные территории, скрываясь в оврагах и низинах за городом. Только после этого оживает вся округа и природа берет свое право властвовать. Все приходит в движение, а следом начинает моросить легкий дождь. Он не пытается насытить землю, которая уже не одну неделю пропитана излишней влагой, просто сообщает что и сегодня всем жителям небольшого городка Гринвуд придется мириться с его присутствием.
Мистер и миссис Паркер, как и большинство проживающих в округе жителей никогда не пытались выдавать себя за нормальных людей. И хотя этого не скажешь при первом взгляде на них со стороны, но все они являются волшебниками и волшебницами. А потому нередко тишина и уют небольшого городка Гринвуд нарушается странными происшествиями, объяснить которые не под силу обычному жителю.
Мистер Паркер представляет из себя слегка худощавого, но высокого мужчину. Он вечно носит уже постаревшие от долгого использования очки с круглой оправой. Которые вместе с его кудрявыми тёмными волосами создают образ интеллигентного академического профессора. Мистер Паркер сейчас нигде не работает, постоянно пропадая в подвале собственного дома. Обустроив там лабораторию, он исследует, артефакты древности в поисках следов забытой, но могущественной магии. И хотя за последние годы ему еще ни разу не удалось заполучить что-то и вправду ценное, он не унывает и продолжает свои изыскания.
Что же касается миссис Паркер, то она является красивой и вполне видной женщиной с довольно яркими алыми волосами. По своим способностям миссис Паркер закончила с отличием академию и теперь работает при министерстве. В отличии от своего супруга, миссис Паркер не любит копаться в древнем мусоре, постоянно упрекая мужа за бесполезно потраченное время.
Друзья Паркеров не раз удивлялись, как так получилось, что два совершенно разных и, казалось бы, неподходящих друг другу человека могут сойтись вместе и образовать семью. На что не раз слышали в ответ легкий смех и улыбку обоих, за которой скрываются переживания прошлого и совместно пройденный путь.
У мистера и миссис Паркер совершенно недавно родилась дочка по имени Гея. К двум годам она умело бегает на своих ножках и даже немного проказничает, что неудивительно для её возраста. Являясь единственным ребенком в семье, девочка, к сожалению, по большему счету лишена ласки обоих родителей. И если мать постоянно пропадает на работе в министерстве, то отец вечно скрывается в подвале, куда доступ запрещен даже такой милой крохе как она.
Когда во вторник мистер и миссис Паркер проснулись хмурым и дождливым утром, они еще не знали, что именно сегодня произойдет событие, что изменит их будущий семейный лад. Как и обычно, пока на кухне зачарованная посуда готовит завтрак для всей семьи, а мистер Паркер расслабленно читает газету с новостями в мире. Миссис Паркер заканчивает прихорашиваться возле зачарованного зеркала.
— Хотя бы сегодня не сиди со своими «исследованиями» дорогой, удели немного времени нашей дочери. Хватит ей играть с зачарованными игрушками. Девочке нужно наше тепло и общение.
— Хорошо, дорогая, — не отрываясь от газеты соглашается со словами супруги мистер Паркер.
— Ты же знаешь, я не могу срываться с работы, каждый раз, когда ты учиняешь разгром в нашем доме. Что, по-твоему, думают наши соседи, а мои коллеги?
— Не беспокойся, дорогая, в следующий раз я поставлю больше защитных чар.
— Я не об этом, Леон Паркер.
Только после этих слов мистер Паркер отрывается от газеты и поднимается с любимого кресла. Не спеша приблизившись к супруге, он поправляет ее рыжий воротничок и мило улыбается.
— Я услышал тебя, миссис Паркер, — и крепко обнимает супругу руками.
— Мистер Паркер, — игриво лепечет голосок супруги. — Что вы делаете? Мне уже пора.
— Еще пару минут побудь в объятиях любимого мужа.
Мистер Паркер прижимает тело любимой женщины к себе, словно давая понять, что, если бы не работа Жасмин, он никуда не отпустил бы ее сегодня.
— Мистер Паркер, — продолжает заигрывать голосом женщина. — Прекратите, сейчас же, — после чего поворачивается к мужу. Два любящих друг друга взгляда сталкиваются, а после соприкасаются и их губы.
— Не задерживайся, — шепчет мистер Паркер любимой.
— Посиди с дочерью и поцелуй ее от меня.
Дают друг другу наставления супруги и молчаливо их принимают. Мистер Паркер отпускает супругу позволяя ей еще раз повернуться к зеркалу. Не долго миссис Паркер заканчивает последние приготовления, после чего направляется к камину, расположенному в гостиной. Мистер Паркер желает проводить супругу, а потому направляется следом за ней. Бросив в камин щепотку необычного пороха, миссис Паркер заставляет огонь вспыхнуть алым оттенком и вырасти во всю высоту каменного углубления. Женщина уверенно совершает шаг вперед и вскоре растворяется в пламени. Как только миссис Паркер исчезает в камине, пламя практически сразу угасает и принимает свой естественный вид.
Леон Паркер глубоко вздыхает, поправляет слегка съехавшие на нос очки, после чего неторопливо приближается к лестнице, ведущей на второй этаж. Остановившись всего на секунду, мужчина прислушиваться к звукам, доносящимся сверху, чтобы понять, не проснулась ли их малышка? Не услышав ничего примечательного, мужчина совершает шаг, на ступеньку, что тут же своим протяжным скрипом от ветхости, оповещает дом, что кто-то поднимается наверх.
Осторожно чтобы не разбудить малышку, мистер Паркер приоткрывает дверь комнаты и заглядывает внутрь. Осмотрев взором комнату дочери, Леон Паркер обнаруживает что девочка все еще не проснулась. Он медленно крадется на цыпочках в сторону кровати, чтобы затейливо разбудить малышку и услышать ее первый звонкий смех за сегодня. Оказавшись возле кровати, Леон Паркер быстро касается одеяла, которое прикрывает крохотное тельце малышки, и громко издает смешной звук изо рта.
— Буу!
К его удивлению, ничего не происходит. Тогда мистер Паркер отбрасывает одеяло в сторону и от увиденного теряется на некоторое мгновение. Вместо его любимой дочери Геи под одеялом лежит скомканная одежда, но не сама малышка.
— Гея? — Взволнованно спрашивает мистер Паркер и осматривается по сторонам.
В этот самый момент, малышка выпрыгивает из-за кровати со звонким смехом и таким же странным звуком изо рта.
— Буу!
Мистер Паркер от неожиданности вздрагивает, а после заливается громким смехом.
— Ах, ты проказница, — пускается за малышкой мистер Паркер, на что девочка устремляется прочь со звонким визгом.
Отец малышки довольно ловко подхватывает дочь на руки и прижимает к груди.
— Проснулась, мышонок?
— Да, папочка, — в ответ улыбается Гея. — В этот раз я победила, я победила.
— Да, мышонок, я был очень удивлен твоей сообразительностью.
Мистер Паркер касается своим носом крошечного носа малышки, на что та ехидно щурит глазки и улыбается.
— Одевайся, мышонок, завтрак уже должен быть готов.
— Хорошо.
Несколько раз покружившись по комнате, мистер Паркер отпускает малышку, чтобы та могла одеться, а сам направляется вниз.
Малышка не долго копается наверху, потому уже через пару минут она довольная заскакивает на кухню. Добравшись до стула, на котором постоянно сидит, Гея довольно ловко вскарабкивается на него и усаживается за стол.
— Что ты сегодня будешь? — Интересуется у дочери мистер Паркер, готовый исполнить любой каприз Геи.
— Мои любимые, — звонко смеется малышка и хлопает в ладошки, пока ее отец ловко орудует палочкой.
После завтрака отец и дочь размещаются в гостиной на полу.
— Чем сегодня хочешь заняться? — Нежно спрашивает свою малышку мистер Паркер. — Не хочешь поиграть в саду? Сегодня отличная погода.
— Неть, — отвечает малышка. — Я хочу порисовать, птичек и зверушек.
— Вот оно что? — Удивляется словам дочери мужчина, после чего поднимается с пола, чтобы взять стопку чистых пергаментов.
Мистер Паркер помнит, что его супруга хранит чистые пергаменты в столе, потому стремительно направляется в кабинет миссис Паркер. Обратно он возвращается не только с бумагой, но и красками. Разбросав пергамент по полу, они вместе с дочерью начинаю создавать первую картину. Это удивительное чувство творения всегда нравилось мистеру Паркеру в его дочери. Особенно он любит наблюдать за ее старанием все сделать аккуратно и точно. Пальчики девочки скользят по гладкому листу и вскоре на нем появляется законченный образ необычно красивой птицы.
Как только Гея заканчивает рисунок и удовлетворительно кивает головой, мистер Паркер аккуратно берет пергамент в свои тёплые руки.
— Осторожно, — предупреждает дочь.
— Да, да, конечно, — подыгрывает мужчина малышке.
Легким пасом руки, мистер Паркер заставляет ожить птичку и тут же взметнуться вверх с листа. Малышка заливается радостным смехом и наблюдает за полетом ожившего существа.
— Хи-хи, — хихикает девочка и приступает к созданию следующего животного.
— Кого на этот раз хочешь нарисовать? — Интересуется мистер Паркер.
— Заюшку, — отвечает малышка, кропотливо вырисовывая голову и ушки.
Вслед за птичкой, посредством простых чар, в комнате начинают бегать и ползать другие ожившие животные…
Время летит незаметно, подобно тому, как стремительно несется горная река. Мистер Паркер на ходу придумывает красивую историю и рассказывает девочке, умело вписывая в нее всех движущихся вокруг них животных. Его слова слетают с уст и становятся былью, словно это не сказка, а пересказ давно минувших дней.
Так бы и продолжалась их беззаботная игра, если бы с кухни не донесся приглушенный звук крыльев.
— Совушка, совушка прилетела, — хлопает в ладоши маленькая Гея и улыбается яркой улыбкой. — Что-то интересное принесла.
— Ты так думаешь? — Удивляется предположению дочери мистер Паркер.
Леон Паркер направляется на кухню. На столе, что располагается недалеко от окна, сидит сова, держащая в клюве небольшой свёрток бумаги. Приблизившись к птице, мистер Паркер ловко подставляет руку под клюв и ловит комок скомканного пергамента. Птица внимательно следит за каждым движением мужчины, пока тот следующим взмахом руки не наколдовывает угощение для нее. Получив долгожданную награду. Сова лёгкой припрыжкой направляется к открытому окну. Несколько раз взмахнув крыльями, птица совершает толчок от деревянной поверхности и взмывает под потолок. Сделав круг по комнате, почтовая сова устремляется прочь в окно.
Мистера Паркера мало волнует поведение птицы. Он знает от кого она. Он не может ошибаться. Его внимание привлекают строки, наспех начирканные корявым почерком внутри свертка. Это почерк Арктура, его приятеля, что сейчас скитается по миру и лишь изредка появляется в семейном доме.
Заразившись студенческой идеей тогда ещё юнца Леона Паркера и не желая терпеть нравоучения матушки, Арктур отправился в странствие по миру, чтобы обрести себя и свое место. Мистер Паркер помнит, как уже через неделю, от его товарища пришла первая весточка. Он находился тогда в Румынии и натолкнулся на очень интересный артефакт. Никто толком не мог понять его предназначение, отмечая лишь время от времени пронзительный звук, что исходит от вещицы. Тогда забавы ради, Арктур прислал вещицу мистеру Паркеру, чтобы тот мог ее оценить и исследовать. В итоге оказалось, что вещица — безделушка, скорее всего долгое время пролежавшая рядом с очень мощным магическим амулетом. Излишки силы сконцентрировались и сохранились на стенках металла, что и вызывало необычное поведение вещицы.
Леон и Арктур вечно таскались в академии друг за другом вынашивая странные идеи на будущую жизнь. И если не считать стычек с учениками других факультетов, в особенности со Слизерина, зачинщиками которых они чаще всего и становились, то парочка никогда не отказывала себе в поисках любых других приключений на свои задницы.
Жасмин, ещё будучи простой однокурсницей мистера Паркера не раз осуждала молодых людей за глупую тягу к приключениям и безрассудство. И не раз спасала парней от наказания, которое они явно заслуживали.
Мистер Паркер читает строки письма. Часть слов, к сожалению, стерлась, но это не сильно усложняет понимание общего смысла послания.
— Приветствую Рогатый, пишу тебе из далёкой страны древнего народа…
— Арктур, — с теплотой произносит мужчина, продолжая читать строки письма.
— В этот раз я натолкнулся на что-то действительно стоящее. Местный… уверяет меня, что это… и потому мне пришлось очень постараться, чтобы… артефакт до разумной цены. К сожалению, у меня нет… разобраться в… артефакта, потому я, как и прежде отправляю его тебе. Надеюсь, Жасмин на меня за это не сердится и у тебя в доме царит мир и покой.
И как всегда Арктур подписывается своим прозвище, а не именем.
— Навсегда твой друг и товарищ Бродяга.
Дочитав строки до конца, мистер Паркер обращает внимание на лежащую рядом металлическую, по первому взгляду сферу. Каждая грань которой исписана причудливыми рисунками и неизвестным письмом. Будучи сведущим в раритетах древности, к своему удивлению, мистер Паркер не может разобрать, какое письмо использовано в основе сферического артефакта.
Слегка покрутив вещицу в руках, мужчина достаёт палочку, лёгким прикосновение касается ее поверхности и произносит:
— Откройся.
Первые секунды шар никак не реагирует на действие со стороны, а затем слегка приподнимается над ладонью мужчины и начинает источать невероятную и совсем незнакомую ауру. Сила вырывающаяся изнутри вызывает в теле мужчины странные и совершенно противоречивые чувства. Охарактеризовать, что это за магия мистеру Паркеру не удаётся, отчего в его глазах загорается огонёк торжества.
Воодушевленный находкой мистер Паркер всего на секунду забывает об обещании, данном своей супруге. Он стремительно направляется в сторону лаборатории, но как только пересекает порог гостиной и замечает веселую Гею, рассудок подобно ведру холодной воды возвращает его к реальности.
— Спокойно, мистер Паркер, — обращается сам к себе мужчина. — Не теряй голову. Ты дал обещание.
Мистер Паркер возвращается обратно в гостиную, положив артефакт к себе в карман и вновь присоединяется к игре малышки.
— Папи, — Неожиданно обращается к отцу маленькая Гея.
— Да, мышонок? — Спрашивает мистер Паркер. — Что-то случилось?
— У тебя кармашек жужжит, — смеется маленькая Гея, поднимая взгляд на лицо отца.
— Прости, милая, это подарок от моего друга, я потом с ним разберусь.
— Всё хорошо, папочка, я поиграю сама, — малышка понимающе улыбается отцу и вновь сосредотачивается на очередной картинке.
— Ты уверена? — Спрашивает мистер Паркер. — Я же дал слово твоей матери.
— А мы никому не скажем, — шепчет малышка, слегка придвинувшись к отцу.
— Как же мне с тобой повезло, мышонок, — шепчет в ответ мистер Паркер.
— Я знаю, — соглашается маленькая Гея.
Мистер Паркер на секунду замирает, а потом произносит:
— Давай сделаем так, я отлучусь совсем ненадолго, а потом сходим на площадь за сладостями.
— Хорошо, — хихикает малышка, которую явно такой исход устраивает.
Мистер Паркер продолжает наблюдать за дочерью. Как и любой любящий свое дитя отец. Он еще раз приходит к мысли, как же ему повезло с Геей. Насколько она не по годам понимающая малышка. Нежные чувства любви пропитывают все его тело.
— Видимо вся в мать, — высказывает предположение вслух мужчина. — Прости, Жасмин, но с этим ничего не поделать.
Только после этого мистер Паркер позволяет себе направиться в лабораторию.
Спустившись в подвал, мужчина взмахивает свободной рукой, отчего все светильники, располагающиеся в помещении, загораются нежно оранжевым светом и озаряют рабочее пространство. Неспешно пройдя в глубь, мистер Паркер кладет вибрирующий артефакт на стол и первым делом обращается к кафедре, на которой размещается потрепанный временем приличного размера фолиант. Открыв древнее писание на уже давно заготовленной странице, мужчина вновь вчитывается в текст, что давно заучил наизусть. Вновь и вновь читая все тот же неизменный текст, он словно подтверждает для самого себя, что память еще не подводит и все необходимое для ритуала он помнит в правильной последовательности.
Прежде всего волшебник набрасывает на себя мантию черного цвета и заранее подготавливает волшебную палочку, чтобы в случае неудачи быстро устранить последствия всего эксперимента. Затем на ноге закрепляет уже давно неиспользуемый боевой агатовый меннефрет с оправой из чистого серебра, на случай если он вдруг понадобится. Только после того, как волшебник полностью подготавливается, он несколько раз неспешно обходит помещение и убеждается, что никакая живность или другой незваный гость не устроились в тени.
— Хорошо, — соглашается с собой мистер Паркер. — Пора приступать.
Выйдя в центр помещения, мистер Паркер начинает колдовать. Он прекрасно понимает, что проведение подобного эксперимента опасно в домашних условиях, поэтому постоянно накладывает защитные чары, дабы избежать каких-либо жертв.
— Протего максимум, — твердый и уверенный голос мистера Паркера, произносит первое заклинание.
В этот самый момент, из кончика палочки стремительно вверх вырывается струя белого света и замирает возле потолка. Затем она медленно начинает распространяться в стороны и таким образом образовывать защитный купол. Магия распространяется прямо по стенам вниз и вскоре накрывает все свободное пространство, отгораживая находящегося внутри волшебника от окружающего пространства.
Следом идет череда других чар, что должны придать прочность барьеру и тем самым усилить его.
— Фианто дури, репелло инимикум.
Мистер Паркер повторяет подобные заклинания неоднократно чтобы в итоге повысить эффективность барьера в несколько раз и не вызвать значительных разрушений здания, как это бывает обычно.
Когда барьер полностью устанавливается и уплотняется, волшебник произносит заклинание, которое ранее никогда не использовал.
— Висактим прото.
Не очень известные чары, использование которых многие считают сомнительным делом. В любой другой ситуации мистер Паркер согласился бы с данным утверждением, но не сегодня. Заклинание устанавливает барьер подобный чарам Протего, но если первое защищает от внешнего воздействия, то второе от внутреннего. Данный барьер не разрушить изнутри, прямым воздействием. А в связке с усиливающими чарами, способно заточить внутри даже самую опасную магию на свете.
Из палочки стремительно вырывается голубая струя, что тут же сталкивается с уже установленным барьером и теперь быстро расползается по внутренней стенке купола.
Древняя магия на то и древняя, что к ней нужен особый подход. Потому следом в руках волшебника оказывается металлический клинок, который когда-то был подарен Арктуром на первую годовщину свадьбы его и миссис Паркер. Мужчина прижимает кончик лезвия к полу и начинает медленно идти по кругу. Металл скрежещет по каменному полу, оставляя после себя неглубокую бороздку. Его движения плавные и потому рисунок, который он не спеша вырисовывает получается довольно ровным. С каждой секундой древняя печать все больше принимает необходимый внешний вид. Каждый знак и символ здесь имеет четкую форму и расположение. Магия не прощает ошибок заплатить за которые получится только своей жизнью. По крайней мере мистеру Паркеру пока не хочется умирать, у него еще есть те, ради кого стоит тревожить ткань мироздания и просыпаться каждое утро.
Закончив с печатью, волшебник берет в руки артефакт и проходит в центр печати. Для собственной безопасности внутри он устанавливает еще один слой защиты. Это должно обезопасить его от возможных проклятий, заточенных в присланном артефакте.
Положив шар недалеко от себя, мужчина закрывает глаза и сосредотачивается на том, что ему предстоит совершить. Медленно слетают слова с его уст, становясь в совокупности неразборчивым бормотанием. Мистер Паркер вкладывает в каждое слово всю свою волю и стремление разгадать тайны артефакта.
Тем временем маленькая Гея остается полностью поглощена игрой, пока по дому не распространяется странная вибрация. Каждый предмет в доме на краткое мгновение задрожал и зашумел, что просто нельзя было не заметить. Малышка поднимает взгляд в сторону прихожей. Ее глаза слегка дрожат, а на лице появляется волнение. Оно исходит откуда-то изнутри и теперь просто требует внимания малышки. Словно зов о помощи, который ну никак не получается игнорировать.
— Папи? — С содроганием в голосе произносит она и поднимается на ноги.
В туже секунду, все ожившие картинки замертво падают вниз. Магия, что их поддерживала и придавала иллюзию жизни куда-то пропадает, не оставляя после себя ничего, кроме пустоты.
Дрожь в теле пропадает, но это нисколько не позволяет малышке успокоиться. Она медленно выдвигается в прихожую, откуда и доносится странное волнение.
Гея не раз спрашивает мать чем же на самом деле занимается отец. Но миссис Паркер в ответ всегда широко улыбается и отвечает:
— Всякой ерундой, милая, всякой ерундой.
Вспомнив сейчас слова матери, маленькая Гея улыбается сама себе и слегка присаживается, чтобы не спеша и бесшумно подкрасться к двери ведущей в подвал. Еще больше девочка улыбается, когда замечает, что дверь оказывается незапертой. Толкнув ее ручками, девочка дожидается пока дверь послушно откроется на распашку и обнажит перед ней путь ведущий во тьму.
Шагнув в темноту, Гея неспешными шажками начинает спускаться по лестнице вниз. Своими крохотными ручками, малышка придерживается за стену и постоянно смотрит на ступеньки, чтобы случайно не оступиться и не упасть. Спуск оказывается довольно крутым и долгим, поэтому Гея не спешит. Передвигая ножку за ножкой, она, желает только одного не выдать себя раньше времени. Малышка не перестает улыбаться, предвкушая момент, когда сможет к неожиданности отца, его напугать и наконец-то узнать, чем же он занимается в подвале их дома.
Спустившись в самый низ, девочка проходит по небольшому коридору и тихонько высовывает носик в единственный проем. Ее детскому взору предстает странная картина. Отец стоит в центре странно светящегося рисунка, а вокруг него клубится фиолетовый дым. Он довольно яростно бьется о край защитного купола и стремится ворваться в область, где располагается мистер Паркер.
В одно мгновение туман полностью накрывает мистера Паркера, на что Гея не может не отреагировать. Она выскакивает из своего укрытия с выкриком:
— Папи!
Что становится для нее роковой ошибкой.
Мистер Паркер вздрагивает от неожиданности. Клубящаяся дымка, что заполняла все свободное пространство, тут же реагирует на появление ещё одного живого организма в помещении и резким движением направляется в сторону малышки.
Гея взвизгивает, когда клубящаяся дымка накрывает её с ног до головы.
— Неть! — Вскрикивает девочка и выставляет крохотные ручки вперед.
Только сейчас перед взором, малышки, предстает практически неразличимый облик странного человекоподобного существа, что кружится вокруг нее и желает к ней прикоснуться.
Мистер Паркер прикрывает глаза и начинает спешно нашептывать заклинание. Его от дочери отделяет всего один защитный барьер, но даже ему придется сначала его разрушить. А это значит, что надо спешить. Отбросив панику, волшебник сосредотачивается на разрушении защитных чар. Мистеру Паркеру удается это сделать довольно быстро, а тем временем пространство рядом с Геей озаряется светом и последующим пламенем огня. Происходит щелчок со вспышкой. Гея падает на пол и начинает громко кричать, заливаясь слезами от яростной боли.
Отец девочки, замечает, как существо отлетает в сторону, а вслед за ним устремляется и фиолетовый дым. Но это не убивает тварь из артефакта, и потому оно пытается атаковать его дочь вновь.
Мистер Паркер в одну секунду трансгрессирует к девочке. Прижав малышку к телу, мужчина скапливает внутри себя всю свою ярость, что в ту же секунду проявляется в виде яростной вспышки красной молнии в глазах. Очки трескаются от скопившегося давления, а волосы на теле встают дыбом. Резко вскинув палочку и направив в сторону творящегося беспорядка, мужчина произносит:
— Фальго Санджио.
Вся ярость мужчины стремительно высвобождается, стремительно проходя через его кисть руки в древко волшебного инструмента и вырывается наружу в виде мощной струи молнии.
Все помещение накрывает яркая вспышка, от которой, девочка еще сильнее прижимается к отцу, стараясь скрыться в складках мантии. Как только вспышка тухнет, мистер Паркер не ослабляет бдительность, а продолжает атаковать. Резко приблизившись к практически неощутимому существу, отец заносит со всей доступной ему скоростью ногу и наносит удар менефретом. Прикосновение, яркая вспышка и громкий звук взрыва. Еще больше энергии высвобождает в этот самый момент и сносит остатки внешнего щита напрочь, а вместе с ним и половину здания.
Только после того, как оседает пыль, мистер Паркер выпрямляется во весь рост и уверенно произносит:
— Ничто не посмеет навредить моей дочери, пока рядом ее отец.
Гея успокаивается в объятиях мужчины и теперь просто тихонько сопит. Мистер Паркер сконцентрировано осматривает округу, готовый к любому шагу противника, но ничего не происходит. Враг не атакует, а значит он либо уничтожен, либо сбежал. В любом случае мужчина вздыхает с облегчением и теперь сосредотачивается на разрушенному жилище.
Мистер Паркер производит широкий взмах и произносит:
— Развейся.
Остатки тумана прижимаются к земле, а следы разрушений послушно рассасываются перед волшебником, возвращая окружающее пространство к привычному состоянию. Дом довольно быстро начинает восстанавливаться от основания до самого верха. Мистер Паркер неспешно направляется наверх.
— Ну вот, — еще раз вздыхает волшебник. — Всю округу мы уже напугали, — нежно поглаживает головку дочери мистер Паркер. — Скоро наша мамочка в гневе вернется домой.
В гостиной, мистер Паркер осматривает дочь на раны и любые другие следы прикосновения существа. Только сейчас он замечает странный шрам на лбу малышки в виде молнии.
— Прости, мышонок, я подвёл тебя.
— Я уже все, — возражает малышка, теребя свои крохотные пальчики. — Мне, мне просто было страшно. Прости Папи, что не послушалась и помешала твоей работе.
— Ну что ты, мой мышонок, главное, что ты цела и невредима.
Как только малышка и ее отец позволяют себе слегка улыбнуться друг другу, за их спинами раздается приглушенный и практически неуловимый голос. Мистер Паркер реагирует, машинально выставляя перед собой палочку.
— Мое прикосновение не пройдет бесследно, запомни это глупец. Как глупо и неразумно …
Вечером миссис Паркер была крайне недовольна супругом, в особенности его безответственностью и попустительством. Она долго выговаривала мужу, что он со своими древними реликвиями забывает об элементарных правилах защиты. Все это время маленькая Гея, тихонько сидит на диванчике и постоянно переводит взгляд с отца на мать.
— Леон, хватит, — громко произносит миссис Паркер. — Не себя так нашу дочь пожалей. Я устала гадать, после каждого твоего эксперимента, не погибнешь ли ты. Если так хочешь работать с древними артефактами, то поступи в отдел тайн при министерстве.
— Но.
— Никаких, но, там по крайней мере есть все условия для этого. И наша дочь будет в безопасности.
Мистер Паркер был согласен с супругой. Сегодня он едва не потерял дочь. Что это была за сущность, он так и не понял. А главное, была ли она уничтожена?
— И скажи мне на милость, — не остывает в упреках миссис Паркер. Как там вообще оказалась наша девочка?
— Она просто прошла все защитные барьеры, — отвечает отец малышки.
— Ты что не мог поставить барьер посильнее?
— Я, итак, его напряг до максимума.
— Но тогда, — не договаривает миссис Паркер, как прикрывает лицо кистями рук.
— Да, дорогая, в нашей малышке проснулась магия.
В глазах миссис Паркер начинаю играть два огонька счастья.
Тем вечером мистер Паркер не стал добавлять масла в огонь, а потому не рассказал супруге, что на самом деле произошло во время эксперимента. Единственное, что его приободряло во всей этой ситуации, так это понимание, что семейная магия рода передалась его девочке. Ведь именно благодаря ей она смогла защититься от твари. Именно магия рода Паркеров спасла жизнь малышке Геи.